CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Priručnik (in Serbian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2021Pages: 244, PDF Size: 6.32 MB
Page 61 of 244

59
Osvetljenje i vidljivost
4Privremeno paljenje oborenih svetala, po
gašenju motora, olakšava vozaču da se snađe
pri izlasku iz vozila u slučaju slabe osvetljenosti.
Uključivanje
► Po prestanku rada motora, „blinkajte” farovima uz pomoć komande za svetla.► Nakon novog kratkog paljenja farova, funkcija će prestati sa radom.
Isključivanje
Ručno osvetljenje za praćenje se automatski
gasi po isteku zadatog vremenskog perioda.
Spoljno automatsko
osvetljenje za prilaz vozilu
Kada je funkcija „Automatsko paljenje svetala“
aktivirana, u slučaju slabe svetlosti, poziciona
svetla i oborena svetla se pale automatski
prilikom otključavanja vozila.
Aktivacija, deaktivacija, kao i trajanje spoljnog
osvetljenja za prilaz vozilu su podesivi preko
menija za podešavanje vozila.
Automatsko obaranje svetala farova
Kada je prsten u položaju „ AUTO“, sistem
će farove automatski prebacivati sa dugih na
oborena svetla i obratno, u skladu sa uslovima
osvetljenja i gustine saobraćaja, a na osnovu
podataka koje dobija od kamere smeštene na
gornjem delu vetrobranskog stakla.
Ovaj sistem je pomoć u vožnji.
Vozač ostaje odgovoran za svetla na
svom vozilu, njihovo prilagođavanje uslovima
osvetljenja, vidljivosti i gustini saobraćaja, kao
i za poštovanje saobraćajnih propisa.
Sistem ponovo postaje aktivan čim
brzina poraste iznad vrednosti od 25
km/h.
Kad brzina vozila padne ispod 15 km/h,
sistem više nije u funkciji.
Aktiviranje/deaktiviranje
Podešava se preko menija Driving /
Potrošnja na ekranu osetljivom na dodir.
Kada se deaktivira, sistem osvetljenja prelazi u
režim „automatsko uključivanje farova“.
Stanje sistema ostaje sačuvano u memoriji
nakon isključenja kontakta.
Rad
Ukoliko ima dovoljno ambijentalne svetlosti i/
ili ukoliko uslovi saobraćaja ne dozvoljavaju
uključivanje dugih svetala:
– Oborena svetla ostaju uključena. Ove indikatorske lampice se pale
na instrument tabli.
Ukoliko je ambijentalna svetlost veoma slaba i
ukoliko uslovi saobraćaja to dozvole:
– Duga svetla se automatski pale. Ove indikatorske lampice se pale
na instrument tabli.
Funkcija se deaktivira prilikom uključivanja
svetala za maglu ili ako sistem uoči gustu maglu.
Funkcija se automatski i odmah ponovo aktivira
prilikom isključenja svetala za maglu ili kada
vozilo napusti zonu guste magle.
Indikatorska lampica se gasi kada je funkcija deaktivirana.
Pauza
Ako situacija zahteva promenu farova, vozač
može to da uradi u svakom trenutku.
► Nakon kratkog signaliziranja svetlima („ablendovanja”), funkcija se pauzira:• Ako su indikatorske lampice „AUT O” i „Oborena svetla” upaljene, sistem će preći
na duga svetla.
• Ako su indikatorske lampice „AUTO” i „Duga svetla” upaljene, sistem će preći na oborena
svetla.
Page 62 of 244

60
Osvetljenje i vidljivost
Sa statičkim svetlima za skretanje
Isključivanje/uključivanje
Ova funkcija se uključuje:– kada je aktiviran odgovarajući pokazivač pravca.
ili
– od određenog ugla okretanja volana.Postaje neaktivan:– ispod određenog ugla okretanja volana.– iznad 40 km/h.– uključivanjem vožnje unazad.
Programiranje
Aktiviranje ili deaktiviranje ove funkcije se vrši
preko menija za konfigurisanje vozila.
Ova funkcija je podrazumevano aktivirana.
Bez audio sistema
► U meniju „LIGHTING “ na instrument tabli
aktivirajte/deaktivirajte „ DIR HEADLAMPS“
(direkciono osvetljenje).
Da biste ponovo pokrenuli funkciju, ablendujte
opet farovima.
Do poremećaja sistema ili nepravilnosti u
radu može da dođe:
– U uslovima loše vidljivosti (sneg, jaka kiša i sl.).– Ako je područje vetrobranskog stakla ispred kamere prljavo, zamagljeno ili maskirano (npr.
nekom nalepnicom).
– Ako se vozilo kreće ka saobraćajnim znakovima sa jakom refleksijom.
Ako sistem detektuje gustu maglu on će
privremeno deaktivirati ovu funkciju.
Sistem nije u stanju da detektuje:
– učesnike u saobraćaju koji nemaju sopstveno osvetljenje, kao što su pešaci.– vozila čije je osvetljenje maskirano (npr . vozila koja se kreću iza sigurnosne ograde na
autoputu).
– vozila koja se nalaze na vrhu ili u podnožju strmog nagiba, u oštrim krivinama, na
raskrsnicama.
Redovno čistite vetrobransko staklo,
naročito u delu ispred kamere.
Unutrašnja površina vetrobranskog stakla
takođe može da se zamagli oko kamere.
Po vlažnom i hladnom vremenu redovno
odmagljujte vetrobransko staklo.
Ne dopustite da se sneg nakupi na haubi ili
na krovu vozila, jer može da blokira kameru
za detekciju.
Podešavanje položaja
farova
Da ne biste ometali druge učesnike u
saobraćaju, farovi moraju da budu podešeni po
visini u zavisnosti od opterećenja vozila.
0. (Početno podešavanje)
Samo vozač ili vozač + suvozač
1. Vozač + suvozač + putnici na zadnjem
sedištu + maksimalno dozvoljeni prtljag
2. Samo vozač + maksimalno dozvoljeni teret
Svetla za skretanje
Ako je vaše vozilo opremljeno sa ovim sistemom,
on omogućava svetlosnom snopu farova za
maglu ranije osvetljavanje unutrašnjosti krivine,
kada su uključena oborena ili duga svetla i kada
je brzina vozila manja od 40 km/h (gradska
vožnja, krivudav put, raskrsnice, manevrisanje
na parkingu...).
Bez statičkih svetala za skretanje
Page 63 of 244

61
Osvetljenje i vidljivost
4
Sa statičkim svetlima za skretanje
Isključivanje/uključivanje
Ova funkcija se uključuje:– kada je aktiviran odgovarajući pokazivač pravca.
ili
– od određenog ugla okretanja volana.Postaje neaktivan:– ispod određenog ugla okretanja volana.– iznad 40 km/h.– uključivanjem vožnje unazad.
Programiranje
Aktiviranje ili deaktiviranje ove funkcije se vrši
preko menija za konfigurisanje vozila.
Ova funkcija je podrazumevano aktivirana.
Bez audio sistema
► U meniju „LIGHTING“ na instrument tabli
aktivirajte/deaktivirajte „ DIR HEADLAMPS“
(direkciono osvetljenje).
Sa audio sistemom
► U meniju „Personalisation-
configuration ”, aktivirajte/deaktivirajte
„Directional headlamps”.
Sa ekranom osetljivim na dodir
► U meniju Driving / Vehicle izaberite
karticu „Vehicle settings“, zatim karticu
„Lighting “ i na kraju aktivirajte/deaktivirajte
„Directional headlamps“.
Komande brisača
U zimskim uslovima, uklonite sneg, led ili
inje koje se nakupilo na vetrobranskom
staklu, oko držača i metlica brisača i na spoju
prednjeg vetrobranskog stakla, pre nego što
uključite brisače.
Ne uključujte brisače kada je
vetrobransko staklo suvo. U ekstremno
toplim ili hladnim uslovima, pre nego što
uključite metlice brisača, uverite se da one
nisu zalepljene za prednje vetrobransko
staklo.
Bez AUTO rada brisača
Sa AUTO (Automatskim)
radom brisača
Brisači vetrobrana
► Da izaberete brzinu brisanja: podignite ili spustite ručicu u željeni položaj.Brzi rad (velike padavine)
Normalan rad (umerena kiša)
Povremeni rad (srazmerno brzini vozila)
Isključeno
Page 64 of 244

62
Osvetljenje i vidljivost
Čišćenje na mahove (pritisnite nadole i
otpustite).
ili
Automatski.
Pogledajte odgovarajući odeljak.
Pranje prednjeg stakla
► Povucite komandu brisača ka sebi i zadržite je.
Prskalica, a zatim brisač vetrobranskog stakla
rade na unapred podešeno vreme.
Mlazevi tečnosti za pranje stakla mogu
da se podešavaju po visini. Da biste
promenili fabričko podešavanje, umetnite iglu
u svaki od mlazeva, a zatim ih usmerite.
Da biste izbegli oštećivanje metlica
brisača, nemojte uključivati pranje stakla
ako je rezervoar tečnosti za pranje stakla
prazan.
Pranje stakla uključujte samo ako ne
postoji rizik od smrzavanja tečnosti na
vetrobranskom staklu što ugrožava vidljivost.
Tokom zime koristite proizvode sa oznakom
za "veoma hladnu klimu".
Nikada ne dopunjujte vodom.
Zadnji brisač
► Okrenite ga i podesite na željeni simbol naspram oznake.
Isključeno
Isprekidano brisanje
Pranje i brisanje
Vožnja unazad
Prilikom prelaska na vožnju unazad, zadnji
brisač će automatski početi da radi ako rade
prednji brisači.
Aktiviranje/deaktiviranje
Sistem se aktivira ili deaktivira preko menija za
konfiguraciju vozila.
Ovaj sistem je podrazumevano uključen.
Bez audio sistema
► U meniju „COMFORT“ na instrument tabli
aktivirajte/deaktivirajte „ REAR WIPE REV“
(automatsko brisanje zadnjeg stakla kad ubacite
u stepen prenosa za vožnju unazad).
Sa audio sistemom
U meniju „Personalisation-
configuration ”, aktivirajte/deaktivirajte
„Rear wipe in reverse gear ”.
Sa ekranom osetljivim na dodir
► U meniju Driving / Vehicle izaberite
karticu „Vehicle settings“, zatim karticu
„Comfort“ i na kraju aktivirajte/deaktivirajte
„Rear wiper in reverse “.
U slučaju naslaga snega i leda, ili kada je
na uređaj za vuču montiran nosač za
bicikl, deaktivirajte automatski brisač zadnjeg
stakla preko menija Driving/ Potrošnja na
ekranu osetljivom na dodir.
Prskalica za zadnje staklo
► Okrenite prsten skroz unapred prema komandnoj tabli i zadržite.
Pranje i brisanje stakla su aktivni sve dok je
prsten okrenut.
Finalni ciklus brisanja se obavlja kada se tečnost
za pranje stakla isključi.
Poseban položaj brisača
vetrobranskog stakla
Položaj za održavanje koristi se tokom čišćenja
ili zamene metlica brisača. Može da bude
koristan zimi (led, sneg) kako bi se brisači
odvojili od vetrobranskog stakla.
Da biste očuvali efikasnost metlica
brisača, preporučujemo vam:
– da njima rukujete pažljivo.– da ih redovno čistite sapunicom.– da ne stavljate nikakav karton ispod njih na vetrobransko staklo.– da ih zamenite čim se pojave prvi znaci habanja.
Page 65 of 244

63
Osvetljenje i vidljivost
4Pre skidanja prednjeg brisača
► Aktiviranje kontrolne ručice brisača u roku od jednog minuta nakon isključenja kontakta
postaviće metlice brisača u vertikalan položaj.
► Pređite na željenu operaciju ili na zamenu metlica.
Posle ponovnog montiranja metlice
brisača vetrobranskog stakla
► Da bi se metlice vratile u početni položaj, dajte kontakt i delujte na kontrolnu ručicu
brisača.
Zamena metlice brisača
Uklanjanje/ponovno
postavljanje u prednjem
delu
► Operacije zamene metlica brisača obavljajte sa strane vozača.► Počev od najdalje metlice brisača, držite svaku metlicu za čvrst deo i podignite je što je
moguće više.
Vodite računa da ne stavite ruke na
lokacije mlaznica.
Ne dodirujte metlicu brisača - postoji rizik od
nepopravljive štete.
Ne puštajte ih dok ih pomerate – rizik od
oštećivanja vetrobranskog stakla!
► Očistite vetrobransko staklo odgovarajućom tečnošću za čišćenje.
Ne primenjujte vodootporne proizvode
tipa "Rain X".
► Otkačite najbližu pohabanu metlicu brisača i povucite je.► Postavite novi brisač i zakačite ga za metlicu.► Ponovite postupak za drugu metlicu brisača.► Počev od najbliže metlice brisača, ponovo držite svaku metlicu za čvrst deo, a zatim je
pažljivo savijte vodeći je ka vetrobranskom
staklu.
Uklanjanje/ponovno
postavljanje u zadnjem delu
► Držite svaku metlicu za čvrst deo i podignite je u položaj zaustavljanja.► Očistite zadnje staklo odgovarajućom tečnošću za čišćenje.► Otkačite pohabanu metlicu i povucite je.► Postavite novi brisač i zakačite ga za metlicu.► Ponovo držite metlicu za čvrst deo, a zatim je pažljivo savijte vodeći je ka zadnjem prozoru.
Automatski brisači vetrobranskog stakla
U režimu AUTO brisači vetrobranskog stakla
rade automatski, bez potrebe za delovanjem
vozača. Ako je primećena kiša, tempo rada
brisača će se automatski prilagođavati u
zavisnosti od jačine padavina.
Page 66 of 244

64
Osvetljenje i vidljivost
Detektovanje kiše je realizovano preko
senzora za kišu, koji se nalazi u srednjem delu
vetrobranskog stakla iza unutrašnjeg retrovizora.
Ne prekrivajte senzor za kišu/sunce.
Prilikom automatskog pranja vozila,
isključite automatske brisače i kontakt.
Zimi sačekajte da se vetrobransko staklo
potpuno odmrzne pre nego što uključite
automatski rad brisača.
Uključivanje
► Nakratko gurnite kontrolu nadole.Ciklus brisanja potvrđuje da je instrukcija
prihvaćena.
U zavisnosti od verzije, ova indikatorska lampica se uključuje na ekranu ili
instrument tabli, praćena porukom.
Isključivanje
► Gurnite kontrolnu ručicu još jednom kratko nadole ili je prebacite u drugi položaj ( Int, 1 ili 2).U zavisnosti od verzije, ova indikatorska
lampica nestaje sa ekrana ili se gasi na
instrument tabli, praćena porukom.
Nakon svakog isključivanja kontakta
dužeg od jedne minute, neophodno je
ponovo uključiti automatski rad brisača
guranjem komande na dole.
Neispravnost
U slučaju nepravilnosti u radu automatskih
brisača, brisači će raditi sa prekidima.
Izvršite provere u servisnoj mreži CITROËN ili u
stručnom servisu.
Page 67 of 244

65
Bezbednost
5Opšte preporuke vezane
za bezbednost
Na uklanjajte nalepnice zalepljene na
raznim mestima u vašem vozilu. One
sadrže bezbednosna upozorenja kao i
informacije o identifikaciji vašeg vozila.
Za svaku popravku na vašem vozilu,
obratite se stručnom servisu koji
raspolaže potrebnim tehničkim informacijama,
veštinama i opremom, svim onim što servisna
mreža CITROËN može da vam obezbedi.
U zavisnosti od važećih propisa u
konkretnoj zemlji, određena
bezbednosna oprema može biti obavezna:
svetleći prsluci, upozoravajući trouglovi,
uređaji za alko-test, rezervne sijalice, rezervni
osigurači, aparat za gašenje požara, komplet
za prvu pomoć, zaštitne zavesice na
blatobranima zadnjeg dela vozila, itd.
Instalacija pomoćnih električnih
uređaja:
– Postavljanje opreme ili električne dodatne opreme koja nema preporuku od strane
proizvođača CITROËN može dovesti do
prevelike potrošnje i do kvarova električnog
sistema vozila. Obratite se dileru CITROËN
vozila da biste se upoznali sa ponudom
preporučene dodatne opreme.
– Iz sigurnosnih razloga, pristup utičnici za dijagnostikovanje, koja je povezana sa
elektronskim sistemima vozila, izričito je
rezervisan za dilere CITROËN vozila ili
stručne servise, koji raspolažu prilagođenom
opremom (u suprotnom može doći do
opasnosti od neispravnog rada elektronskih
sistema koji mogu izazvati kvarove ili
teške udese). Proizvođač se neće smatrati
odgovornim ukoliko se ova preporuka ne
poštuje.
– Svaka promena ili adaptacija koja nije planirana niti odobrena od strane proizvođača
CITROËN ili koja je izvršena bez poštovanja
tehničkih zahteva definisanih od strane
proizvođača imaće za posledicu suspenziju
komercijalne garancije.
Postavljanje dodatne opreme za radio
komunikaciju
Pre instaliranja odašiljača za radio
komunikaciju sa spoljašnjom antenom,
morate bez odlaganja da se obratite
dileru CITROËN vozila, koji će vas
obavestiti o karakteristikama odašiljača
(raspon frekvencija, maksimalna izlazna
snaga, položaj antene, posebni uslovi za
postavljanje) koji mogu da se postave u
skladu sa Direktivom za elektromagnetnu
kompatibilnost vozila (2004/104/CE).
Izjave o usklađenosti radio opreme
Relevantni sertifikati dostupni su na veb
stranici http://service.citroen.com/ACddb/.
Lampice upozorenja na
opasnost
► Nakon pritiska na crveno dugme sva četiri pokazivača pravca počinju da trepću.
Ove lampice rade i kada je kontakt isključen.
Automatsko paljenje lampica za upozorenje na
opasnost
Prilikom naglog kočenja, u zavisnosti od stope
usporenja vozila, automatski se pale lampice
za upozorenje na opasnost. One se isto
tako automatski gase nakon prvog sledećeg
ubrzavanja.
Možete ih i ručno isključiti pritiskom na dugme.
Page 68 of 244

66
Bezbednost
Sirena
► Pritisnite centralni deo volana.
Hitan poziv ili poziv za
pomoć na putu
* U skladu sa opštim uslovima korišćenja ove usluge, koja je dostupna preko prodajne mreže i podleže tehnološkim i tehničkim ograničenjima.
** U područjima koja pokrivaju ‘Lokalizovani hitan poziv’ i ‘Lokalizovani poziv za pomoć’. Spisak pokrivenih zemalja i dostupnih usluga daljinske komunikacije potražite kod svog prodavca ili na veb stranici za vašu zemlju.
Lokalizovani hitan poziv
(PE112)
► U slučaju nužde pritisnite dugme 1 i zadržite
ga u tom položaju duže od 2 sekunde.
Paljenje indikatorske lampice i glasovna poruka
potvrđuju da je upućen poziv hitnim službama *.
‘Lokalizovani hitan poziv’ momentalno locira
vaše vozilo i povezuje vas sa odgovarajućim
hitnim službama **.
► Poziv možete da obustavite ako odmah ponovo pritisnete isto dugme.
Indikatorska lampica trepće za vreme slanja
podataka o vozilu, a potom ostaje da svetli
neprekidno nakon uspostavljanja komunikacije.
Ako je sudar detektovan od strane
upravljačkog uređaja vazdušnih jastuka,
hitan poziv se automatski šalje, bez obzira da
li je pri tom došlo do otvaranja nekog
vazdušnog jastuka ili ne.
‘Lokalizovani hitan poziv’ je usluga kojoj
se može besplatno pristupiti.
Način rada sistema
– Nakon uključenja kontakta, ako indikatorska lampica zasvetli najpre crveno, pa zeleno i
potom se ugasi, to znači da sistem ispravno
funkcioniše.
– Ako indikatorska lampica stalno svetli crveno, sistem je u kvaru.– Ako indikatorska lampica svetli trepćuće crveno, zamenite bateriju za slučaj nužde.
U poslednja slučaja, postoji opasnost da usluga
pozivanja hitne službe i službe za pomoć na putu
neće raditi.
Obratite se što pre prodavcu ili ovlašćenom
servisu.
Neispravnost ovog sistema ne sprečava
mogućnost daljeg korišćenja vozila.
Obrada podataka
Svi postupci obrade ličnih informacija
od strane sistema „Lokalizovani hitan poziv“
(PE112) usklađeni su sa odredbama o zaštiti
ličnih podataka u Uredbi 2016/679 (GDPR) i
Direktivi 2002/58/EC Evropskog parlamenta i
veća, s posebnim akcentom na zaštiti vitalnih
interesa subjekta podataka, što je u skladu s
članom 6.1, stav d) Uredbe broj 2016/679.
Obrada ličnih podataka strogo je ograničena
na upravljanje sistemom „Lokalizovani hitan
poziv“ koji se koristi u kombinaciji sa brojem
„112“, jedinstvenim evropskim brojem za hitne
slučajeve.
Page 69 of 244

67
Bezbednost
5Sistem „Lokalizovani hitan poziv“ u stanju
je da prikuplja i obrađuje samo sledeće
podatke u vezi sa vozilom: broj šasije, tip
(putničko ili lako komercijalno vozilo), vrsta
goriva ili izvora snage, poslednje tri lokacije
i smer putovanja, kao i datoteka evidencije
sa vremenskom odrednicom, u kojoj je
zabeleženo automatsko aktiviranje sistema.
Primaoci ovako obrađenih podataka su
kontakt centri hitnih službi koje su ovlašćene
od strane zvaničnih državnih organa na
teritoriji na kojoj se nalaze, čime je omogućen
prioritetni prijem i obrada poziva na broj „112“
za hitne slučajeve.
Čuvanje podataka
Podaci koji se čuvaju u memoriji sistema
potpuno su nedostupni izvan sistema sve
do uspostavljanja poziva. Sistem ne može
da se prati i tokom normalnog rada nije pod
neprekidnim nadzorom.
Podaci u internoj memoriji sistema se
automatski i neprekidno brišu. U memoriji
ostaju sačuvane samo tri poslednje lokacije
vozila.
Nakon aktiviranja poziva u slučaju nužde,
datoteka sa podacima čuva se najduže 13
sati.
* U skladu sa geografskom pokrivenošću za ‘Lokalizovani hitan poziv’, ‘Lokalizovani poziv za pomoć’ i zvaničnim nacionalnim jezikom koji je izabrao vlasnik vozila.
Spisak pokrivenih zemalja i dostupnih usluga daljinske komunikacije potražite kod svog prodavca ili na veb stranici za vašu zemlju.
Pristup podacima
Vi imate pravo da pristupite podacima i
da, po potrebi, podnesete zahtev za ispravku
ili brisanje podataka, kao i za zabranu dalje
obrade svih onih ličnih podataka koji nisu
obrađeni u skladu s odredbama Uredbe
2016/679 (GDPR). Treća lica, kojima su ovi
podaci saopšteni, moraju biti obaveštena o
svim ispravkama, brisanjima ili ograničenjima
donetim na osnovu pomenute Direktive, osim
u slučaju kada je to nemoguće ili kada bi
zahtevalo nesrazmerne napore.
Takođe imate pravo na podnošenje žalbe
nadležnom organu za zaštitu podataka.
Lokalizovani poziv za
pomoć
► Ako vozilo ostane u kvaru, pritisnite dugme 2
i zadržite ga duže od 2 sekunde da biste zatražili
pomoć (što se potvrđuje glasovnom porukom *).
► Poziv možete da obustavite ako odmah ponovo pritisnete isto dugme.
Režim privatnosti omogućava vam da
kontrolišete nivo deljenja (podataka i/ili
pozicije) između vašeg vozila i brenda
CITROËN.
Ovo se može konfigurisati u meniju
podešavanja Settings na ekranu osetljivom
na dodir.
Podrazumevano, u zavisnosti od opreme,
deaktivirajte / ponovo aktivirajte geolokaciju
tako što ćete istovremeno pritiskati
2 dugmeta, a zatim pritisnite dugme
"Lokalizovani poziv za pomoć" za potvrdu.
Ako ste kupili vozilo van prodajne mreže CITROËN vozila, pozivamo vas da
proverite konfiguraciju ovih usluga kod
prodavca i da je, ukoliko te želite, promenite
kako bi odgovarala vašim željama. U
višejezičnoj zemlji podešavanje je moguće na
zvanični nacionalni jezik po vašem izboru.
Iz tehničkih razloga, a posebno radi
unapređenja kvaliteta telematskih usluga
prema korisnicima, proizvođač zadržava
pravo da u svakom trenutku izvrši ažuriranje
telematskih sistema na vozilu.
Ako dobijete ponudu Citroën Connect Box sa uključenim SOS paketom i
asistencijom, takođe imate i dodatne usluge u
Page 70 of 244

68
Bezbednost
Deaktiviranje/ponovno aktiviranje
U posebnim uslovima (ako pokrećete vozilo
zaglavljeno u blatu, blokirano snegom, na
mekanoj podlozi itd.), može biti korisno da
isključite ASR sistem da bi se točkovi slobodno
okretali i povratili prianjanje.
Ponovo aktivirajte sistem čim nivo prianjanja to
dozvoli.
Podešava se pomoću menija Driving /
Potrošnja na ekranu osetljivom na dodir.
► Ili, u zavisnosti od verzije, okrenite točkić „Grip control “ u ovaj položaj.Deaktivacije se potvrđuje uključivanjem ove indikatorske lampice na instrument
tabli i prikazom poruke.
ASR sistem se automatski ponovo aktivira svaki
put kada se da kontakt ili pri brzinama od preko
50 km/h.Pri brzini manjoj od 50 km/h reaktivacija se vrši
ručno.
Neispravnost
Ovo svetlo upozorenja se pali, praćeno
zvučnim signalom i prikazom poruke kao
indikator neispravnog sistema.
Obratite se dileru vozila CITROËN ili servisnom
centru radi provere sistema.
ASR / DSC
Ovi sistemi pružaju dodatnu bezbednost
pri normalnoj vožnji, ali to ne treba da vozaču
posluži kao izgovor da nepotrebno rizikuje
vozeći prevelikom brzinom.
svom ličnom prostoru putem internet sajta u
svojoj zemlji.
Za informacije o SOS paketu i asistenciji,
pogledajte opšte uslove ovih usluga.
Elektronska kontrola
stabilnosti (ESC)
Program elektronske kontrole stabilnosti
obuhvata sledeće sisteme:
– Kočioni sistem protiv blokiranja točkova (ABS) i elektronska raspodela sile kočenja (EBFD)– Pomoć pri naglom kočenju (EBA),– Sistem za kontrolu proklizavanja (ASR),– Dinamička kontrola stabilnosti (DSC),
Kočioni sistem protiv
blokiranja točkova (ABS) i
elektronska raspodela sile
kočenja (EBFD)
Ovi sistemi poboljšavaju stabilnost i upravljivost
vozila prilikom kočenja i omogućuju veći stepen
kontrole pri skretanju, naročito po lošem ili
klizavom kolovozu.
ABS sprečava blokiranje točkova u slučaju
naglog kočenja.
EBFD upravlja kočionim pritiskom za svaki točak
zasebno.
Ova lampica upozorenja svetli neprekidno u slučaju kvara ABS sistema.
Vozilo će i dalje moći da koči na klasičan način.
Vozite pažljivo i umerenom brzinom.
Obratite se što pre prodavcu CITROËN ili
ovlašćenom servisu.
Ova lampica upozorenja, kada svetli zajedno s lampicama upozorenja STOP i
ABS, i kada je praćena porukom i zvučnim
signalom, ukazuje na kvar u sistemu EBFD.
Zaustavite vozilo čim bezbednosni uslovi to
dozvole.
Obratite se prodavcu CITROËN ili ovlašćenom
servisu.
Pri normalnom radu ABS sistema mogu
se javiti blage vibracije na papučici
kočnice.
Pri kočenju u nuždi, snažno pritisnite
papučicu kočnice i zadržite je u tom
položaju.
Prilikom zamene točkova (pneumatika i
felni) koristite isključivo one čija je
upotreba odobrena za vaše vozilo.
Nakon sudara obavezno proverite ove
sisteme kod prodavca CITROËN ili u
ovlašćenom servisu.
Pomoći pri naglom kočenju
Ovaj sistem omogućuje, u slučaju naglog
kočenja, da se brže dostigne optimalan pritisak
kočenja, čime se smanjuje i zaustavni put.
On se aktivira u zavisnosti od brzine kojom se
deluje na pedalu kočnice. Ovim se smanjuje
otpor pedale i povećava efikasnost kočenja.
Sistem za kontrolu
proklizavanja (ASR)
/ Dinamička kontrola
stabilnosti (DSC)
Sistem za kontrolu proklizavanja (ASR)
optimizuje vučni pogon delovanjem na kočnice
pogonskih točkova i na motor, kako bi se sprečilo
okretanje točkova. Ovo takođe poboljšava
stabilnost vozila pri ubrzavanju.
U slučaju postojanja odstupanja između putanje
kojom se vozilo kreće i one koju želi vozač,
sistem kontrole dinamičke stabilnosti automatski
deluje na kočnicu jednog ili više točkova i na
motor da bi se vozilo vratilo na željenu putanju, u
skladu sa zakonima fizike.
Ovi sistemi se automatski uključuju prilikom
svakog startovanja vozila.
U slučaju problema sa prianjanjem ili putanjom,
ovi sistemi se pokreću.
Svetlo upozorenja na instrument tabli treperi da označi njihovo dejstvo.