CITROEN C4 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2014Pages: 340, PDF Size: 11.33 MB
Page 281 of 340

08
279
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Korzystanie z wejścia dodatkowego (AuX)
Kabel audio
j
ACK /
u
SB (niedołączony)
Podłączyć przenośny odtwarzacz (odtwarzacz MP3/ WMa…) do
gniazda audio jack lub portu usb za pomocą odpowiedniego kabla
audio.n
acisnąć przycisk MUSIC, aby
wyświetlić menu " MUSIC".
Wybrać" Włącz / Wyłącz źródło dodat"
i zatwierdzić.
Wyregulować najpierw głośność
urządzenia przenośnego (poziom
wysoki).
n astępnie wyregulować
głośność radioodtwarzacza.
s
terowanie odbywa się poprzez urządzenie przenośne.
Page 282 of 340

09
280
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
USTAWIENIA AUDIO
Dostępne za pośrednictwem przycisku
MUSIC na panelu czołowym albo
poprzez długie naciśnięcie przycisku
RADIO w zależności od słuchanego
źródła.
-
"
Barwa " (6 korekcji do wyboru)
-
"
Niskie "
-
"
Wysokie "
-
"
Loudness " (Włącz/Wyłącz)
-
"
r
ozdział " (" Kierowca ", " Wsz. pasażerowie ")
-
"
Balans L-P " (Lewo/Prawo)
-
"
Balans przód-tył " (Przód/ t
ył)
-
"
g
łośność auto " w zależności od prędkości (Włącz/Wyłącz)
r
ozprowadzenie (albo uprzestrzennienie dzięki systemowi
a
rkamys
©)
dźwięku jest procesem przetwarzania audio, umożliwiającym
dostosowanie jakości dźwięku do liczby słuchaczy w samochodzie.
s
amochodowy system audio: s ound s taging
a
rkamys
©.
Dzięki systemowi
s
ound
s
taging kierowca oraz pasażerowie znajdują
się w samym środku "przestrzeni muzycznej", która oddaje naturalną
atmosferę sali koncertowej: przed sceną i przestrzenny dźwięk.
to wrażenie jest możliwe dzięki oprogramowaniu radioodtwarzacza,
które przetwarza sygnały cyfrowe z odtwarzaczy muzycznych (radio,
c
D, MP3…) bez zmiany ustawień głośników.
taka obróbka dźwięku
uwzględnia charakterystykę kabiny pojazdu.
Program
a
rkamys
© zainstalowany w radioodtwarzaczu przetwarza
sygnał cyfrowy pochodzący z odtwarzacza (radio, c D, MP3, ...) i
tworzy naturalną przestrzeń muzyczną, harmonijnie rozmieszczając
instrumenty i głos w przestrzeni naprzeciwko pasażerów, na
wysokości przedniej szyby.
u
stawienia audio (
Barwa, Niskie, Wysokie, Loudness) są różne i
niezależne dla każdego źródła dźwięku.
u
stawienia rozdziału i balansu są wspólne dla wszystkich źródeł.
Page 283 of 340

10
281
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
KONFIgURACJA
nacisnąć SETUP , aby wyświetlić menu
" Konfiguracja ". Wybrać " Wybierz kolor " i zatwierdzić,
aby wybrać paletę kolorów ekranu i tryb
prezentacji mapy:
-
tryb dzienny ,
- tryb nocny ,
-
dzienny/nocny automatycznie,
w zależności od włączenia
reflektorów
.
Wybrać "
u staw jasność " i
zatwierdzić, aby regulować jaskrawość
ekranu.
n
acisnąć "OK", aby zapamiętać
zmiany.
u
stawienia dzienne i nocne są
niezależne.
Wybrać " Konfiguracja wyświetlacza "
i zatwierdzić.
Konfigurowanie wyświetlacza
Page 284 of 340

11
282
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
rOZKŁAD(Y) FuNKCjI EKrANu(óW)
MENu "Nawigacja –
Prowadzenie"
Wpisz adres
Wybór celu podróży
Katalog
Współrzędne
g PS
Etapy i trasa
Dodaj etapWpisz adres
k
atalog
o
statnie cele
Dodaj / usuń etapy
Objazd
Wybrany cel
Opcje
Definiowanie kryteriów obliczenia
u
suń ostatnie cele
Zarządzanie mapą
Orientacja mapy
FuNKCjA g Ł ó WNA
Wybór A1
Wybór
a
11
Wybór A
Wybór B...
Szczegóły mapy
Przemieszczanie mapy
Mapy i aktualizacja
Opis bazy stref niebezpiecznych
Wyłącz / Wznów prowadzenie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Określ parametry stref niebez.2
Najszybsza2
Najkrótsza
Dystans / czas
Z opłatami2
2
2
Z promem2
Informacje o ruchu2
ustawienia syntezatora głosu
n
ajszybsza
n
ajkrótsza
3
3
2
Dystans / czas
Z opłatami3
3
Z promem
Informacje o ruchu3
3
3
3
3
orientacja na północ
o
rientacja pojazdu
Perspektywa
Page 285 of 340

11
283
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
rOZKŁAD(Y) FuNKCjI EKrANu(óW)
Wybierz stację TMC
Automatyczne śledzenie TMC
r
ęczne śledzenie TMC
Lista stacji TMC
Włącz / Wyłącz komunikaty
drogowe
MENU "INFORMACJE O
RUCHU"
Filtr geograficzny
Zachowaj wsz. wiadomości
Zachowaj wiadomości
W pobliżu pojazdu
n
a drodze
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Wybierz numer
Kontakty
Dzwoń
Otwórz
Importuj
MENU "TELEFON"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
Lista sparowanych urządzeńPołącz
r
ozłącz
u
suń
u
suń wsz.
Stan pamięci kontaktów
Funkcje telefonu
Opcje dzwonka
u
suń historię rozmów
Funkcje Bluetooth
Wyszukiwanie urządzeń
Zmień nazwę telefonu
Zakończ
Pokaż wszystkie kontakty
Szukaj
Zarządzanie kontaktami
Nowy kontakt
u
suń wszystkie kontakty
Importuj wszystko
Opcje synchronizacji
Pokaż kontakty z telefonu
b
rak synchronizacji
Pokaż kontakty z karty
s IM
2
2
usuń
Anuluj
2Sortowanie według imienia/nazwiska
3anuluj
Page 286 of 340

11
284
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
rOZKŁAD(Y) FuNKCjI EKrANu(óW)
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
MENU "MUSIC"Zmień Medium
Tryb odczytu
r
egulacje audio
Włącz / Wyłącz źródło dodat
Wsz. pasażerowie
Balans L-P
Balans przód-tył
g
łośność auto
Aktualizacja listy stacji
Niskie
Wysokie
Loudness
Podział
k
ierowca
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Barwa
MENU "RADIO"Zmień pasmo
Opcje
DAB
AM
regulacje audio
Żaden
k
lasyczna
j
azz
r
ock
techno
W
okal
2
2
2
2
2
2
2
2
uSB/iPod
Losowo dla wszystkich mediów AUX
Powtarzanie CD
Normalny BT Streaming
Losowo
2FM
3Włączony / Wyłączony
3Włączony / Wyłączony
2
2
Śledzenie rDS
FM/DAB
Page 287 of 340

11
285
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
rOZKŁAD(Y) FuNKCjI EKrANu(óW)
* Parametry zależą od modelu pojazdu.
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
tryb nocny
a
uto dzień/noc
u
staw jasność
u
stawienie daty i godziny
MENU "SETUP" Konfiguracja wyświetlacza
Wybierz kolor
tonacja
Mapa
tryb dzienny
ustawienia syntezatora
głosu
głośność informacji głosowych
g
łos męski/ g łos żeński
2Wybierz jednostki
1Parametry pojazdu*
2Historia alarmów
1Komputer pokładowy
2Stan funkcji
2Français
1Wybór języka
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2
2
Türkçe
Cestina
2
2
Polski
Hrvatski
2
2
Русский
Węgierski
Page 288 of 340

286
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
NAjCZęŚCIEj ZADAWANE PYTANIA
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.PYTANIE ODPOWIED
źr
OZWI ą ZANIE
o
bliczenie trasy się nie
udaje.
k
ryteria nawigacji mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie
płatnych autostrad na płatnej autostradzie).
s
prawdzić kryteria nawigacji w "Menu
nawigacji"\"
o pcje"\"Definiowanie kryteriów
obliczenia".
n
ie mogę wpisać kodu
pocztowego.
s
ystem uwzględnia jedynie kody o maksymalnie 7 znakach.
P
o I się nie pojawiają. P o I nie zostały wybrane. Wybrać P
o I z listy P o I.
a
larm dźwiękowy
ostrzegający o "strefach
niebezpiecznych" nie
działa.
a
larm dźwiękowy nie jest włączony. Włączyć alarm dźwiękowy w menu "
n awigacja-
prowadzenie" \ "
o pcje" \ " o kreśl parametry stref
niebezp."
s
ystem nie proponuje
objazdu zdarzenia na
trasie.
k
ryteria nawigacji nie uwzględniają informacji
t
M c .Wybrać funkcję "Informacje o ruchu" z listy
kryteriów nawigacji.
o
trzymuję informację o
"strefie niebezpiecznej",
która nie znajduje się na
przemierzanej przeze
mnie drodze. Poza prowadzeniem system informuje o wszystkich "strefach
niebezpiecznych" znajdujących się w pewnym zasięgu przed
samochodem. Możliwe, że wykrywa "strefy niebezpieczne" znajdujące się
na pobliskich lub równoległych drogach.
Powiększ mapę, aby zobaczyć dokładne
położenie "strefy niebezpiecznej". Wybierz "
n a
drodze", aby nie otrzymywać ostrzeżeń poza
prowadzeniem albo skrócić czas informowania.
Page 289 of 340

287
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
NAjCZęŚCIEj ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIED źr OZWI ą ZANIE
n
iektóre korki na trasie
nie są wyświetlane na
bieżąco. Po uruchomieniu system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje
drogowe.
Poczekać na pełne odczytanie informacji
drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
informacji drogowych).
Filtry są zbyt ostre. Zmodyfikować ustawienia "Filtra geograficznego".
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy
(autostrady...).
j
est to normalne zjawisko. s ystem otrzymuje
jedynie dostępne informacje drogowe.
n
ie wyświetla się
wysokość. Po włączeniu silnika system
g P s potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo
połączyć się z ponad 4
satelitami. Poczekać na całkowite uruchomienie systemu.
s
prawdzić, czy zasięg g P s obejmuje co najmniej
4
satelity (przycisnąć na dłużej przycisk s E tu P,
następnie wybrać "Zasięg
g P s ").
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel...) lub pogody warunki odbioru
sygnału
g P s mogą się zmieniać.
j
est to normalne zjawisko. s ystem jest
uzależniony od warunków odbioru sygnału
g P s .
n
ie udaje mi się
podłączyć telefonu
b
luetooth. Możliwe, że
b luetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jest
niewidoczne. -
s prawdzić, czy funkcja b luetooth telefonu jest
włączona.
-
s prawdzić w parametrach telefonu, czy
telefon jest "widoczny dla wszystkich".
telefon
b luetooth nie jest kompatybilny z systemem. Zgodność telefonu można sprawdzić na stronie
www.citroen.pl (usługi)
Dźwięk telefonu
podłączonego za
pomocą
b luetooth jest
niesłyszalny. Dźwięk zależy jednocześnie od systemu i telefonu.
Zwiększyć natężenie dźwięku radioodtwarzacza i
ewentualnie telefonu.
Hałas z otoczenia wpływa na jakość połączenia telefonicznego.
o
graniczyć hałas z otoczenia (zamknąć okna,
zmniejszyć wentylację, zwolnić...).
Page 290 of 340

288
c4-2_pl_chap13b_rt6_ed01-2014
NAjCZęŚCIEj ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIED źr OZWI ą ZANIE
n
iektóre kontakty
pojawiają się dwukrotnie
na liście.
o
pcje synchronizacji kontaktów proponują synchronizowanie kontaktów
karty
s IM, telefonu albo z obydwu źródeł. j eżeli wybrano obydwie
synchronizacje, niektóre kontakty mogą być widoczne podwójnie. Wybrać "Pokaż kontakty z karty
s IM" albo "Pokaż
kontakty z telefonu".
k
ontakty nie są
ułożone w kolejności
alfabetycznej.
n
iektóre telefony proponują opcje wyświetlania. W zależności od
wybranych parametrów kontakty mogą być przesyłane w specyficznej
kolejności. Zmodyfikować parametry wyświetlania książki
telefonicznej.
s
ystem nie otrzymuje
wiadomości
s M s .
tryb
b luetooth blokuje przesyłanie wiadomości s M s do systemu.
Płyta
c
D wysuwa się
bez przerwy lub nie jest
rozpoznawana przez
odtwarzacz. Płyta
c D umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera
danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez
radioodtwarzacz. -
s prawdzić stronę wkładania płyty c D do
odtwarzacza.
-
s prawdzić stan płyty c D: mocno porysowana
płyta
c D nie będzie odtwarzana.
-
s prawdzić zawartość wypalanej płyty c D:
zapoznać się z informacjami i zaleceniami w
rubryce "
o D t W
ar
Z ac ZE M u ZY c Z n E".
-
o dtwarzacz c D nie odczytuje płyt DVD.
-
Ze względu na niską jakość niektóre
wypalane płyty
c D nie będą rozpoznawane
przez system audio.
Płyta
c D została nagrana w formacie niekompatybilnym z odtwarzaczem
(udf...).
Płyta
c D jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu,
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
c
zas oczekiwania po
włożeniu płyty
c D albo
po podłączeniu pamięci
usb
jest długi. Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje
(katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać od kilku sekund do kilku
minut.
j
est to normalne zjawisko.
n
iska jakość dźwięku
odtwarzacza
c D. Płyta
c D jest porysowana lub uszkodzona. Wkładać płyty
c D dobrej jakości i przechowywać
je w odpowiednich warunkach.
r
egulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku)
nie jest przeprowadzona.
u
stawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0,
nie wybierając barwy dźwięku.