ESP CITROEN C4 CACTUS 2014 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2014Pages: 334, PDF Size: 9.81 MB
Page 158 of 334

156
E3_pt_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela CITROËN e
homologadas para o seu veículo
"RÖMER Baby- Safe Plus e respectiva base Baby- Safe Plus ISOFIX" (classe de tamanho: E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa nas argolas A.
A base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira pode ser fixa através de um cinto de segurança.
Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Siga as indicações de montagem das cadeiras para crianças indicadas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma. RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de tamanho B1
)
Grupo 1: de 9
a 18 kg
É instalada de frente para a estrada.
É fixa às argolas A e à argola B denominada de TOP TETHER, através de uma correia superior. 3
posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser, igualmente, utilizada nos lugares que não se encontrem equipados com fixações ISOFIX.
Neste caso, é obrigatoriamente fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Segurança para crianças
Page 160 of 334

158
E3_pt_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Tabela recapitulativa para a instalação das cadeiras para
crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas argolas A.
Consulte a rubrica "Fixações ISOFIX".
I- U:
a
dequado para os dispositivos de retenção i-Size da categoria
"universal" tanto virados para a frente como virados para trás.
Retire e arrume o encosto de cabeça antes de instalar uma cadeira para crianças com costas num lugar do passageiro.
Instale o encosto de cabeça no local adequado quando a cadeira para crianças tiver sido removida. (
a )
par
a instalar uma cadeira para crianças num lugar traseiro, de
costas ou de frente para a estrada, avance o banco dianteiro e, em
seguida, endireite as costas do banco para deixar espaço suficiente
para a cadeira para crianças e para as pernas da criança.
Estas cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
-
u
ma correia superior que é fixa na argola B (ver rubrica "Fixações ISOFIX").
-
u
m suporte que assenta na super fície inferior do veículo, compatível com o lugar homologado i-Size, cuja função é impedir que a cadeira para
crianças se desloque em caso de colisão.
Em conformidade com a nova regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças i-Size nos
lugares equipados com fixações ISOFIX e homologadas i-Size no veículo.
Cadeira para crianças i- Size
1ª fila Banco do passageiro dianteiro Não i-Size
2
ª fila Lugares traseiros laterais (
a) i-U
Lugar traseiro central Não i-Size
Segurança para crianças
Page 161 of 334

159
E3_pt_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Cadeiras para crianças
Conselhos
Instalação de uma
elevação
A parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A CITROËN recomenda a utilização da
elevação com encosto, equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol, com os vidros fechados,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança para
crianças".
Assegure-se de que só abre um terço dos
vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
Crianças na parte da frente
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas da cadeira ficam o
mais próximo possível das costas do banco do
veículo, ou mesmo em contacto, se possível.
Deve remover o encosto de cabeça antes
de instalar uma cadeira para crianças com
costas num lugar do passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça
se encontra arrumado ou fixo para evitar
que se transforme em projéctil em caso de
travagem brusca.
Instale o encosto de cabeça no local
adequado quando a cadeira para crianças
tiver sido removida.
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag do passageiro quando
que uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" for instalada no lugar da
frente. Caso contrário, a criança corre o
risco de sofrer ferimentos graves, ou mesmo
de morte, aquando da activação do airbag.
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção das
crianças em caso de colisão.
Verifique que não existe um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Fixe os cintos de segurança ou as fivelas
das cadeiras para crianças limitando ao
máximo as folgas
em relação ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo. Se o seu banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas para
a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
8
Segurança para crianças
Page 163 of 334

161
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Depósito de combustível
Capacidade do depósito
- G asolina: cerca de 50 Litros.
-
D
iesel: cerca de 45 ou 50 Litros (consoante a versão).
Nível mínimo de combustível Enchimento
Quando o nível mínimo do depósito
for atingido, este avisador acende-se
no quadro de bordo, acompanhado
por um sinal sonoro, por uma
mensagem e pelo último quadrado
da sonda de combustível intermitente
a vermelho.
Para realizar o enchimento em total segurança:
F
D
esligue imperativamente o motor.
F
A
bra a tampa do depósito de combustível.
Uma etiqueta, colada no interior da tampa,
indica-lhe o tipo de combustível a utilizar em
função da motorização do seu veículo.
Os complementos de combustível deverão ser
superiores a 5
litros para serem levados em
consideração pela sonda de combustível.
Aquando do primeiro acendimento, restam-lhe
cerca de 5
litro s de combustível no depósito.
Enquanto não for efectuado um complemento
de combustível suficiente, este avisador é
apresentado sempre que ligar a ignição,
acompanhado por um sinal sonoro e
uma mensagem. Este sinal sonoro e esta
mensagem são repetidos numa cadência que
aumenta à medida que o nível diminui e se
aproxima de " 0".
Reponha imperativamente o nível de
combustível para evitar que o veículo pare. A abertura do bujão poderá dar origem a um
ruído de aspiração de ar. Esta depressão,
totalmente normal, é provocada pela
estanqueidade do circuito de combustível.
Com o Stop & Start, nunca efectue um
enchimento de combustível quando o
motor se encontrar no modo STOP;
desligue imperativamente a ignição
com a chave.
Em caso de falta de combustível
(Diesel), consulte igualmente a rubrica
"Paragem por falta de combustível
(Diesel)". F
I
dentifique a bomba correspondente ao
combustível de acordo com a motorização
do seu veículo.
F
I
ntroduza a chave no bujão e, em seguida,
rode-a para a esquerda.
9
Informações pr
Page 165 of 334

163
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Desenganador de combustível (Diesel)*
Funcionamento
Aquando da sua introdução no depósito Diesel,
a pistola de gasolina é bloqueada na tampa.
O sistema permanece bloqueado e impede o
respectivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
Diesel.
* Consoante o destino. Dispositivo mecânico para impedir o enchimento de gasolina num depósito de um veículo que
funciona a gasóleo. Evita, assim, a degradação do motor associada a este tipo de incidente.A utilização de um bidão permanece
possível para o enchimento do depósito.
Para assegurar um escoamento
adequado do combustível, aproxime
a ponteira do bidão sem a colocar
directamente contra a tampa do
desenganador e verta lentamente.Deslocações ao estrangeiro
As pistolas de Diesel podem ser
diferentes conforme os países. A
presença de um bloqueador pode
tornar impossível o abastecimento do
reservatório.
Antes de uma deslocação ao
estrangeiro, aconselhamos que
verifique junto de um agente CITROËN
se o seu veículo está adaptado
ao material de abastecimento de
combustível existente no país para
onde pretende ir.
9
Informações pr
Page 166 of 334

164
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Qualidade do combustível
utilizado pelos motores a gasolina
Os motores a gasolina são per feitamente
compatíveis com os biocombustíveis a gasolina
do tipo E10 (com 10% de etanol),
em conformidade com as normas europeias
EN 228
e EN 15376.
Os combustíveis do tipo E85
(com até 85% de
etanol) são exclusivamente reservados aos
veículos comercializados para a utilização
deste tipo de combustível (veículos BioFlex).
A qualidade do etanol deve respeitar a norma
europeia EN 15293.
Apenas para o Brasil, os veículos
especificados são comercializados para
funcionar com os combustíveis com até 100%
de etanol (tipo E100).
Qualidade do combustível
utilizado para os motores Diesel
Os motores Diesel são per feitamente
compatíveis com os biocombustíveis em
conformidade com as normas europeias,
actuais e futuras (gasóleo em conformidade
com a norma EN 590
misturado com um
biocombustível em conformidade com a norma
EN 14214) podendo ser distribuídos na bomba
(incorporação possível de 0
a 7% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos).
A utilização de biocombustível B30
é possível
em determinados motores a Diesel; no entanto,
esta utilização é condicionada pela aplicação
rigorosa das condições de manutenção
específicas. Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
A utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais puros
ou diluídos, combustível doméstico...) é
formalmente proibida (risco de danos do motor
e do circuito de combustível).
Informações pr
Page 168 of 334

166
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Aditivo AdBlue® e sistema SCR
para motores Diesel Blue HDi
Para garantir o respeito do ambiente e da nova
norma Euro 6, sem alterar o desempenho nem
penalizar o consumo de combustível dos seus
motores Diesel, a CITROËN optou por equipar
os seus veículos com um dispositivo que
associa o sistema SCR (Redução Catalítica
Selectiva) e o filtro de partículas (FAP) para o
tratamento dos gases de escape
Sistema SCR
Com o auxílio de um aditivo chamado AdBlue®
que contém ureia, um catalisador transforma
até 85% dos óxidos de azoto (NOx) em azoto
e água, inofensivos para a saúde e o meio
ambiente. Quando o reservatório de 'AdBlue
® estiver
vazio, um dispositivo regulamentar impede
o arranque do motor
Quando o sistema SCR apresentar um
problema de funcionamento, o nível de
emissões do seu veículo deixa de estar
em conformidade com a regulamentação
Euro 6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve dirigir-
se, o mais rapidamente possível, à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada :
após percorridos 1
100
km, um dispositivo
será activado automaticamente para
impedir o arranque do motor.
O aditivo AdBlue® encontra-se num depósito
específico, situado sob a mala, na traseira
do veículo. O depósito tem capacidade para
17
litros: permite uma autonomia de cerca
de 20
000
km antes do accionamento de um
dispositivo de alerta que o adverte que o nível
de reserva lhe permite percorrer 2
400 km.
A cada visita de manutenção programada do
seu veículo na rede CITROËN ou numa oficina
qualificada, o enchimento do depósito de
aditivo AdBlue
® será efectuado para permitir o
bom funcionamento do sistema SCR.
Se a quilometragem prevista entre dois
intervalos de manutenção ultrapassar o limite
de 20
000
km, recomendamos-lhe que se
desloque à rede CITROËN ou a uma oficina
qualificada para efectuar a reposição de nível
necessária.
Informações pr
Page 169 of 334

167
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Indicadores de autonomia
Ao ligar a ignição, um indicador
permite-lhe conhecer a estimativa do número
de quilómetros que pode percorrer com o
seu veículo antes do bloqueio automático
do arranque do motor, a partir do momento
do início da reserva do depósito de 'AdBlue
®
ou após a detecção de um problema de
funcionamento do sistema de despoluição
SCR.
Em caso de detecção simultânea de um
problema de funcionamento e de um nível
baixo de AdBlue
®, é visualizada a autonomia
mais baixa. Autonomia superior a 2
400 km
Ao ligar a ignição, não é apresentada
automaticamente nenhuma informação sobre a
autonomia no quadro de bordo.
Pode aceder a esta informação através da
tablete táctil.
O dispositivo regulamentar de
anti-arranque do motor é activado
automaticamente quando o reservatório
de AdBlue
® está vazio.
No caso de risco de impossibilidade de arranque devido à falta de
aditivo AdBlue®
F Seleccione o menu " Ajuda à
condução ".
F
N
a página secundária, pressione
" Diagnóstico ".
A autonomia de deslocação é apresentada
momentaneamente.
Para além dos 5
000 km, o valor não é
indicado.
9
Informações pr
Page 173 of 334

171
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Abastecimentos de aditivo
AdBlue®
Precauções de utilizaçãoO enchimento do depósito de AdBlue® está
previsto a cada revisão do seu veículo na rede
CITROËN ou numa oficina qualificada.
No entanto e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efectuar
abastecimentos complementares de aditivo
entre revisões, especialmente se um alerta
(luz avisadora e mensagem) assim o indicar.
Poderá dirigir-se à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada.
Caso pretenda efectuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.
Conserve o AdBlue
® fora do alcance
das crianças, no seu frasco original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza. Nunca dilua o aditivo com água.
Nunca coloque o aditivo no depósito de
gasóleo.
Nunca faça o abastecimento de
'AdBlue
® num distribuidor reservado
para veículos pesados.
Utilize somente o aditivo AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
O armazenamento em frascos com sistema
anti-gota permite simplificar as operações de
abastecimento. Poderá adquirir frascos de
1,89
litros (1/2
galão) na rede CITROËN ou
numa oficina qualificada.
O aditivo AdBlue® é uma solução à base de
ureia. Este líquido é não inflamável, incolor e
inodoro (conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afectada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com
uma solução de lavagem ocular. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o produto. Os vapores de amoníaco têm uma
acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz
e a garganta).
9
Informações pr
Page 175 of 334

173
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
F Obtenha um frasco de AdBlue®.
Após verificar a data de validade, leia
atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue
® do seu
veículo.
Importante : se o depósito de AdBlue
®
do seu veículo estiver completamente
vazio - o que é confirmado pelas
mensagens de alerta e pela
impossibilidade de ligar o motor -,
deve obrigatoriamente efectuar um
abastecimento, no mínimo, de 3,8
litros
(ou seja dois frascos de 1,89
litros). No caso de projecções do aditivo, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxílio de um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma esponja
e de água quente.
Importante: em caso de reposição
do nível após uma falta de aditivo
,
assinalada através da mensagem
"Encher de aditivo antipoluição:
Arranque interdito", deverá aguardar
imperativamente cerca de 5 minutos
antes de voltar a ligar a ignição, sem
abrir a por ta do condutor, nem
destrancar o veículo, nem introduzir
a chave no contactor .
Ligue a ignição e, em seguida, após
decorrido um espaço de tempo de
10 segundos, ligue o motor.
Não deite fora os frascos de aditivo
AdBlue® com o lixo doméstico.
Deposite-os num contentor próprio para
o efeito ou entregue-os no seu Ponto
de Venda.
F
A
pós retirar o frasco, no caso de haver
derrames, limpe o bocal do depósito com o
auxílio de um pano húmido.
F
V
olte a colocar o tampão azul no bocal
do depósito e rode um sexto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
limite.
F
V
olte a colocar o tampão preto rodando-o
um quarto de volta no sentido dos
ponteiros do relógio, sem pressionar.
Verifique que o indicador do tampão está
alinhado com o indicador do suporte.
F
C
onsoante o equipamento, instale a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação
no fundo da mala.
F
C
oloque novamente o tapete da mala e
feche a tampa.
9
Informações pr