airbag CITROEN C3 PICASSO 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, PDF Size: 13.94 MB
Page 4 of 312

.
.
C3Picasso_ro_Chap00a_sommaire_ed01-2014
Scaune pentru copii 94
Dezactivarea airbagului
frontal pentru pasager
9
7
Scaune
i
SoFiX p
entru copii
1
02
Siguranta copii
1
06
Siguranţă copii
tablou de bord 1 0
M a r t o r i
11
i
ndicatoare
20
Butoane de reglare
2
3
Verificarea funcţionării vehicululuiVedere de ansamblu
ecrane fara sistem audio
2 4
Ecrane cu sistem audio
2
6
Calculator de bord
3
7
Ecrane multifuncţie
Ventilatie 40
Dezghetarea lunetei
4
2
Încălzire
4
3
ae
r conditionat manual
4
3
ae
r conditionat automat cu doua zone
4
5
Cartus parfumat
4
8
Scaune fata
4
9
Bancheta spate
5
2
re
trovizoare 54
Reglare volan
5
5
Confort
Cheie cu telecomanda 56
Actionare geamuri
6
0
Usi
6
2
Portbagaj
6
5
Plafon vitrat panoramic
6
6
Rezervor de carburant
6
7
Selector de carburant (Diesel)
6
9
deschideri
Comenzi de iluminat 70
Iluminat de zi cu LED-uri
7
4
Iluminat static de intersectie
7
5
Reglare proiectoare
7
6
Comenzi ştergătoare de parbriz
7
7
Plafoniere
80
Iluminat portbagaj
8
2
Vizibilitate
Amenajari fata 8 3
Amenajari spate
8
7
Amenajari portbagaj
9
0
Amenajări
Conducere
e
c
o
Cuprins
Page 5 of 312

.
.
C3Picasso_ro_Chap00a_sommaire_ed01-2014
Semnalizatoare de directie 107
Semnal de avarie
1
07
av
ertizor sonor
1
08
Apel de urgenta sau de asistenta
1
08
Detectare pneu dezumflat
1
09
Sisteme de asistare la franare
1
13
Sisteme de control al traiectoriei
1
14
Centuri de siguranţă
1
15
Airbaguri
1
19
Siguranţă
Frână de staţionare 123
Cutie manuala cu 6 trepte
1
23
Cutie de viteze manuala pilotata cu 6 trepte
1
24
i
ndicator de schimbare a treptei
1
28
as
istare la pornirea in panta
1
29
Stop & Start
1
30
li
mitator de viteza
1
33
Regulator de viteza
1
35
Asistare la parcarea cu spatele
1
37
Camera video pentru mers inapoi
1
39
Conducere
Urgenta sau asistenta 199
eMyWay
2
01
au
toradio
255
Audio şi telematică
ind
ex alfabetic
Căutare vizuală
C a p o t a
141
Pana de carburant (
di
esel)
1
42
Motoare pe benzina
1
43
Motoare
d
i
esel
1
44
Verificare niveluri
1
45
Controale
148
Verificări
Kit de reparare provizorie a pneului 1 50
in
locuirea unei roti
1
55
Lanturi pentru zapada
1
62
Inlocuirea unui bec
1
63
Inlocuirea unei sigurante
1
72
Baterie
1
79
Mod economie de energie
1
82
inl
ocuirea unei lamele
de stergator de geam
1
83
re
morcarea vehiculului
1
84
Atasarea unei remorci
1
86
Montarea barelor de pavilion
1
87
a
ccesorii
188
Informaţii practice Caracteristici tehnice
Motorizari pe benzina 1
90
Mase vehicule pe benzina
1
91
Motorizare GP
l 1
92
Mase GP
l 1
93
Motorizari
d
i
esel
1
94
Masele vehiculelor
d
ie
sel
1
95
Dimensiuni
1
96
Elemente de identificare
1
97
Cuprins
Page 9 of 312

7
C3Picasso_ro_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Post de conducere
1. Antifurt şi contact.
2. Comandă sistem audio in spatele volanului.
3.
C
omenzi ştergătoare / spălătoare geamuri
/
c
alculator de bord.
4.
A
eratoare centrale orientabile şi obturabile.
5.
C
ompartiment de depozitare.
O
dorizant.
6.
S
enzor de luminozitate.
7.
A
irbag de pasager.
8.
A
erator lateral orientabil şi obturabil.
9.
D
ezactivare airbag pasager.
10.
T
orpedo.
11.
B
uton de control dinamic al stabilităţii
(CDS/ASR).
B
uton de asistenţă la parcare.
B
uton de blocare centralizată a
deschiderilor.
B
uton de lumini de avarie.
B
uton Stop & Start
12 .
C
omenzi de încălzire / aer condiţionat.
13.
I
nstalatie audio.
14 .
A
pel de urgenta sau de asistenta.
15.
P
riza 12 V (maxim 100 W).
16.
P
riza USB / Priza Jack.
17.
S
uport pentru pahare.
18.
C
omenzi încălzire scaune.
19.
F
râna de stationare.
.
Vedere de ansamblu
Page 15 of 312

13
C3Picasso_ro_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Sistem de airbag
pasagercontinuu.Comanda situata pe plansa de bord, pe
partea pasagerului este actionata pe
pozitia
"ON" .
Airbagul frontal al pasagerului este
activat.
in a
cest caz, nu instalati un scaun pentru
copii, amplasat "cu spatele in directia de
mers" pe scaunul pasagerului din fata.actionati comanda pe pozitia " OFF", pentru a
neutraliza airbagul frontal al pasagerului.
in a
cest caz, puteti instala un scaun pentru copii,
amplasat "cu spatele in directia de mers".
Martor
este aprinsCauza Actiuni / Observatii
Siguranta
electrica pentru
copii t e m p o r a r.
Siguranta pentru copii este activata.
du
pa activarea functiei si la fiecare punere a
contactului, afisarea dureaza cateva secunde.
Pentru mai multe informaţii, consultati capitolul
"Siguranţă copii".
1
Verificarea funcţionării vehiculului
Page 16 of 312

14
C3Picasso_ro_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Martori de neutralizare
Aprinderea unuia dintre martorii următori confirmă oprirea voluntară a sistemului corespunzător.
Aprinderea martorului poate fi însoţită de un semnal sonor şi de apariţia unui mesaj pe ecranul multifuncţie.Martor este aprinsCauza Actiuni / Observatii
Sistem de airbag
pasager continuu.
Comanda, situată pe plansa de bord,
pe partea pasagerului, este acţionată
pe poziţia "OFF".
Airbagul frontal al pasagerului este
neutralizat.
in a
cest caz, puteti instala un scaun
pentru copii amplasat "cu spatele in
directia de mers". Acţionaţi comanda pe poziţia "
ON", pentru a activa
airbagul frontal al pasagerului. In acest caz, nu
instalati un scaun pentru copii dispus "cu spatele in
directia de mers" pe locul pasagerului.
Control dinamic
al stabilitatii
CDS/ASR continuu.
Este acţionata tasta situata în
mijlocul planşei de bord. Ledul său
este aprins.
Sistemul CDS/ASR este dezactivat.
CDS: control dinamic al stabilitatii.
ASR: antipatinare roţi. Apăsaţi tasta, pentru a activa sistemul CDS/ASR.
Ledul se stinge.
Sistemul CDS/ASR este activat automat la pornirea
vehiculului.
in c
az de dezactivare, sistemul se reactiveaza
automat, incepand cu viteza de aproximativ 50 km/h.
Verificarea funcţionării vehiculului
Page 20 of 312

18
C3Picasso_ro_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Martoreste aprinsCauza Actiuni / Observatii
Airbaguri t e m p o r a r. Se aprinde pentru câteva secunde
apoi se stinge la punerea contactului. Trebuie să se stingă la pornirea motorului.
Dacă nu se stinge, consultaţi reţeaua CITROËN sau
un service autorizat.
continuu. Unul dintre sistemele airbag sau de
pretensionare pirotehnică a centurilor
de siguranţă este defect. Efectuaţi o verificare în reţeaua CITROËN sau la un
service autorizat.
Centură nefixată/
deblocată continuu, apoi clipitor
însoţit de un semnal
sonor crescator. Şoferul şi/sau pasagerul faţă nu şi-a
fixat centura de siguranţă sau şi-a
deblocat centura. Trageţi centura apoi inseraţi pana metalică în
dispozitivul de blocare.
Centură spate
nefixată/
deblocată continuu, apoi clipitor
însoţit de un semnal
sonor. Unul sau mai mulţi pasageri spate
şi-a(u) decuplat centura.
Directie asistata continuu. Direcţia asistată este defectă. Rulaţi cu prudenţă, cu viteză moderată.
Verificati la un reparator agreat CITROËN sau la un
Service autorizat.
Usa(i)
deschisa(e)
continuu, dacă viteza este
mai mică de 10 km/h.O usa sau portbagajul, este deschis.
Închideţi deschiderea respectiva.
continuu si însoţit de
un semnal sonor, dacă
viteza este mai mare
de 10 km/h.
Verificarea funcţionării vehiculului
Page 98 of 312

96
C3Picasso_ro_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Scaun pentru copii in fata*
"Cu spatele in directia de mers"
Cand scaunul pentru copii este instalat
"cu spatele in direcţia de mers" pe locul
pasagerului din fata, reglati scaunul
vehiculului in pozitie longitudinala intermediara,
cu spatarul la verticala.
Este imperativ ca airbagul frontal al pasagerului
sa fie neutralizat. In caz contrar, copilul
riscă să fie grav rănit, sau chiar omorât la
deplierea airbagului .
"Cu fata in directia de mers"
Cand scaunul pentru copii este montat "cu
faţa in direcţia de mers" pe locul pasagerului
din fata, reglaţi scaunul vehiculului în poziţia
longitudinală intermediara, cu spătarul ridicat şi
lăsaţi airbagul frontal al pasagerului activat.
*
Regulile de transport al copiilor difera pentru
fiecare tara in parte. Consultati legislatia in vigoare
in tara dumneavoastra, inainte de a instala un
scaun pentru copii pe acest loc din vehicul.
Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este
tensionată corect.
Pentru scaunele pentru copii cu punct de
sprijin, asiguraţi-vă că piesa de sprijin este în
contact stabil cu podeaua. Daca este necesar,
ajustati pozitia scaunului pasagerului.
Scaun de pasager reglat in pozitia
longitudinala intermediara.
Siguranţă copii
Page 99 of 312

97
C3Picasso_ro_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Airbag de pasager OFF
nu instalati niciodata un sistem de
retinere pentru copii "cu spatele in
directia de mers" pe un scaun din
vehicul protejat de un airbag frontal
activat. Aceasta poate provoca decesul
copilului sau ranirea lui grava.Pentru mai multe detalii privind
neutralizarea airbagului frontal pentru
pasager, consultati rubrica "Airbaguri".
Dezactivarea airbagului frontal pentru pasager
eticheta de avertizare prezenta pe ambele
parti ale parasolarului de pasager repeta
aceasta indicatie. Conform reglementarilor in
vigoare, veti gasi in tabelele urmatoare acest
avertisment scris in toate limbile considerate
necesare.
7
Siguranţă copii
Page 100 of 312

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
deMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
Child can occur
eSNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
huSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
98
C3Picasso_ro_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Siguranţă copii
Page 101 of 312

lVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SlNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SrNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
99
C3Picasso_ro_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
7
Siguranţă copii