ESP CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2019Pages: 308, PDF Size: 9.18 MB
Page 204 of 308

202
Bateria de 12 V
Procedimento para efetuar o arranque do motor
a partir de outra bateria ou para recarregar a
sua bateria descarregada.
Baterias de arranque de
chumbo-ácido
As baterias possuem substâncias
nocivas como ácido sulfúrico e chumbo.
Devem ser eliminadas de acordo com
as prescrições legais e não devem, em
caso algum, ser eliminadas juntamente
com o lixo doméstico.
Coloque as pilhas do telecomando e as
baterias gastas do veículo num ponto
de recolha especial.
Antes de manusear a bateria, proteja os
seus olhos e a sua cara.
Qualquer operação na bateria deverá ser
efetuada num local ventilado e afastado
de chamas livres ou de fontes de faísca,
para evitar risco de explosão ou incêndio.
Lave as mãos no final da operação.
Acesso à bateria
A bateria encontra-se situada sob o capot.
Para aceder ao terminal (+):
F
d
estranque o capot ativando o comando
interno e depois o comando externo,
F
l
evante o capot e fixe-o na posição devida
com o respetivo suporte.
(+) Terminal positivo.
Possui uma braçadeira do terminal de bloqueio
rápido.
(-) Terminal negativo.
O terminal (-) da bateria não está acessível,
utilize o suporte do motor.
Efetuar o arranque a partir
de outra bateria
Quando a bateria do seu veículo estiver
descarregada, o motor pode ser colocado
em funcionamento através de uma bateria
de reser va (externa ou de outro veículo) e de
cabos auxiliares ou de um booster de bateria. Nunca coloque o motor em funcionamento
com um carregador de baterias.
Nunca use um booster de bateria de 24
V
ou mais.
Verifique previamente se a bateria de
reser va tem uma tensão nominal de 12 V
e uma capacidade pelo menos igual à da
bateria descarregada.
Os dois veículos não devem estar em
contacto.
Desligue todos os consumidores elétricos
dos dois veículos (sistema de áudio,
limpa-vidros, iluminação, etc.).
Certifique-se de que os cabos auxiliares
não passam junto às partes móveis do
motor (ventilador, correias, etc.).
Não desligue o terminal (+) com o motor
em funcionamento.
F
E
leve a proteção de plástico do terminal (+),
se o seu veículo estiver equipado com uma.
Em caso de avaria
Page 205 of 308

203
F Ligue o cabo vermelho ao terminal positivo (+) da bateria avariada A (ao nível da parte
metálica em cur va) e, em seguida, ao
terminal positivo (+) da bateria de reser va B
ou do booster.
F
L
igue uma extremidade do cabo verde ou
preto ao terminal negativo (-) da bateria
auxiliar B ou do booster (ou num ponto de
massa do outro veículo).
F
L
igue a outra extremidade do cabo verde
ou preto no ponto de massa C do veículo
avariado.
F
L
igue o motor do veículo com uma bateria
em boas condições e deixe-o funcionar
durante alguns minutos.
F
A
cione o motor de arranque do veículo
avariado e deixe o motor a funcionar.
Se o arranque do motor não for efetuado
imediatamente, desligue a ignição e aguarde
alguns instantes antes de efetuar uma nova
tentativa.
F
A
guarde o regresso ao “ralenti” e, em
seguida, desligue os cabos auxiliares pela
ordem inversa.
F
V
olte a colocar a proteção de plástico
do terminal (+), se o seu veículo estiver
equipado com uma.
F
D
eixe o motor funcionar, com o veículo em
movimento ou parado, no mínimo durante
30
minutos para permitir que a bateria atinja
um nível de carga suficiente. Algumas funcionalidades, entre as quais
o Stop & Start, não estão disponíveis
enquanto a bateria não atingir um nível de
carga suficiente.
Recarregar a bateria com
um carregador de bateria
Para assegurar uma longevidade ideal da
bateria, é indispensável manter a sua carga a
um nível suficiente.
Em alguns casos, pode ser necessário
carregar a bateria:
-
S
e utilizar o seu veículo, sobretudo, para
trajetos curtos.
-
a
o prever uma imobilização prolongada do
veículo durante várias semanas.
Contacte um revendedor CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Se pensar ser o próprio a carregar
a bateria do veículo, use apenas um
carregador compatível com baterias de
chumbo-ácido com uma tensão nominal
de 12
V.
Respeite as instruções de utilização
fornecidas pelo fabricante do carregador.
Nunca inverta as polaridades. Não é necessário desligar a bateria.
F
D
esligue a ignição.
F
D
esligue todos os consumidores elétricos
(sistema de áudio, iluminação, limpa-vidros,
e t c .) .
F
D
esligue o carregador B antes de ligar os
cabos à bateria, para evitar qualquer faísca
perigosa.
F
V
erifique se os cabos do carregador estão
em bom estado.
F
S
e presente no seu veículo, eleve a tampa
em plástico do terminal (+).
F
L
igue os cabos do carregador B da
seguinte forma:
-
o c
abo vermelho positivo (+) ao terminal
(+) da bateria A ,
-
o c
abo preto negativo (-) ao ponto de
massa C do veículo.
F
N
o final da operação de carga, desligue o
carregador B antes de desligar os cabos da
bateria A .
8
Em caso de avaria
Page 207 of 308

205
Nos veículos com volante do lado direito,
quando o conta-quilómetros total atinge
60 km, é necessário esperar cerca de
15
minutos antes de ligar o motor.
No entanto, se após esta operação subsistirem
ligeiras perturbações, contacte um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Com base na secção correspondente, deverá
efetuar a reinicialização de alguns sistemas,
como:
-
a c
have com telecomando ou chave
eletrónica (consoante a versão),
-
o t
eto de abrir e a respetiva cortina elétrica,
-
o
s vidros elétricos,
-
a d
ata e hora,
-
as
estações de rádio memorizadas.
Aquando do trajeto após o primeiro
arranque do motor, o sistema Stop & Start
poderá não estar operacional.
Neste caso, a função apenas ficará
novamente disponível após uma
imobilização contínua do veículo, cuja
duração dependerá da temperatura
exterior e do estado de carga da bateria
(até cerca de 8 horas).Reboque
Procedimento para fazer rebocar o seu veículo
ou para rebocar outro veículo utilizando o anel
de reboque.
Acesso às ferramentas
As ferramentas encontram-se na mala.
Consoante a versão, encontram-se ou
sob o piso ou atrás da grelha amovível do
compartimento direito.
Para aceder às ferramentas:
F
ab
ra a mala,
F
e
m seguida, consoante a versão, levante o
piso com a ajuda da pega, remova-o e retire
o tapete.
F
o
u, abra a grelha amovível para a direita
puxando-a pela parte superior.
Lista de ferramentas
1. Chave de parafusos plana
Permite que a tampa no para-choques
dianteiro ou traseiro seja aberta para
apertar o anel de reboque amovível 1.
2. Anel de reboque amovível.
Rebocar o seu veículo
F No para-choques dianteiro, desencaixe a
tampa pela parte inferior com a chave de
parafusos de ponta plana 1 .
F
E
nrosque o anel de reboque 2 , até apertar
totalmente.
F
I
nstale a barra de reboque.
8
Em caso de avaria
Page 208 of 308

206
Recomendações gerais
Respeite a legislação em vigor no seu
país.
Certifique-se de que o peso do veículo
trator é superior ao peso do veículo
rebocado.
O condutor deverá permanecer ao
volante do veículo rebocado e deve ter
carta de condução válida.
Aquando do reboque de um veículo com
as quatro rodas no solo, utilize sempre
uma barra de reboque homologada; as
cordas e as correias são proibidas.
O veículo rebocador deve deslocar-se
progressivamente.
Quando o veículo é rebocado com o
motor desligado, a travagem e a direção
deixam de estar disponíveis.
Nos casos seguintes, deverá sempre
contactar um ser viço de reboque
profissional:
-
v
eículo avariado na autoestrada ou na
via rápida,
-
v
eículos de quatro rodas motrizes,
-
i
mpossibilidade de colocar a caixa
de velocidades em ponto morto, de
desbloquear a direção ou de soltar o
travão de estacionamento,
-
r
eboque apenas com duas rodas no
solo,
-
s
e não estiver disponível uma barra
de reboque homologada, etc.
O desrespeito por esta indicação pode
levar à deterioração de determinados
componentes (travagem, transmissão,
etc.) e à falta de assistência à travagem
no rearranque do motor.
F
D
esbloqueie a direção e solte o travão de
estacionamento.
F
L
igue a luz de aviso de perigo nos dois
veículos.
F
E
fetue um arranque suave e circule
lentamente numa curta distância.
Rebocar outro veículo
F No para-choques traseiro, desencaixe a tampa pela parte inferior com a chave de
parafusos de ponta plana 1 .
F
E
nrosque o anel de reboque 2 , até apertar
totalmente.
F
I
nstale a barra de reboque.
F
L
igue a luz de aviso de perigo nos dois
veículos.
F
E
fetue um arranque suave e circule
lentamente numa curta distância.
F
C
om uma transmissão manual: mova a
alavanca de velocidades para o ponto
morto.
F
C
om uma caixa de velocidades automática,
coloque o seletor de velocidades na
posição N .
Em caso de avaria
Page 209 of 308

207
Características dos
motores e cargas
rebocáveis
Motores
As especificações do motor (cilindrada, potência
máxima, velocidade máxima, energia, emissões
de CO
2, etc.) associadas ao seu veículo
são referidas no livrete e nos documentos
comerciais.
Estas características correspondem aos valores
homologados no banco do motor, consoante
as condições definidas pela Regulamentação
Europeia (Diretiva 1999/99/CE).
Para mais informações, contacte um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Pesos e cargas rebocáveis
Os valores máximos dos pesos e das cargas
rebocáveis relativos ao veículo estão indicados
no livrete, bem como na documentação de
venda.
Estes valores são também indicados na chapa
de identificação ou etiqueta do fabricante.
Para mais informações, contacte um
revendedor CITROËN ou uma oficina
qualificada. Os valores GTW e as cargas rebocáveis
listadas são válidas para uma altitude máxima
de 1000
metros. A carga rebocável tem de ser
reduzida em incrementos de 10% por cada
1000 metros de altitude adicionais.
O peso máximo autorizado no ponto de engate
corresponde ao peso permitido no engate do
reboque.
GT W: Peso bruto do reboque.
Temperaturas ambiente elevadas podem
resultar numa redução no desempenho do
veículo para proteger o motor. Quando a
temperatura exterior for superior a 37 °C,
deve limitar o peso rebocado.
O reboque com um veículo trator
pouco carregado pode degradar o
comportamento na estrada.
Durante o reboque as distâncias de
travagem aumentam.
Ao utilizar um veículo para rebocar, nunca
exceda uma velocidade de 100
km/h
(cumpra a legislação local em vigor). Se a temperatura exterior for elevada,
recomenda-se que deixe o motor ao
ralenti durante 1 a 2
minutos após a
paragem do veículo, para facilitar o seu
arrefecimento.
9
Características técnicas
Page 213 of 308

211
Controlo de pressão dos pneus
O controlo de pressão dos pneus deve ser feito
a frio pelo menos todos os meses.
As pressões indicadas na etiqueta são válidas
para os pneus frios. Se tiver circulado mais de
10 minutos ou mais de 10 quilómetros a mais
de 50
km/h, os pneus estão quentes; nesse
caso é necessário acrescentar 0,3
bar (30 kPa)
às pressões indicadas na etiqueta.
Nunca reduza a pressão de um pneu
quente.Pressões insuficientes dos pneus
aumentam o consumo de combustível.Elementos de identificação
Diferentes elementos visíveis para a
identificação do seu veículo.
A. Número de identificação do veículo (VIN)
no piso do banco dianteiro direito
Este número está gravado no chassis.B. Número de identificação do veículo
(VIN), no painel de bordo.
Este número está indicado numa etiqueta
visível através do para-brisas.
C. Etiqueta do fabricante.
Esta etiqueta autodestrutiva está colada na
porta do condutor. D. Etiqueta dos pneus
Esta etiqueta está colada na abertura da porta
do condutor.
Contém as seguintes informações sobre os
pneus:
-
a
s pressões dos pneus com o veículo vazio
e carregado,
-
a
s especificações dos pneus, incluindo
dimensões e tipo e os índices de carga e
velocidade,
-
a p
ressão do pneu sobresselente.
O veículo pode estar equipado de origem
com pneus com maiores índices de carga
e velocidade do que aqueles indicados
na etiqueta, sem afetar a pressão de
enchimento.
Indica as seguintes informações:
-
o
nome do fabricante,
- o n úmero da homologação europeia de
veículo completo,
-
o n
úmero de identificação do veículo (VIN),
-
Pe
so bruto do veículo (GV W)
-
o p
eso máximo autorizado do reboque
(GT W),
-
o p
eso máximo sobre o eixo dianteiro,
-
o p
eso máximo sobre o eixo traseiro.
9
Características técnicas
Page 216 of 308

2
12:13
18,5 21,5
23 °CPrimeiros passos
Com o motor em funcionamento,
uma pressão permite desligar o som.
Com a ignição desligada, uma
pressão aciona o sistema.
Ajustar o volume.
Utilize os botões dispostos de cada lado ou
por baixo do ecrã tátil para aceder aos menus
principais e prima, em seguida, os botões
materializados no mesmo.
Consoante o modelo, utilize os botões “Fonte”
ou “Menu” dispostos de cada lado do ecrã tátil
para aceder aos menus e prima, em seguida,
os botões materializados no mesmo.
O menu pode ser apresentado, a qualquer
instante, premindo brevemente o ecrã com três
dedos.
Todas as zonas táteis do ecrã são de cor
branca.
Prima a cruz para recuar um nível.
Prima “OK” para confirmar. O ecrã tátil é de tipo “capacitivo”.
Para efetuar a manutenção do ecrã, é
recomendada a utilização de um pano
macio não abrasivo (pano para limpar
óculos) sem produtos adicionais.
Não utilize objetos pontiagudos no ecrã.
Não toque no ecrã com as mãos
molhadas.
*
C
onsoante o equipamento.
Algumas informações são apresentadas
permanentemente na barra superior do ecrã
tátil:
-
R
epetição das informações do ar
condicionado (consoante a versão) e
acesso direto ao menu correspondente.
-
A
ceda diretamente à seleção da fonte de
áudio, à lista das estações de rádio (ou à
lista de títulos consoante a fonte).
-
A
ceda às notificações de mensagem, aos
e-mails, às atualizações dos mapas e,
consoante os ser viços, às notificações de
navegação.
-
A
ceda às definições do ecrã tátil e do painel
de instrumentos digital. Seleção da fonte sonora (consoante a versão):
-
E
stações de rádio FM/DAB*/AM*.
-
C
have USB.
-
L
eitor de CD (consoante o modelo).
-
L
eitor multimédia ligado através da tomada
auxiliar (consoante o modelo).
-
T
elefone ligado por Bluetooth e transmissão
multimédia Bluetooth* (streaming).
CITROËN Connect Nav
Page 219 of 308

5
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
Veículo
ou Ativar, desativar ou configurar
determinadas funções do veículo.
Comandos de voz
Comandos no volante
Através de uma pressão curta neste
botão ative a função dos comandos
de voz.
Para garantir que os comandos de voz
sejam sempre reconhecidos pelo sistema,
aconselhamos que siga as seguintes
sugestões:
-
f
alar num tom de voz normal sem
cortar as palavras nem elevar a voz.
-
an
tes de falar, aguardar sempre o “bip”
(sinal sonoro),
-
p
ara um funcionamento ideal, é
aconselhável que feche os vidros e o
tejadilho para evitar perturbações do
exterior (consoante a versão),
-
a
ntes de pronunciar os comandos de
voz, solicitar aos outros passageiros
que não falem.
Primeiros passos
Exemplo de “comando de voz” para
a navegação:
“ Navegar para endereço Rua
Augusta número 184, Lisboa ”.
Exemplo de “comando de voz” para
o rádio e multimédia:
“ Ouvir artista Madonna ”.
Exemplo de “comando de voz” para
o telefone:
“ ligar
para João da Silva ”.
Os comandos de voz, com uma
seleção de 12 idiomas (inglês, francês,
italiano, espanhol, alemão, holandês,
português, polaco, turco, russo, árabe,
português do Brasil), são efetuados
em correspondência com o idioma
selecionado e definido previamente no
sistema.
Nalguns comandos de voz existem
sinónimos alternativos.
Exemplo: Indicar/Navegar para/Ir para/...
Os comandos de voz no idioma Árabe de:
“Navegar para o endereço” e “Apresentar
POI na localidade”, não estão disponíveis.
.
CITROËN Connect Nav
Page 220 of 308

6
Informações – Utilização do sistema
Pressione o botão Push To Talk e,
a pós o sinal sonoro,
diga
o
que
pretende. Lembre-
se
de que pode interromper-
me a
qualquer momento
pressionando
este
botão. Se o pressionar
novamente
enquanto eu estiver
à espera de que fale,
a
conversa será terminada.
Se
pretender começar de novo,
diga
“cancelar”. Se
quiser
anular
alguma operação, diga
“voltar”.
Para
obter sugestões e
informações
a qualquer momento,
basta
dizer “ajuda”. Se me pedir
para realizar alguma operação
e faltarem algumas informações
necessárias, vou dar-lhe alguns
exemplos ou guiá-lo através do
comando passo a passo. No modo
de interação “principiante” existem
mais informações ao seu dispor e
pode definir o modo de interação
“avançado” quando se sentir
confortável.
Comandos de voz globais
Estes comandos podem ser efetuados a
partir de qualquer página do ecrã após ter
premido o botão “Comandos de voz” ou
“Telefone” situado no volante, na condição
de que não esteja em curso uma chamada
telefónica.
Comandos de voz Mensagens de ajuda
Ajuda Posso ajudá-lo em vários tópicos. Pode
dizer: “ajuda com o telefone”, “ajuda com a
navegação”, “ajuda com a multimédia” ou
“ajuda com o rádio”. Para obter uma visão
geral de como utilizar os diálogos de voz,
pode dizer “ajuda com os controlos de voz”.
Ajuda dos comandos de voz
Ajuda da navegação
Ajuda do rádio
Ajuda de multimédia
Ajuda do telefone
Introduzir modo de diálogo para <...>
Selecione o modo “principiante” ou “perito”.
Selecionar perfil <...> Selecione o per fil 1, 2 ou 3.
Sim Diga
“sim”, se
tiver
entendido corretamente.
Caso
contrário, diga “não” para começar de
novo.
Não
CITROËN Connect Nav
Page 221 of 308

7
Comandos de voz para a
“navegação”
Estes comandos podem ser efetuados a
partir de qualquer página do ecrã após ter
premido o botão “Comandos de voz” ou
“Telefone” situado no volante, na condição
de que não esteja em curso uma chamada
telefónica.Comandos de voz
Mensagens de ajuda
Navegar para casaPara planear uma rota ou adicionar um ponto
de etapa, diga “navegar para”, seguido do
endereço ou do nome do contacto. Diga, por
exemplo, “navegar para endereço, Rua Augusta
número cento e oitenta e quatro, Lisboa” ou
“navegar para contacto, João da Silva”. Pode
especificar se se trata de destino preferido ou
recente. Por exemplo: “navegar para endereço
preferido, Clube de Ténis” ou “navegar para
destino recente, Rua Augusta número cento e
oitenta e quatro, Lisboa”. Caso contrário, diga
apenas “navegar para casa”. Para ver os pontos
de interesse no mapa, pode dizer, por exemplo,
“mostrar hotéis em Lisboa” ou “mostrar postos
de combustível na proximidade”. Para obter
mais informações, diga, “ajuda com guia de
itinerário”.
Navegar para trabalho
Navegar para endereço preferido <...>
Navegar para contacto <...>
Navegar para endereço <...>
Mostrar PDI <...> na proximidade
Distância restante Para obter mais informações sobre a sua rota
atual, pode dizer “diz-me o tempo restante”,
“distância restante” ou “hora de chegada”.
Tente dizer “ajuda com a navegação” para
conhecer mais comandos.
Tempo restante
Hora de chegada
Interromper orientação de rota
Em função do país, indique as
instruções de destino (endereço) em
correspondência com o idioma do
sistema.
.
CITROËN Connect Nav