CITROEN C3 PICASSO 2015 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, velikost PDF: 10.72 MB
Page 231 of 312

06
229
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
TELEFONOVÁNÍ
Volání na poslední volané čísloStiskněte TEL, zvolte " Call list " ( v ýpis
volání) a potvrďte,
vyberte požadované číslo a potvrďte.
Pro smazání výpisu volání stiskněte dvakrát PHONE
, zvolte " Phone
functions " (Funkce telefonu), potvrďte, poté zvolte " Delete calls
log " (
o dstranit výpis volání) a potvrďte.
Ukončení hovoru
Stiskněte PHONE (telefon), poté zvolte
" OK" pro ukončení hovoru.
Nebo dlouze stiskněte tlačítko TEL na
volantu.
Nebo dvakrát krátce stiskněte tlačítko
TEL na volantu.
Nebo tiskněte tlačítko MODE do té doby,
než se zobrazí obrazovka pro telefon.
stiskněte PHONE (
t
elefon) pro
zobrazení výpisu volání. nebo
Stiskněte ovladač "OK
" pro zobrazení
kontextového menu, poté zvolte " Hang
up " (Zavěsit) a potvrďte.
ve kterémkoliv okamžiku je možné zahájit volání přímo z telefonu,
z důvodu bezpečnosti zastavte vozidlo.
Page 232 of 312

06
230
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
TELEFONOVÁNÍ
Příjem hovoru
Příchozí hovor je oznámen zvoněním a překryvným oknem na
displeji." Ye s " (
a no) pro přijmutí hovoru je
zvoleno jako výchozí nastavení.
Stiskněte "OK" pro přijetí hovoru.
Zvolte " No " (Ne) a potvrďte pro
odmítnutí hovoru.
k
rátké stisknutí tlačítka TEL přijme
příchozí hovor.
Stisk a přidržení tlačítka TEL příchozí
hovor odmítne.
Page 233 of 312

06
231
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Nastavení v průběhu hovoru*
v průběhu hovoru několikrát stiskněte
tlačítko MODE pro zobrazení obrazovky
telefonu a poté stiskněte ovladač " OK"
pro přístup do kontextového menu.
Zvolte " Private mode " (Soukromý
režim) a potvrďte pro telefonování
pomocí telefonu.
Nebo zvolte " Hands-free mode "
(
r ežim hands-free) a potvrďte
pro telefonování prostřednictvím
reproduktorů vozidla.
Zvolte " Put call on hold " (Přidržet
hovor) a potvrďte pro přepnutí hovoru
do vyčkávacího režimu.
Nebo zvolte " Resume the call "
(Převzít hovor) a potvrďte pro dokončení
hovoru přepnutého do vyčkávacího
režimu. Zvolte " DTMF ring tones
" (D t MF
vyzvánění) pro použití numerické
klávesnice při tónovém ovládání
interaktivních hlasových ústředen.
Zvolte " Hang up " (Zavěsit) pro
ukončení hovoru.
* Závisí na kompatibilitě telefonu a službách operátora. Je možné uskutečnit konferenční
hovor mezi 3
účastníky postupným
vytočením 2
čísel*. Zvolte "Conference"
(
k onferenční hovor) v kontextovém
menu dostupném po stisknutí tohoto
tlačítka.
Nebo krátce stiskněte toto tlačítko.
TELEFONOVÁNÍ
Page 234 of 312

06
232
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Stiskněte dvakrát PHONE (telefon).
Zvolte " List of the paired peripherals "
(Seznam spárovaných zařízení).
Je možné:
-
"
Connect " (Připojit) nebo
" Disconnect " (
o dpojit) zvolený
telefon,
-
odstranit spárování zvoleného
telefonu.
taktéž je možné odstranit všechna
spárovaná zařízení.
Správa spárovaných telefonů Nastavení vyzvánění
Dvakrát stiskněte tlačítko PHONE
(
telefon).
Zvolte "
Phone functions " (Funkce
telefonu) a potvrďte.
Zvolte " Ring options " (
v
olby
vyzvánění) a potvrďte.
Můžete nastavit hlasitost a typ
vyzvánění.
Zvolte "
Bluetooth functions " (Funkce
Bluetooth).
Zvolte "OK" a potvrďte pro uložení
změn.
TELEFONOVÁNÍ
Page 235 of 312

07
233
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
" FM / AM band "
(
v
lnový rozsah FM/ a M)
"Change band " (" AM / FM ")
(Změna vlnového rozsahu)
" Options " ("TA, RDS")
(Nastavení - dopravní informace
t
a , r DS)
" Audio settings " (Nastavení
zvuku) (viz příslušná kapitola)
" Update radio list " (
a ktualizovat
seznam stanic)
a
becední seznam přijímaných
stanic.
Stiskněte tlačítko 5 nebo 6 nebo použijte otočný
ovladač pro volbu předchozí nebo následující stanice
ze seznamu. Přepnout ze seznamu do nabídky (levé/pravé).
nebo
Stiskněte tlačítko RADIO.
RÁDIO
Vstup do nabídky "Rádio"
Page 236 of 312

07
234
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Z abecedního seznamu
Stiskněte RADIO (r ádio), vyberte
požadovanou stanici a potvrďte.
Automatickým procházením
frekvencemi
Stiskněte 7 nebo 8 pro automatické
naladění nižší nebo vyšší frekvence.
Nebo otočte ovládací kolečko na
volantu.
Ručním procházením frekvencemi
Stiskněte 5 nebo 6 pro krokové
nastavování frekvence.
Volba rozhlasové stanice
vnější prostředí (kopec, budova, tunel, parkoviště, podzemí, ...) může narušovat příjem rozhlasu, a to i v režimu přelaďování rDS. Jedná se o
normální jev související se šířením rádiových vln a v žádném případě to není známkou závady přístroje.
k
valita příjmu je signalizována počtem aktivních vln v
symbolu.
Stiskněte tlačítko RADIO nebo "OK" pro
zobrazení kontextové nabídky.
Změna vlnového rozsahu
Zvolte "Change band " (Změnit vlnový
rozsah).
Zvolte " AM / FM " a potvrďte.
RÁDIO
Page 237 of 312

07
235
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Stiskněte jedno z tlačítek numerické klávesnice pro
vyvolání stanice z paměti.
Nebo stiskněte a otočte ovládací kolečko na volantu.
Ukládání stanic
Po zvolení stanice přidržte stisknuté jedno z tlačítek
numerické klávesnice déle než 2 sekundy pro
uložení právě poslouchané stanice do paměti.
u
ložení je potvrzeno zvukovým signálem. Stiskněte RADIO.
Aktivace / Deaktivace RDS
Funkce rDS umožňuje pokračovat v poslechu jedné rozhlasové
stanice při přejíždění mezi oblastmi pokrytými různými vysílači.
Za určitých podmínek však není sledování pomocí
r DS zaručeno
všude, neboť vysílání rozhlasových stanic nepokrývá celých
100
% území.
to vysvětluje ztrátu příjmu stanice při cestování.
Zvolte "
Options " (
v
olby), poté
potvrďte.
a
ktivujte nebo deaktivujte " RDS"
(Funkce
r DS), poté potvrďte.
RÁDIO
Page 238 of 312

08
236
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
" MEDIA "
"Změna zdroje zvuku"
" Eject USB support " (o dpojit u SB
zařízení) (pokud je připojené)
" Read mode " (
r ežim přehrávání)
(" Normal " (Normální), " Random "
(Náhodný), " Random on all media "
(Náhodný ze všech zdrojů zvuku),
" Repetition " (
o pakování))
" Audio settings " (Nastavení
audio) (viz příslušná kapitola)
" Activate / Deactivate AUX input "
(
a ktivovat / Deaktivovat vstup
au
X)Seznam skladeb právě
aktivovaného přehrávače.
Přepnout ze seznamu do nabídky (levá/pravá).nebo
Stiskněte tlačítko MUSIC.
PŘEHRÁVAČE HUDBY
Vstup do nabídky "Přehrávače hudby"
Page 239 of 312

08
237
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
CD, CD MP3, Přehrávač USB
Přístroj přehrává pouze zvukové soubory s příponami ".wma,.aac,.
flac,.ogg,.mp3" rychlostí 32 kb/s až 320 kb/s.
Podporuje rovněž režim
v B r ( v
ariable Bit
r ate).
ž
ádný jiný typ souboru (.mp4,.m3u, ...) nemůže být přehráván.
Soubory WM
a
musí odpovídat standardu wma 9.
Podporované vzorkovací frekvence jsou vyšší než 32
kHz.
Je doporučeno omezit délku názvu souboru na 20
znaků a nepoužívat
zvláštní znaky (např.: „ “; ?; ů; ř), aby se předešlo problémům s
přehráváním nebo zobrazováním.
a
by bylo možno přehrávat vypálená CD- r nebo CD- r
W
, zvolte při
vypalování nejlépe standardy
i S o 9660 úrovně 1, 2 nebo Joliet.
Bude-li záznam na disku vypálen v jiném formátu (např. udf, ...),
nemusí být správně přehráván.
Je doporučeno používat na jednom disku stále stejný standard
vypalování s co možná nejnižší rychlostí (max. 4x), aby byla zaručena
optimální kvalita zvuku.
ve zvláštním případě CD s více sekcemi je doporučen standard Joliet.
Informace a doporučení
Systém podporuje přenosné přehrávače
u SB Mass
Storage nebo iPod® připojené přes zásuvku uSB
(propojovací kabel není součástí dodávky).
Pokud je k systému připojen
u SB disk s několika
diskovými oddíly, bude rozpoznán pouze první oddíl.
ř
ízení přehrávačů je prováděno prostřednictvím
ovládacích prvků audiosystému.
Počet skladeb je omezen na maximálně 2000, v jedné
složce maximálně 999
skladeb.
Pokud spotřeba proudu na portu
u SB překročí 500 m a ,
systém se přepne do ochranného režimu a deaktivuje ho.
o
statní zařízení, která systém po připojení nerozpozná,
musí být připojena ke vstupu
au
X prostřednictvím
kabelu Jack (není součástí dodávky).
Používejte přednostně multimediální
u SB klíče. ( o becně s formátem
F
a
t
(File a
llocation
table) 32).
Systém funkčně nepodporuje současné připojení přehrávače
a
pple
®
a disku
u
SB.
Pro zajištění správného fungování je doporučeno používat originální
u
SB kabely od
a
pple
®.
PŘEHRÁVAČE HUDBY
Page 240 of 312

08
238
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
vložte CD do přehrávače, vsuňte uSB klíč do
zásuvky u SB nebo připojte u SB přehrávač do
zásuvky
u SB pomocí vhodného kabelu (není
součástí dodávky).
Systém vytváří dočasné seznamy skladeb
(playlisty), což může při prvním připojení trvat
od několika sekund do několika minut.
Snížení počtu jiných souborů než hudebních a
počtu adresářů může tuto dobu výrazně zkrátit.
Playlisty jsou aktualizovány při každém vypnutí
zapalování nebo připojení
u SB klíče.
a
utorádio
si tyto seznamy ukládá a pokud v nich nedojde
ke změnám, bude čas načítání kratší.
Přehrávání začne automaticky po době, která
závisí na kapacitě
u SB klíče. Volba zdroje
t
lačítko SOURCE ovládačů na volantu umožňuje okamžité přepnutí
na další zdroj zvuku.
"CD/CD MP3"
"USB, IPod"
"AUX"
"STREAMING"
"RADIO"
Stiskněte MUSIC pro zobrazení nabídky
" MEDIA " (Zdroj zvuku).
Zvolte " Following media source "
(Následující zdoj zvuku) a potvrďte.
o
pakujte postup až do přepnutí na požadovaný zdroj zvuku
(s výjimkou rádia přístupného prostřednictvím tlačítek SOURCE
nebo RADIO).
Zdroje
PŘEHRÁVAČE HUDBY