CITROEN C3 PICASSO 2012 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2012Pages: 245, tamaño PDF: 8.39 MB
Page 21 of 245

19
T
O
MA de
CO
NTA
C
T
O
Limitador de velocidad "LIMIT"
Indicaciones en el cuadro de a bordo
1.
Selección/Interrupción del modo li-
mitador.
2.
Disminución del valor programado.
3.
Aumento del valor programado.
4.
Activación/Pausa de la limitación. Cuando el modo regulador o limitador de
velocidad está seleccionado, se enciende
en el cuadro de a bordo.
1.
Selección/Interrupción del modo re-
gulador.
2.
Programación de una velocidad/
Disminución del valor programado.
3.
Programación de una velocidad/
Aumento del valor programado.
4.
Pausa/Reanudación de la regulación.
Regulador de velocidad "CRUISE"
123
121
Para poder programar o activar el re-
gulador, la velocidad del vehículo debe
ser superior a 40 km/h y debe estar in-
troducida al menos la cuarta marcha en
la caja de velocidades manual.
Los ajustes deben realizarse con el motor
en marcha.
Regulador de velocidad
Limitador de velocidad
CONDUCCIÓN
Page 22 of 245

20
ECO-CONDUCCIÓN
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y
las emisiones de CO
2.
Optimice el uso de la caja develocidades
Con caja de velocidades manual, arran-
que con suavidad y no espere para in-
troducir una marcha más larga. Como
norma general, circule cambiando de
marcha más bien pronto. Cuando el ve-
hículo esté equipado con indicador de
cambio de marcha, éste indica cuándo
se puede engranar una marcha más lar-
ga. Siga sus recomendaciones cuando
se encienda en el cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática o
pilotada, circule en posición Drive "D"
o Auto "A"
, según el tipo de selector,
sin pisar con fuerza ni bruscamente el
pedal del acelerador.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre los vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresi-
va. Estas actitudes contribuyen a aho-
rrar carburante, reducir las emisiones
de CO
2 y atenuar el ruido de la circu-
lación.
Cuando las condiciones del tráfi co permitan una circulación fl uida, si el volante dispone
del mando "Cruise", seleccione el regula-
dor de velocidad a partir de 40 km/h.
Limite el uso de los sistemaseléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace de-
masiado calor en el habitáculo, airée-
lo bajando las ventanillas y abriendo
los aireadores, antes de activar el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre
las ventanillas y deje los aireadores
abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del ve-
hículo que permite limitar la temperatura
del habitáculo (persiana de ocultación del
techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort de-
seada.
Apague el desempañado y el deshelado si
éstos no se gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos ca-
lefactados.
No circule con los faros antiniebla y
la luz antiniebla trasera encendidos
cuando las condiciones de visibilidad
sean sufi cientes.
Evite dejar el motor en funcionamiento, es-
pecialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha. El vehículo se calienta
con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multime-
dia (vídeo, música, videojuegos...)
para contribuir a limitar el consumo de
energía eléctrica y, por tanto, de car-
burante.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.
Page 23 of 245

21
Limite las causas desobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y co-
loque las maletas más pesadas en el
fondo del maletero, lo más cerca posi-
ble de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice
la resistencia aerodinámica (barras de
techo, portacargas, portabicicletas, re-
molque...). Utilice preferentemente un
cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacar-
gas después de su uso.
Al fi nalizar el periodo invernal, cambie
los neumáticos de nieve por los de ve-
rano.
Respete las indicaciones demantenimiento
Revise con regularidad y en frío la pre-
sión de infl ado de los neumáticos, con-
sultando la etiqueta situada en la entrada
de puerta del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de larga
distancia;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento pro-
longado.
No olvide revisar también la rueda de re-
puesto y los neumáticos del remolque o
caravana.
Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, fi ltro de aceite, fi ltro
de aire...) y siga el calendario de las
operaciones recomendadas por el fa-
bricante.
Al llenar el depósito, no insista des-
pués del tercer corte de la pistola para
evitar derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que
el consumo medio de carburante se re-
gulariza después de los 3.000 primeros
kilómetros.
Page 24 of 245

1
22
CONTROL DE MARCHA
CUADRO DE A BORDO GASOLINA - DIESEL
Panel que agrupa la pantalla digital translúcida, la pantalla multifunción y los
testigos de indicación del funcionamiento del vehículo.
1.
Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1 000 rpm).
2.
Zona del cuentarrevoluciones que
indica la necesidad de cambiar a
una marcha superior.
3.
Limitador de velocidad
o
Regulador de velocidad
(km/h o mph)
4.
Testigo del seguro para niños eléctrico
Indica, durante unos segundos, la
activación del seguro para niños
eléctrico (neutralización de las lunas
y puertas traseras).
Pantalla digital translúcida
Esta pantalla agrupa los mensajes de
alerta y de información.
Pantalla multifunción
Zona de visualización de los testigos
Esta zona agrupa los testigos de indica-
ción del funcionamiento del vehículo.
Botón de puesta a cero
Permite poner a cero la función selec-
cionada (cuentakilómetros parcial o indi-
cador de mantenimiento).
Botón de iluminación
del cuadro de a bordo
Actúa sobre la intensidad de ilumina-
ción del puesto de conducción.
Para más información, consulte
el apartado correspondiente al
botón o a la función y su indica-
ción asociada.
5.
Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.
6.
Velocidad del vehículo
Indica la velocidad instantánea del
vehículo en circulación (km/h o mph).
7.
Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
8.
Indicador de mantenimiento
(km o millas) y a continuación
Cuentakilómetros total
(km o millas)
9.
Indicador del nivel de aceite del
motor
Page 25 of 245

1
23
CONTROL DE MARCHA
Algunos testigos pueden pre-
sentar ambos tipos de encendi-
do. Sólo poniendo en relación el
tipo de encendido con el estado
de funcionamiento del vehículo
podemos saber si la situación
es normal o si se trata de una
anomalía.
Testigos
Señales visuales que informan al conductor de la puesta en marcha de un sistema (testigos de funcionamiento o de neutra-
lización) o de la aparición de una anomalía (testigos de alerta).
Avisos asociados
El encendido de algunos testigos puede ir acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla multifunción.
El encendido de un testigo puede ser fi jo o intermitente.
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos confi rma la puesta en marcha del
sistema correspondiente.
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encienden durante unos segundos al poner el contacto del vehículo.
Al arrancar el motor, dichos testigos deben apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte en esta guía el testigo de alerta
correspondiente antes de iniciar la marcha.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Indicador
de dirección
izquierdo
intermitente,
con avisador
sonoro Se ha accionado hacia abajo
el mando de luces.
Indicador
de dirección
derecho
intermitente,
con avisador
sonoro Se ha accionado hacia arriba
el mando de luces.
Luces de
posición
fi jo El mando de luces está en
posición "Luces de posición".
Luces de
cruce
fi jo
El mando de luces está en
posición "Luces de cruce".
Luces de
carretera
fi jo Se ha accionado el mando
de luces hacia el volante. Tire del mando para volver a la posición de luces
de cruce.
Page 26 of 245

1
24
CONTROL DE MARCHA
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Faros
antiniebla
fi jo Los faros antiniebla están
encendidos. Gire el anillo del mando dos veces hacia atrás
para apagar los faros antiniebla.
Luz
antiniebla
trasera
fi jo La luz antiniebla trasera
está encendida. Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar
la luz antiniebla trasera.
Precalentamiento
del
motor
diésel
fi jo El contactor está en la
2ª posición (contacto). Espere a que se apague antes de arrancar.
El tiempo de encendido está determinado por las
condiciones meteorológicas.
Freno de
estacionamiento
fi jo El freno de estacionamiento
está accionado o no se ha
soltado bien. Pisando el pedal del freno, suelte el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento, consulte el capítulo "Conducción".
Temperatura
del líquido de
refrigeración
fi jo en azul Al arrancar el motor, indica
que el motor está frío.
Después de unos minutos de conducción, su apagado
indica que la temperatura del motor es normal.
Para preservar el motor, evite acelerarlo demasiado
mientras el testigo siga encendido.
Stop & Start
fi jo
Al parar el vehículo (en un semáforo
o stop, en embotellamientos...),
el Stop & Start ha puesto el motor
en modo STOP. Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se
apagará y el motor pasará automáticamente a
modo START.
intermitente
durante unos
segundos
y luego se
apaga El modo STOP no
está disponible
momentáneamente.
o
El modo START se ha
activado automáticamente. Consulte el apartado "Stop & Start" del
capítulo "Conducción" para conocer los casos
particulares de los modos STOP y START.
Page 27 of 245

1
25
CONTROL DE MARCHA
Sistema de
airbag del
acompañante
fi jo El mando, situado en el
salpicadero, en el lado
del acompañante, está en
posición " ON
".
El airbag frontal del
acompañante está
activado.
En este caso no instale una
silla infantil "de espaldas al
sentido de la marcha". Ponga el mando en posición " OFF
" para
neutralizar el airbag frontal del acompañante.
Después puede instalar una silla infantil "de
espaldas al sentido de la marcha".
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Seguro
para niños
eléctrico
temporal El seguro para niños está
activado. El testigo permanece encendido durante
unos segundos después de activar el sistema y
cada vez que se pone el contacto.
Para más información, consulte el capítulo
"Seguridad de los niños".
Page 28 of 245

1
26
CONTROL DE MARCHA
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confi rma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla multifunción.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Sistema de
airbag del
acompañante
fi jo
El mando, situado en el
salpicadero, en el lado del
acompañante, está en posición
" OFF
".
El airbag frontal del
acompañante está neutralizado.
En este caso puede instalar un
asiento infantil "de espaldas al
sentido de la marcha".
Ponga el mando en posición " ON
" para activar el
airbag frontal del acompañante. En este caso no
instale una silla infantil "de espaldas al sentido
de la marcha".
ESP/ASR
fi jo La tecla, situada en la parte
central del salpicadero, está
accionada. El testigo está
encendido.
El ESP/ASR está desactivado.
ESP: control dinámico de
estabilidad.
ASR: antipatinado de las
ruedas. Pulse la tecla para activar el ESP/ASR. El testigo
se apagará.
El sistema ESP/ASR se activa automáticamente
al arrancar el vehículo.
En caso de desactivarlo, el sistema se reactiva
automáticamente al superar una velocidad
aproximada de 50 km/h.
Page 29 of 245

1
CONTROL DE MARCHA
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo en circu-
lación, el encendido de uno de los siguientes
testigos indica la aparición de una anomalía
que requiere la intervención del conductor. Cualquier anomalía que conlleve el encendido de un testigo de alerta debe ser objeto de un diagnóstico complementario leyendo el mensaje asociado en la pantalla multi-
función.
Si surge algún problema, no dude en consultar con la Red CITROËN o con un taller
cualifi cado.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
STOP
fi jo, solo o
asociado a otro
testigo de alerta,
acompañado de
una señal sonora
y un mensaje en
pantalla El encendido de este testigo
está asociado a una grave
anomalía de los frenos, de
la dirección asistida, de la
presión del aceite del motor o
de la temperatura del líquido
de refrigeración. Deténgase imperativamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles, ya que el
motor podría apagarse durante la circulación.
Estacione, corte el contacto y consulte con la red
CITROËN o con un taller cualifi cado.
Servicio
temporal,
acompañado de
una señal sonora
y un mensaje en
pantalla Aparición de anomalías
menores que no tienen
testigo específi co. Identifi que la anomalía consultando el mensaje
que aparece en pantalla, por ejemplo:
- el nivel de aceite del motor;
- el nivel del líquido lavaparabrisas;
- la pila del mando a distancia;
- el estado de las lámparas;
- la saturación del fi ltro de partículas en los
vehículos diésel (ver apartado "Filtro de
partículas" del capítulo "Revisiones").
Para las demás anomalías, consulte con la red
CITROËN o con un taller cualifi cado.
fi jo, acompañado
de una señal
sonora y un
mensaje en pantalla
Aparición de anomalías
importantes que no tienen
testigo específi co. Identifi que la anomalía consultando el
mensaje que aparece en pantalla y contacte
imperativamente con la red CITROËN o con un
taller cualifi cado.
Frenos
fi jo, asociado al
testigo STOP El nivel de líquido de
frenos en el circuito es
insufi ciente.
Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Complete el nivel con un líquido de frenos recomendado por
CITROËN.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la red CITROËN o
a un taller cualifi cado para proceder a la revisión del circuito.
+
fi jo, asociado a
los testigos STOP
y ABS Fallo del repartidor
electrónico de frenada
(REF). Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Llévelo a revisar a la red CITROËN o a un taller
cualifi cado.
Page 30 of 245

1
28
CONTROL DE MARCHA
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Antibloqueo
de las ruedas
(ABS)
fi jo Fallo del sistema
antibloqueo de las ruedas. El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada y
consulte enseguida con la Red CITROËN o con
un taller cualifi cado.
Control
dinámico de
estabilidad
(ESP/ASR)
intermitente Activación de la regulación
del ESP/ASR. El sistema optimiza la motricidad y permite
mejorar la estabilidad direccional del vehículo.
fi jo
Si el sistema no está
neutralizado (botón pulsado,
con su piloto encendido), indica
un fallo del sistema ESP/ASR. Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o a
un taller cualifi cado.
Sistema de
autodiagnóstico
del motor
intermitente Fallo del sistema de control
del motor. Existe riesgo de destrucción del catalizador.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un
taller cualifi cado para proceder a la revisión del
sistema.
fi jo Fallo del sistema
anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte enseguida con la red
CITROËN o con un taller cualifi cado.
Reserva de
carburante
fi jo La primera vez que se
enciende, el nivel de
carburante en el depósito
es de aproximadamente
5 litros
. Reposte sin falta para evitar quedar inmovilizado.
El testigo se enciende cada vez que se pone
el contacto, hasta que se reposte una cantidad
sufi ciente de carburante.
Capacidad del depósito: aproximadamente
50 litros (gasolina) o 48 litros (diésel). Según
versión: aproximadamente 30 litros (gasolina o
diésel).
Nunca agote la reserva, ya que podrían dañarse
los sistemas anticontaminación y de inyección.