světla CITROEN C3 PICASSO 2015 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, velikost PDF: 10.72 MB
Page 4 of 312

.
.
C3Picasso_cs_Chap00a_sommaire_ed01-2014
Dětské autosedačky 94
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
9
7
Dětské autosedačky
i
SoFiX
1
02
Dětská pojistka
1
06
Bezpečnost dětí
Přístrojová deska 1 0
ko
n t r o l k y
11
uk
azatele
2
0
Seřizovací tlačítka
2
3
Provozní kontrola
Základní informace
Displeje bez autorádia 2
4
Displeje s autorádiem
2
6
Palubní počítač
3
7
Multifunkční displeje
větrání 4 0
od
mrazování zadního okna
4
2
tope
ní
4
3
Manuální klimatizace
4
3
au
tomatická dvouzónová klimatizace
4
5
os
věžovač vzduchu
4
8
Přední sedadla
4
9
Zadní sedadlo
5
2
Zpětná zrcátka
5
4
Nastavení volantu
5
5
komfort
klíč s dálkovým ovladačem 5 6
ov
ládání oken
6
0
Dveře
6
2
Zavazadlový prostor
6
5
Panoramatická střecha
6
6
Palivová nádrž
6
7
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)
6
9
vstupy do vozidla
ovladače světel 7 0
Denní světla le
D
7
4
Statické osvětlování zatáček
7
5
Nastavení sklonu světlometů
7
6
ov
ladače stěračů
7
7
Stropní svítidla
8
0
os
větlení zavazadlového prostoru
8
2
výhled/viditelnost
uspořádání předního prostoru kabiny 8 3
us
pořádání zadního prostoru kabiny
87
us
pořádání zavazadlového prostoru
9
0
uspořádání
ek
ologicko-ekonomický způsob jízdy
O
Page 5 of 312

.
.
C3Picasso_cs_Chap00a_sommaire_ed01-2014
Směrová světla 107
vý
stražná světla
1
07
Zvukové výstražné zařízení
1
08
tís
ňové volání nebo volání na
linku asistenční služby
1
08
Detekce poklesu tlaku
1
09
Systémy asistence při brzdění
1
13
Systémy kontroly směrové stability
1
14
Bezpečnostní pásy
1
15
air
bagy
1
19
Bezpečnost
Parkovací (ruční) brzda 123
Mechanická 6 -ti stupňová převodovka
1
23
Mechanická pilotovaná 6
stupňová
převodovka
1
24
Doporučení změny rychlostního stupně
1
28
as
istence pro rozjezd do svahu
1
29
Stop & Start
1
30
om
ezovač rychlosti
1
33
re
gulátor rychlosti
1
35
Zadní parkovací asistent
1
37
ka
mera pro couvání
1
39
řízení
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby 1 99
eMyWay
2
01
au
torádio
25
5
audio a telematika
ab
ecední rejstřík
viz
uální vyhledávání
kapota motoru 1 41
Úplné vyčerpání paliva (Diesel)
1
42
Benzinové motory
1
43
Dieselové motory
1
44
ko
ntrola hladiny náplní
1
45
ko
ntroly
14
8
kontroly
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky 150
vý
měna kola
1
55
Sněhové řetězy
1
62
vý
měna žárovky
1
63
vý
měna pojistky
1
72
aku
mulátor
1
79
re
žim úspory energie
1
82
vý
měna stírací lišty
1
83
od
tažení vozidla
1
84
ta
žení přívěsu
1
86
Montáž střešních tyčí
1
87
Příslušenství
1
88
Praktické informace
te
chnické charakteristiky
Benzínové motory 1
90
Hmotnost vozidel s benzínovými motory
1
91
Motory
l
P
G
1
92
Hmotnosti vozidel s pohonem na
l
P
G
1
93
Naftové motory
1
94
Hmotnosti vozidel se vznětovými motory
1
95
ro
změry
1
96
id
entifikační prvky
1
97
O
Page 13 of 312

11
C3Picasso_cs_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
kontrolky
vizuální signalizace pro informování řidiče o uvedení systémů do činnosti (kontrolky aktivace či dezaktivace) nebo o výskytu anomálie (výstražné
kontrolk y).
Přidružené výstrahy
rozsvícení některých kontrolek může být
doprovázeno zvukovým signálem a hlášením
na vícefunkční obrazovce.
ko
ntrolky mohou svítit nepřerušovaně nebo
mohou blikat.
Při zapnutí zapalování
Při zapnutí zapalování vozidla se na několik
sekund rozsvítí některé výstražné kontrolky.
Jakmile je nastartován motor, musí tyto
kontrolky zhasnout.
Jestliže nadále svítí, zjistěte před jízdou
význam signalizace příslušné výstražné
ko nt r o lk y. Některé kontrolky mohou fungovat
oběma způsoby. Pouze porovnání
způsobu svícení a stavu funkce
vozidla umožňuje zjistit, zda je situace
normální, či zda se jedná o nějakou
anomálii.
Kontrolky aktivace
rozsvícení následujících kontrolek potvrzuje uvedení příslušného systému do činnosti.
Kontrolka Způsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Směrová světla
vlevo bliká a zní zvukový
signál.
ov
ladač světel byl přepnut směrem
dolů.
Směrová světla
vpravo bliká a zní zvukový
signál.
ov
ladač světel byl přepnut směrem
nahoru.
Obr ysová světla rozsvícená.
ov
ladač světel je v poloze „
ob
rysová
světla“.
Potkávací světla rozsvícená.
ov
ladač světel je v poloze „Potkávací
světla“.
Dálková světla rozsvícená.
ov
ladač světel byl přitažen směrem
k řidiči. Přitáhněte znovu ovladač pro návrat na potkávací
světla.
1
Provozn
Page 14 of 312

12
C3Picasso_cs_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
KontrolkaZpůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Světlomety do
mlhy vpředu svítí nepřerušovaně. Přední světlomety do mlhy byly
rozsvíceny pomocí prstence ovladače
světel.
ot
očte prstenec ovladače světel dvakrát směrem
dozadu pro zhasnutí světlometů do mlhy.
Světla do mlhy
vzadu svítí nepřerušovaně. Jsou zapnutá zadní světla do mlhy.
ot
očte prstenec ovladače směrem dozadu pro
dezaktivování světel do mlhy.
Žhavení
naftového
motoru rozsvícená.
klíč ve spínací skříňce je v
2. poloze (Zapnuté zapalování).
Před zapnutím startéru vyčkejte na zhasnutí kontrolky.
Doba svícení kontrolky závisí na teplotních
podmínkách.
Parkovací brzdasvítí nepřerušovaně. Parkovací brzda je zatažená nebo
nedostatečně uvolněná. Pro zhasnutí kontrolky povolte parkovací brzdu, přitom
držte stlačený brzdový pedál.
Dodržujte bezpečnostní pokyny.
Bližší informace o parkovací brzdě naleznete v
příslušné rubrice.
Teplota chladicí
kapaliny trvalé modré svícení.
Po spuštění motoru znamená, že
je motor studený.Po několika minutách jízdy její zhasnutí oznámí, že je
teplota motoru normální.
Z důvodu ochrany motoru jej příliš nenamáhejte,
dokud tato kontrolka nezhasne.
Stop & Star t rozsvícená.
Systém Stop & Start přepnul po
zastavení vozidla (na semaforu, v koloně
vozidel...) motor do režimu S
t
o
P
.kontrolka zhasne a motor se automaticky spustí v
režimu Start, j akmile si přejete se opět rozjet.
bliká po dobu několika
sekund, poté zhasne.
re
žim S
t
o
P n
ení momentálně k
dispozici
nebo
se automaticky spustil režim S
t
art
. B
ližší informace o zvláštních případech režimu S
t
o
P
a r
ežimu S
t
art naleznete v rubrice "Stop & Start".
Provozn
Page 25 of 312

23
C3Picasso_cs_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Počitadla ujetých kilometrůReostat osvětlení
Celkový počet ujetých kilometrů a hodnota
denního počitadla jsou zobrazovány po dobu
třiceti sekund po vypnutí zapalování, při
otevření dveří řidiče a rovněž po zamknutí a po
odemknutí vozidla.Měří celkovou vzdálenost, kterou vozidlo ujede
od chvíle prvního uvedení do provozu.
Aktivace
když jsou světla rozsvícená:
F
s tiskněte tlačítko pro upravení intenzity
osvětlení místa řidiče,
F
k
dyž seřízení osvětlení dosáhne minima,
uvolněte tlačítko, poté jej znovu stiskněte
pro zvýšení intenzity.
Neutralizace
když jsou světla zhasnutá nebo v denním režimu
(u vozidel vybavených denními světly), je jakékoli
stisknutí tlačítka bez účinku.
Počitadlo celkové ujeté vzdálenosti
v případě jízdy s vozidlem do zahraničí
m ůžete být vyzváni ke změně jednotky
vzdálenosti: zobrazovaná rychlost
musí být uváděna v oficiální měrné
jednotce dané země (km nebo míle).
Změna jednotky vzdálenosti se provádí
v konfigurační nabídce na obrazovce se
zastaveným vozidlem.
te
nto systém slouží k ručnímu nastavení
intenzity osvětlení místa řidiče v závislosti na
světelné intenzitě okolního prostředí.
Denní počitadlo ujeté vzdálenosti
Měří vzdálenost, kterou vozidlo ujede od
posledního vynulování počitadla řidičem.
F
P
ři zapnutém zapalování stiskněte tlačítko
a držte jej až do zobrazení nul.
1
P
Page 32 of 312

30
C3Picasso_cs_Chap02_ecran-multifonction_ed01-2014
Opce
Po zvolení nabídky "Options" (vo lby) můžete
spustit diagnostiku stavu prvků výbavy (aktivní,
neaktivní, závada).
Jazyky
Po zvolení nabídky " Languages" (Jazyky)
můžete měnit jazyk zobrazování informací
volbou jiného z nabízeného seznamu.
Jednotky
Po zvolení nabídky " Select units" (Jednotky)
můžete měnit jednotky následujících
parametrů:
-
t
eplota (°C nebo °F),
-
s
potřeba paliva (l/100 km, mpg nebo km/l).
Zvolený jazyk bude používán i
barevným displejem systému eMyWay. Z bezpečnostních důvodů smí být
nastavování multifunkčního displeje
řidičem vždy prováděno pouze při
stojícím vozidle. Jakmile jsou jednotky spotřeby paliva
změněny na mpg, jsou informace o
rychlosti na přístrojové desce uváděny
v mílích.
Nastavení vozidla
Po zvolení nabídky "Define vehicle
parameters " (Nastavení vozidla) můžete
aktivovat nebo deaktivovat následující funkce:
-
s
tírání spojené se zařazením zpětného
chodu (viz kapitola "
vi
ditelnost"),
-
d
oprovodné osvětlení (viz kapitola
"
vi
ditelnost"),
-
d
enní světla (viz kapitola "
vi
ditelnost").
v
této nabídce můžete rovněž reinicializovat
systém detekce poklesu tlaku (viz kapitola
"Bezpečnost").
Multifunkční displeje
Page 37 of 312

35
C3Picasso_cs_Chap02_ecran-multifonction_ed01-2014
Příklad: seřízení doby trvání doprovodného
osvětlení.
F
S
tiskněte tlačítko " 5" nebo " 6", poté
tlačítko "OK" pro zvolení požadované
nabídky.
F
S
tiskněte tlačítko " 5" nebo " 6", poté
tlačítko "OK" pro zvolení funkce
„Doprovodné osvětlení“. F
P
omocí tlačítek "
7" a " 8" nastavte
požadovanou hodnotu (15, 30 nebo
60 sekund), poté stiskněte "OK"
pro
potvrzení.
F
S
tiskněte tlačítko "5" nebo " 6" a tlačítko
"OK" pro zvolení políčka "OK" a potvrzení
nebo tlačítko "Back" (Zpět) pro zrušení
probíhající operace.
"Define vehicule parameters"
(Nastavení vozidla)
Po zvolení této nabídky můžete aktivovat či
deaktivovat následující prvky výbavy:
-
s
tírání spojené se zařazením zpětného
chodu (viz kapitola "
vi
ditelnost"),
-
d
enní světla, (viz kapitola "
vi
ditelnost"),
-
d
oprovodné osvětlení.
v
této nabídce můžete rovněž reinicializovat
systém detekce poklesu tlaku (viz kapitola
"Bezpečnost").
Nabídka "Personal
settings" (Vlastní
nastavení - konfigurace)
Po zvolení této nabídky získáte přístup k
následujícím funkcím:
-
d
efinování parametrů vozidla,
-
n
astavení displeje,
-
v
olba jazyka.
2
Multifunkční displeje
Page 57 of 312

55
C3Picasso_cs_Chap03_confort_ed01-2014
Seřízení
F Nasměrujte vhodným způsobem zrcátko v poloze pro „den“.
Model s ručním nastavením
režimu pro den/noc
Poloha den/noc
F Přitáhněte páčku pro přepnutí do polohy proti oslňování „noc“.
F
Z
atlačte na páčku pro návrat do normální
polohy pro „den“.
Vnitřní zpětné zrcátko
Zrcátko je seřizovatelné a umožňuje výhled dozadu v centrální ose vozidla.
Je vybavené systémem, který zatmaví zpětné zrcátko a omezí tak oslnění řidiče sluncem nebo
reflektory vzadu jedoucích vozidel.
Nastavení volantu
F Ve stojícím vozidle přitáhněte ovladač pro odjištění volantu.
F
u
p
ravte jeho výšku a vzdálenost podle své
polohy při řízení.
F
Z
atlačením ovladače zajistěte volant.
Z bezpečnostních důvodů musí být
zpětná zrcátka nastavena tak, aby co
nejvíce vykrývala „mrtvý úhel“. Z bezpečnostních důvodů musí být tyto
úkony bezpodmínečně prováděny ve
stojícím vozidle.
Model s automatickým
přepínáním polohy pro den/noc
S pomocí detektoru, který měří intenzitu světla
přicházejícího z prostoru za vozidlem, zajišťuje
tento systém automaticky a postupně přechod
mezi režimy pro den a noc.
ab
y byl zaručen optimální výhled
za vozidlo při parkovacím manévru,
zesvětlá sklo zrcátka automaticky při
zařazení zpětného chodu.
3
K
Page 59 of 312

57
C3Picasso_cs_Chap04_ouverture_ed01-2014
Nalezení zaparkovaného
vozidla "lokalizace"
F Stiskněte tlačítko se zamknutým visacím zámkem pro nalezení zamknutého vozidla
na parkovišti.
Na několik sekund se rozsvítí stropní osvětlení
a rozblikají směrová světla.
Elektronický imobilizér
klíč obsahuje elektronický čip, který má vlastní
kód. Při zapnutí zapalování musí být tento kód
systémem rozpoznán, aby bylo umožněno
nastartování motoru.
el
ektronický imobilizér zablokuje systém řízení
motoru několik vteřin po vypnutí zapalování,
čímž znemožní spuštění motoru neoprávněnou
osobou.
Ochrana proti krádeži
Na případnou poruchu upozorní
rozsvícení této kontrolky,
zvukový signál a hlášení na
displeji.Zasunutí klíče
F Stiskněte nejprve tlačítko, poté klíč sklopte.
Pokud nestisknete tlačítko pro zasunutí klíče,
riskujete poškození mechanismu.
Spínač
- Poloha 1: Stop
- P oloha 2: Zapnuté zapalování
-
P
oloha 3: Star tování
Nastartování motoru
F Zasuňte klíč do spínací skřínky. S ystém ověří kód pro nastartování.
F
o
t
očte klíč na doraz směrem k palubní desce
do polohy 3
(Star tování).
F
J
akmile se motor rozběhne, uvolněte klíč.
Pečlivě si uschovejte (mimo vozidlo) kartu
připojenou ke klíčům, které
v
á
m byly předány
spolu s vozidlem.
v
takovém případě nebudete moci nastartovat
motor vozidla.
u
r
ychleně se obraťte na servisní
síť Ci
troË
N.
4
Vstupy do vozidla
Page 72 of 312

70
C3Picasso_cs_Chap05_visibilite_ed01-2014
ovladače světelZařízení pro volbu a ovládání jednotlivých předních a zadních světel vnějšího
osvětlení vozidla.
Hlavní osvětlení
Přední a zadní světla vozidla jsou navržena
tak, aby progresivně uzpůsobovala výhled
pro řidiče v závislosti na meteorologických
podmínkách:
-
o
brysová světla, aby bylo vozidlo vidět
-
potkávací světla pro osvětlení vozovky
bez oslňování ostatních řidičů
- dálková světla pro dobré osvětlení obtížných úseků vozovky
Přídavné osvětlení
vozidlo má další světla určená pro specifické
podmínky viditelnosti:
-
z
adní světlo do mlhy, pro lepší viditelnost
vozidla
-
p
řední světla do mlhy, pro lepší výhled z
vozidla
Programování
k dispozici jsou taktéž další režimy
a utomatického ovládání osvětlení:
-
d
oprovodné osvětlení
-
a
utomatické rozsvěcování
Model bez režimu automatického rozsvěcování AUTO
Model s režimem automatického rozsvěcování AUTO
automatické rozsvěcování
světel.
Ruční ovládání
řidič ovládá rozsvěcování přímo pomocí
prstence A a páčky B .
A.
P
rstenec volby režimu hlavního osvětlení:
otočením nastavte symbol požadovaných
světel proti značce.
Světla zhasnutá / denní světla.
ob
rysová světla.
B.
P
áčka pro přepínání světel: přitáhněte
ji směrem k volantu pro přepnutí z
potkávacích na dálková světla a naopak.
v
polohách zhasnutých světel a obrysových
světel může řidič zapnout přímo dálková světla
(„světelné znamení“), která svítí, dokud drží
páčku přitaženou. Potkávací nebo dálková světla.
Signalizace rozsvícení
rozsvícení příslušné kontrolky na přístrojové
desce potvrzuje zapnutí zvoleného typu světel.
V\375