ESP CITROEN C4 CACTUS 2014 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2014Pages: 334, PDF Size: 10.36 MB
Page 148 of 334

146
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Generalitati privind scaunele pentru copii
CITROËN va recomanda sa transportati copiii pe
scaunele din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in directia de mers" , pana la varsta de
3 ani,
- "cu fata in directia de mers" , peste varsta de 3 ani.
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
-
c
onform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere ISOFIX*,
-
s
tatistic, locurile cele mai sigure pentru
transportul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-
c
opilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.
*
R
eglementările privind transportul copiilor
sunt specifice fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
Siguranţă copii
Page 152 of 334

150
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Ver wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Siguranţă copii
Page 157 of 334

155
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Vehiculul dumneavoastră a fost omologat
conform ultimei reglementari ISOFIX.
Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate cu
puncte de ancorare ISOFIX reglementate:
Puncte de fixare "ISOFIX"
Exista trei inele pentru fiecare scaun din vehicul: -
u
n inel superior B
, situat in spatele
scaunului, pentru fixarea chingii
superioare, denumit TOP TETHER.Inelul TOP TETHER permite fixarea chingii superioare a
scaunului pentru copii, daca acesta este astfel echipat.
In caz de impact frontal, acest dispozitiv limiteaza
bascularea scaunului pentru copii catre inainte.
Acest sistem de fixare ISOFIX asigură o montare fiabilă,
solidă şi rapidă a scaunului pentru copii în vehicul.
Pentru a cunoaste posibilitatile de
instalare a scaunelor ISOFIX pentru
copii in vehicul, consultati tabelul
recapitulativ. O instalare incorectă a scaunului pentru
copii în vehicul compromite protecţia
copilului în caz de accident.
Respectati cu strictete indicatiile de
montare din instructiunile de instalare a
scaunului pentru copii.
La instalarea unui scaun ISOFIX pentru copii
pe locul stânga spate de pe banchetă, înainte
de a fixa scaunul pentru copii, depărtaţi
centura de siguranţă a locului central spate
către mijlocul vehiculului, pentru a nu deranja
funcţionarea centurii. Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute
cu două piese de fixare care se ancorează
uşor pe cele două inele A
.
Unele scaune dispun şi o chinga superioară
care se ataşează pe inelul B .
Pentru a fixa scaunul pentru copii pe inelul
TOP
TETHER:
-
inainte de a instala un scaun pentru copii pe acest
loc, indepartati si depozitati tetiera (remontati-o
imediat ce ati indepartat scaunul pentru copii),
- treceti chinga scaunului pentru copii peste
partea superioara a spatarului locului din vehicul,
centrand-o intre orificiile pentru tijele tetierei,
- fixati piesa de ancorare a chingii superioare pe
inelul
B,
- intindeti chinga superioara.
- două inele A , situate între spătar şi perna
de sezut a scaunului, semnalate printr-un
marcaj,
8
Siguranţă copii
Page 163 of 334

161
E3_ro_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Rezervor de carburant
Capacitatea rezervorului:
- B enzina: aproximativ 50 litri.
-
D
iesel: aproximativ 45 sau 50 litri (in functie de versiune).
Nivel minim de carburant Alimentare cu carburant
Cand in rezervor este atins nivelul minim
de carburant, acest martor se aprinde
pe tabloul de bord, insotit de un semnal
sonor, de un mesaj, iar ultimul segment
luminos al indicatorului de nivel carburant
lumineaza intermitent in culoarea rosie.
Pentru a efectua alimentarea in totala siguranta:
F E ste imperativ sa opriti motorul.
F
D
eschideti capacul rezervorului de carburant.
O eticheta lipita la interiorul trapei va aminteste
tipul de carburant de utilizat in functie de
motorizare.
Nivelul de carburant trebuie completat cu
cel putin 5 Litri pentru a fi luat in calcul de
indicatorul de nivel de carburant.
La prima aprindere, in rezervor mai sunt
aproximativ 5 Litri de carburant.
Cat timp nu a fost efectuata o alimentare
suficienta cu carburant, acest martor reapare
la fiecare punere a contactului, insotit de un
semnal sonor si de un mesaj. Acest semnal
sonor si mesajul sunt repetate din ce in ce mai
des, pe masura ce nivelul scade catre " 0".
Este imperativ sa alimentati cu carburant,
pentru a nu ramane in pana.
Deschiderea capacului rezervorului poate declansa
un zgomot de aspirare a aerului. Acest fenomen
generat de depresiune, care este per fect normal, este
provocat de etanseitatea circuitului de carburant.
Cu Stop & Start, nu efectuati niciodata
o alimentare cu carburant cand motorul
este in mod STOP; este imperativa
taierea contactului cu cheia.
In caz de pana de carburant (Diesel),
consultati, de asemena, rubrica "Pana
de carburant (Diesel)". F
I
dentificati pompa corespunzatoare
carburantului conform motorizarii
vehiculului.
F
I
ntroduceti cheia in buson si apoi rotiti-o
spre stanga.
9
Informaţii practice
Page 164 of 334

162
E3_ro_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
F Retrageti busonul si agatati-l de bratul situat pe fata interioara a capacului.
F
I
ntroduceti pistoletul pana la capat, inainte
de a-l declansa pentru alimentare (risc de
stropire cu carburant).
F
M
entineti pistoletul in aceasta pozitie pe
toata durata alimentarii cu carburant.
Dupa finalizarea alimentarii:
F
R
epozitionati busonul.
F
R
otiti cheia spre dreapta si apoi scoateti-o
din buson.
F
A
pasati pe capacul rezervorului de
carburant pentru a-l inchide. Daca faceti plinul, nu insistati dupa cea
de-a 3-a oprire a pistoletului; aceasta ar
putea genera disfunctii.
Vehiculul dumneavoastra este echipat cu un
catalizator, care reduce substantele nocive din
gazele de esapament.
Pentru motoarele pe benzina, carburantul
fara plumb este obligatoriu.
Orificiul de alimentare al rezervorului are
un diametru redus, care nu permite decat
alimentarea cu benzina fara plumb.
Vehiculul este echipat cu un dispozitiv de
siguranta, care taie alimentarea cu carburant in
caz de impact.
Taierea alimentarii cu
carburant
In caz de introducere a unui
carburant necorespunzator cu
motorul vehiculului, golirea
rezervorului este obligatorie inainte
de pornirea motorului.
Informaţii practice
Page 166 of 334

164
E3_ro_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Calitatea carburantului utilizat
pentru motoarele pe benzina
Motoarele cu benzină sunt per fect compatibile
cu biocarburanţii benzină de tipul E10
(conţinand 10% etanol), conformi cu normele
europene EN 228 şi EN 15376.
Carburanţii de tipul E85 (conţinând până la
85% etanol) sunt rezervaţi exclusiv pentru
vehiculele comercializate pentru utilizarea
acestui tip de carburant (vehicule BioFlex).
Calitatea etanolului trebuie să respecte norma
europeană EN 15293.
Numai pentru Brazilia, sunt comercializate
vehicule speciale pentru a funcţiona cu
carburanţi conţinând până la 100% etanol
(tip E100).
Calitatea carburantului utilizat
pentru motoarele Diesel
Motoarele Diesel sunt per fect compatibile cu
biocarburanţii conformi standardelor actuale
şi viitoare europene (motorină respectând
norma EN 590 în amestec cu un biocarburant
respectând norma EN 14214) putând fi
distribuiţi la pompe (incorporând posibil între 0
şi 7 % Ester Metilic de Acid Gras).
Utilizarea biocarburantului B30 este posibilă
pentru anumite motoare Diesel; totuşi, această
utilizare este condiţionată de de aplicarea
strictă a condiţiilor speciale de întreţinere.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau un service
autorizat.
Utilizarea oricărui alt tip de (bio)carburant
(uleiuri vegetale sau animale pure sau diluate,
ulei menajer...) este oficial interzisă (riscuri
de deteriorare a motorului şi a circuitului de
carburant).
Informaţii practice
Page 167 of 334

165
E3_ro_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Pana de carburant (Diesel)
Pentru vehiculele echipate cu motor HDi, în
caz de pană de carburant, este necesară
reamorsarea circuitului de carburant.
Motor e-HDi 92
F Adaugati in rezervorul de carburant cel puţin 5 litri de motorină.
F
D
eschideţi capota motorului.
F
D
acă este necesar, desprindeti
apărătoarea pentru acces la pompa de
amorsare.
F
A
cţionaţi pompa de reamorsare până la
întărirea acesteia (prima apăsare poate fi
dură).
F
A
cţionaţi demarorul până la punerea în
funcţiune a motorului (dacă motorul nu
porneşte la prima solicitare, aşteptaţi
aproximativ 15 secunde, apoi reluaţi).
F
F
ără rezultat după câteva tentative,
acţionaţi din nou pompa de reamorsare
apoi demarorul.
F
P
uneţi la loc şi fixati apărătoarea.
F
Î
nchideţi capota motorului.
Daca motorul nu porneşte la prima
încercare, nu insistaţi si reluati
procedura.
Motor Blue HDi 100
F Alimentaţi rezervorul de carburant cu cel
putin 5 litri de motorină.
F
P
uneti contactul (fara a porni motorul).
F
A
steptati aproximativ 6 secunde si taiati
contactul.
F
R
epetati operatia de 10 ori.
F
A
cţionaţi demarorul pentru a pune în
funcţiune motorul.
9
Informaţii practice
Page 168 of 334

166
E3_ro_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Sisteme SCR si Aditiv AdBlue®
pentru motoare Diesel Blue HDi
Dispozitivul care asociaza sistemul SCR
(Reducere Catalitica Selectiva) si filtrul de
particule (FAP) pentru tratarea gazelor de
esapament a fost ales de catre CITROËN
pentru a proteja mediul înconjurător si pentru
a se conforma prevederilor noului standard
Euro
6, fără a afecta per formanţele sau
consumul de carburant ale motoarelor sale
Diesel.
Sistem SCR
Cu ajutorul aditivului denumit AdBlue®, care contine
uree, un catalizator transforma pana la 85% din oxizii
de azot (NOx) in azot si apa, substante inofensive
pentru sanatate si mediul inconjurator.
Daca rezervorul de aditiv AdBlue® este
gol, pornirea motorului este impiedicata
de un dispozitiv reglementar.
In cazul in care este defect sistemul
SCR, nivelul de emisii al vehiculului
dumneavoastra nu mai corespunde
standardului Euro 6: vehiculul
dumneavoastra devine poluant.
In cazul unei defectiuni confirmate a
sistemului SCR, trebuie sa apelati cat mai
repede posibil la reteaua CITROËN sau
la un Service autorizat: dupa parcurgerea
unei distante de 1 100 de kilometri se
va activa automat un dispozitiv pentru a
impiedica pornirea motorului.
Aditivul AdBlue® se afla intr-un rezervor
specific, situat sub portbagaj, in partea din
spate a vehiculului. Capacitatea acestuia
este de 17 litri, permitandu-i o autonomie
de deplasare de aproximativ 20 000 de kilometri
inainte de activarea unui dispozitiv de
avertizare care va anunta ca nivelul de rezerva
va permite sa parcurgeti 2 400 de kilometri.
La fiecare vizita pentru intretinere programata a
vehiculului dumneavoastra in reteaua CITROËN
sau la un Service autorizat va fi efectuata o
umplere a rezervorului de aditiv AdBlue
®, pentru
a garanta funcţionarea corectă a sistemului SCR.
In cazul in care kilometrajul estimat dintre
doua etape de intretinere depaseste limita
de 20
000
de kilometri, va recomandam sa
apelati la un Service autorizat sau la reteaua
CITROËN pentru a efectua completarea
necesara.
Informaţii practice
Page 171 of 334

169
E3_ro_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
In cazul detectarii unei disfunctii a sistemului antipoluare SCR
In cazul derectarii unei disfunctiiIn timpul fazei de rulare autorizata
(intre
1 100 km si 0 km)Un dispozitiv de imobilizare electronica a
motorului se activeaza automat la depasirea
distantei de 1 100 de kilometri parcursi dupa
confirmarea disfunctiei sistemului antipoluare
SCR. Imediat ce este posibil, apelati la reteaua
CITROËN sau la un Service autorizat pentru
verificarea sistemului.
Daca este vorba despre o disfunctie
temporara, avertizarea dispare imediat
dupa ce nivelul de emisii de gaze de
esapament redevine corespunzator.
Imediat dupa punerea contactului, se aprind martorii
luminosi UREA, SERVICE si autodiagnosticare
motor, este emis un semnal sonor si este afisat
mesajul "Emissions fault" pentru a semnala un
defect al sistemului antipoluare.Daca este confirmat defectul sistemului
SCR (dupa parcurgerea unei distante de
50
de kilometri pe parcursul careia a fost afisat
permanent un mesaj ce semnaleaza o disfunctie),
imediat dupa punerea contactului se aprind
martorii luminosi SERVICE si autodiagnosticare
motor, iar martorul UREA lumineza intermitent,
este emis un semnal sonor si este afisat un mesaj
(de exemplu: "Emissions fault: Starting prevented
in 300
km" - defect sistem antipoluare - pornire
interzisa dupa depasirea distantei de 300
km)
indicand autonomia de deplasare exprimata in
kilometri sau in mile.
In timpul deplasarii, mesajul este afisat la
inter vale de 30 de secunde, atat timp cat continua
sa existe disfunctia sistemului antipoluare SCR.
Imediat ce este posibil, trebuie sa apelati la
reteaua CITROËN sau la un Service autorizat.
In caz contrar, riscati sa nu mai puteti porni
vehiculul.
9
Informaţii practice
Page 173 of 334

171
E3_ro_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Completarea cantitatii de aditiv AdBlue®
Masuri de prevedere in utilizareCompletarea cantitatii de aditiv AdBlue® din
rezervor este prevazuta la fiecare revizie
tehnica a vehiculului dumneavoastra in reteaua
CITROËN sau la un Service autorizat.
Cu toate acestea, in functie de capacitatea
rezervorului, este posibil sa fie necesara
completarea cantitatii de aditiv intre doua revizii, in
special in cazul in care acest lucru este semnalat
de o avertizare (martori luminosi si mesaj).
Puteti apela la reteaua CITROËN sau la un
Service autorizat.
Daca doriti sa efectuati dumneavoastra
personal aceasta completare, va rugam sa cititi
cu atentie urmatoarele avertizari.
Nu lasati aditivul AdBlue® la indemana
copiilor si pastrati-l in recipientul sau original.
Nu transvazati niciodata aditivul AdBlue
®
in alt recipient, pentru ca ii vor fi afectate
calitatile si puritatea.
Nu diluati niciodata aditivul cu apa.
Nu turnati niciodata aditiv in rezervorul
de motorina.
Nu completati niciodata cantitatea cu un
distribuitor de aditiv AdBlue
® rezervat
utilizarii de greutati mari.
Utilizati exclusiv aditiv AdBlue
® in conformitate
cu standardul ISO 22241.
Ambalarea in recipiente cu dispozitive anti-
stropire permite simplificarea operatiilor de
completare a cantitatii. Puteti sa achizitionati
recipiente de 1,89 litri (1/2 galon) din reteaua
CITROËN sau de la un Service autorizat.
Aditivul AdBlue® este o solutie pe baza de uree.
Acest lichid este neinflamabil, incolor si inodor
(daca este pastrat intr-un loc racoros).
In cazul contactului cu pielea, spalati zona
respectiva cu multa apa si sapun. In cazul
contactului cu ochii, clatiti imediat si din
abundenta cu apa sau cu o solutie pentru
spalare oculara, timp de cel putin 15 minute.
In caz de senzatie de arsura sau de iritatie
persistenta, consultati un medic.
In cazul ingerarii, clatiti imediat gura cu apa
curata si apoi beti multa apa.
In anumite conditii (de exemplu la temperaturi
extreme), nu poate fi exclus riscul de degajare
a vaporilor de amoniac: nu inhalati produsul.
Vaporii de amoniac au un efect iritant asupra
mucoaselor (ochii, nasul si gura).
9
Informaţii practice