CITROEN C4 CACTUS 2019 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, tamaño PDF: 7.74 MB
Page 41 of 256

39
Puertas
Apertura
Desde el exterior
F Después de desbloquear el vehículo con el mando a distancia o con la llave, tire de la
manecilla de la puerta.
Desde el interior
F Tire de una palanca de apertura de puerta en el interior. El vehículo se desbloqueará
completamente.
Las manecillas interiores de apertura de
las puertas traseras no funcionan si el
seguro para niños está activado.
Para más información sobre el Seguro
para niños , consulte el apartado
correspondiente.
Cierre
Cuando una puerta está mal cerrada:
- c on el motor en marcha o el vehículo
en movimiento (velocidad inferior
a 10
km/h), aparece un mensaje en la
pantalla,
-
c
on el vehículo en movimiento
(velocidad superior a 10
km/h), aparece
un mensaje en la pantalla acompañado de
una señal acústica.
F
D
é el contacto pulsando el botón
" START/STOP ".
La llave electrónica vuelve a estar operativa.
Si el fallo de funcionamiento persiste después
de la reinicialización, póngase en contacto
inmediatamente con la red CITROËN o con un
taller cualificado.
Maletero
Apertura
F Con el vehículo desbloqueado o con la llave electrónica del sistema de Acceso y arranque
manos libres en la zona de detección, pulse el
mando central del portón trasero.
F
L
evante la tapa.
Si se desbloquea el vehículo con el
mando, el portón se entreabre.
Para más información relativa al Mando a
distancia o el Acceso y arranque manos
libres , consulte el apartado correspondiente.
2
Apertura y cierre
Page 42 of 256

40
En caso de avería o de dificultades para
mover el portón al abrirlo o cerrarlo, acuda
a la red CITROËN o a un taller cualificado
en cuanto sea posible para proceder a
su revisión y que esta inconveniencia no
empeore, y el portón se caiga y cause
lesiones graves.
Cierre
Si el portón trasero no se ha cerrado bien:
- c on el motor en marcha o el vehículo en
movimiento (velocidad inferior a 10
km/h),
aparece un mensaje en la pantalla,
-
c
on el vehículo en movimiento (velocidad
superior a 10
km/h), aparece un mensaje en
la pantalla acompañado de una señal acústica.
Mando de emergencia
F Baje el portón trasero con la manecilla interior.
Para desbloquear mecánicamente el maletero
en caso de fallo de funcionamiento de la
batería o del cierre centralizado.
Para desbloquear el maletero
F Abata los asientos traseros con el fin de poder acceder a la cerradura desde el interior del maletero.
F
I
ntroduzca un destornillador pequeño en el orificio A
de la cerradura.
F
D
esplace el pestillo hacia la izquierda.
Para volver a bloquear el maletero
Si el problema persiste, el maletero
permanecerá bloqueado después de abrirlo y
cerrarlo.
Alarma
Sistema de protección y disuasión contra el
robo del vehículo. Lleva a cabo el siguiente tipo
de vigilancia: -
P
erimétrica
:
El sistema comprueba si se abre el
vehículo. La alarma se dispara si alguien
intenta abrir una puerta, el maletero o el
capó.
Función de autoprotección : el sistema
controla si alguno de sus componentes
se pone fuera de ser vicio. La alarma se
dispara si se desconectan o dañan la
batería, el botón o los cables de la sirena.
Para cualquier inter vención en el sistema
de alarma, póngase en contacto con la
red CITROËN o un taller cualificado.
Bloqueo del vehículo con el
sistema de alarma
Activación
F Quite el contacto y salga del vehículo.
F
B
loquee o superbloquee
el vehículo con el mando a
distancia o el sistema "Acceso y
arranque manos libres".
Cuando el sistema de vigilancia está activo,
el testigo del botón parpadea cada segundo
y los intermitentes se encienden durante
aproximadamente dos segundos.
Apertura y cierre
Page 43 of 256

41
Si el vehículo se vuelve a bloquear
automáticamente (después de
30 segundos sin abrir una puerta o el
maletero), el sistema de vigilancia se
reactiva también automáticamente.
Disparo de la alarma
Consiste en la activación del sonido de la
sirena y el parpadeo de los intermitentes
durante 30
segundos.
Las funciones de vigilancia permanecen
activas hasta el undécimo disparo consecutivo
de la alarma.
Al desbloquear el vehículo con el mando
a distancia o con el sistema de Acceso y
arranque manos libres, el parpadeo rápido
del testigo del botón de bloqueo informa al
conductor de que la alarma se ha disparado
durante su ausencia. Al dar el contacto, el
parpadeo se interrumpe inmediatamente.
Bloqueo del vehículo sin
activar la alarma
F Bloquee o superbloquee el vehículo con la llave (integrada en el mando a distancia) en
la cerradura de la puerta del conductor.
Avería del mando a distancia
Para desactivar las funciones de vigilancia:
F D esbloquee el vehículo con la llave
(integrada en el mando a distancia) en la
cerradura de la puerta del conductor.
F
A
bra la puerta; la alarma se dispara.
F
D
é el contacto; la alarma se detiene.
El
testigo del botón se apaga.
El sistema de vigilancia se desactiva:
el testigo del botón se apaga y los
intermitentes parpadean durante
aproximadamente 2
segundos.
Si alguna puerta o el maletero no se han
cerrado bien, el vehículo no se bloquea,
pero la vigilancia perimétrica se activa al
cabo de 45
segundos.
Desactivación
F Pulse el botón de desbloqueo del
mando a distancia.
o
F
D
esbloquee el vehículo con el sistema
"Acceso y arranque manos libres".
La vigilancia perimétrica exterior se activa a los
cinco segundos.
Fallo de funcionamiento
Cuando se da el contacto, y durante los
10
segundos siguientes, el parpadeo
del testigo del botón indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un
taller cualificado para proceder a su revisión.
Mandos de los elevalunas
eléctricos delanteros
1. Delantero izquierdo.
2. Delantero derecho.
Funcionamiento manual
Pulse el mando para abrir la ventanilla o tire
de él para cerrarla, sin rebasar el punto de
resistencia. La ventanilla se detendrá al soltar
el mando.
2
Apertura y cierre
Page 44 of 256

42
Funcionamiento automático
Pulse el mando para abrir la ventanilla o tire
de él para cerrarla, rebasando el punto de
resistencia. La ventanilla se abrirá o se cerrará
por completo aun después de haber soltado
el mando. Al volver a accionar el mando, el
movimiento de la ventanilla se interrumpe.Los mandos de los elevalunas siguen
operativos durante aproximadamente
45
segundos después de quitar el contacto.
Finalizado este intervalo de tiempo,
cualquier acción en los elevalunas no tendrá
efecto. Para reactivarlos, ponga el contacto.
Antipinzamiento
Cuando la ventanilla encuentra un obstáculo
al subir, se detiene inmediatamente y baja
parcialmente.
Para restaurar el funcionamiento normal ,
pulse el mando hasta que la ventanilla se
abra por completo y, a continuación, tire de
él inmediatamente hasta que se cierre. Siga
tirando del mando durante aproximadamente
un segundo.
La función antipinzamiento no está operativa
mientras se está activando.
Reinicialización de los
elevalunas eléctricos
Después de una reconexión de la batería,
es necesario reinicializar la función
antipinzamiento.
La función antipinzamiento no está operativa
durante estas operaciones.
En cada ventanilla:
-
b
aje la ventanilla completamente y vuelva a
subirla. Subirá unos centímetros cada vez.
Realice de nuevo la operación hasta que la
ventanilla esté completamente cerrada,
-
s
iga tirando del mando durante al menos un
segundo después del cierre completo de la
ventanilla.
En caso de contacto durante el
funcionamiento de los elevalunas,
debe invertirse el movimiento de la
ventanilla. Para ello, pulse el mando
correspondiente.
Cuando el conductor accione el mando
del elevalunas del acompañante, debe
asegurarse de que nada impida que la
ventanilla se cierre correctamente.
Vigile especialmente a los niños durante
el accionamiento de las ventanillas.
Ventanillas traseras
Es posible abrir parcialmente las lunas para
ventilar las plazas traseras.
Apertura
F Bascule la palanca hacia el exterior.
F E mpújela a fondo para bloquear la luna en
posición abierta.
Cierre
F Tire de la palanca para desbloquear la luna.
F B ascule la palanca a fondo hacia el interior
para bloquear la luna en posición cerrada.
Apertura y cierre
Page 45 of 256

43
Asientos delanteros
Por motivos de seguridad, el asiento del
conductor solo debe ajustarse con el
vehículo parado.
Posición de conducción
correcta
Antes de iniciar la marcha, y para aprovechar
la ergonomía del puesto de conducción, realice
los siguientes ajustes en el orden indicado:
-
a
ltura del reposacabezas,
-
inc
linación del respaldo,
-
a
ltura del cojín de asiento,
-
p
osición longitudinal del asiento,
-
a
ltura y la profundidad del volante,
-
l
os retrovisores exteriores e interior.
Una vez realizados estos ajustes, compruebe
que desde su posición de conducción vea
bien el cuadro de instrumentos.
Ajuste
Longitudinal
F Levante el mando A y deslice el asiento hacia delante o hacia atrás.
Antes de desplazar el asiento hacia atrás,
compruebe que nada ni nadie impida el
movimiento del asiento hasta el tope.
Existe riesgo de pinzamiento si hay
pasajeros sentados en las plazas traseras,
o de atascamiento del asiento si hay objetos
voluminosos en el suelo detrás del asiento.
Inclinación del respaldo
F Gire la ruedecilla B para regular el respaldo.
Altura
F Tire del mando C hacia arriba para subir el
asiento o empújelo hacia abajo para bajarlo,
tantas veces como sea necesario, hasta
obtener la posición deseada.
3
Ergonomía y confort
Page 46 of 256

44
El reposacabezas está provisto de un
armazón con un dentado que evita que
se baje. Esto constituye un dispositivo de
seguridad en caso de choque.
El ajuste es correcto cuando el borde
superior del reposacabezas queda
a la altura de la par te superior de la
cabeza.
No circule con los reposacabezas
desmontados; estos deben estar
montados y correctamente ajustados.
Asientos térmicos
0:Apagada.
1: Baja.
2: Intermedia.
3: Alta.
La calefacción de los asientos delanteros
es independiente.
Antes de salir del vehículo, compruebe
que el mando de ajuste del asiento del
acompañante esté en posición 0
par
a
que la calefacción no funcione inútilmente
cuando no haya ningún pasajero en el
asiento en el siguiente trayecto.
Apoyo lumbar
(solo para el conductor)
F Gire el mando D manualmente hasta obtener el nivel de apoyo lumbar deseado.
Altura del reposacabezas
F Para volver a instalarlo, introduzca las varillas del reposacabezas en los orificios siguiendo el eje del
respaldo.
F
P
ara bajarlo, presione la pestaña A y empuje
simultáneamente el reposacabezas.
F
P
ara subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba.
F
P
ara retirarlo, presione la pestaña A y tire hacia
arriba.
F Con el motor en marcha, utilice la ruedecilla de regulación para encender la calefacción
y elegir la intensidad deseada:
Ergonomía y confort
Page 47 of 256

45
No utilice la función cuando el asiento
no esté ocupado.
Reduzca lo antes posible la intensidad
de la calefacción.
Cuando el asiento y el habitáculo
hayan alcanzado una temperatura
adecuada, puede desactivar la función;
al reducirse el consumo de corriente
eléctrica se reduce el consumo de
carburante.Se desaconseja una utilización prolongada en el
ajuste máximo para las personas con piel sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en el caso
de las personas cuya percepción del calor esté
alterada (por enfermedad, medicación, etc.).
Existe un riesgo de sobrecalentamiento del sistema
si se utiliza material con propiedades aislantes,
como por ejemplo cojines o fundas de asiento.
No utilice el sistema:
-
s
i lleva puesta ropa húmeda,
-
s
i hay sillas infantiles montadas.
Para mantener la integridad de la resistencia
térmica del asiento:
-
n
o coloque objetos pesados sobre el asiento,
-
n
o se suba de rodillas ni de pie sobre el
asiento,
-
n
o coloque objetos cortantes sobre el asiento,
-
n
o derrame líquidos sobre el asiento.
Para prevenir el riesgo de cortocircuitos:
-
n
o utilice productos líquidos para limpiar el
asiento,
-
n
o utilice nunca la función de calefacción si el
asiento está húmedo.
Asientos traseros
La banqueta consta de un cojín fijo en un único
bloque y respaldo abatible (1/3 -2/3), que se
pliega para ajustar el espacio de carga del
maletero.
Abatimiento del respaldo
F Avance los asientos delanteros si es necesario.
F A poye los cinturones de seguridad contra el
respaldo y abróchelos.
F
C
oloque los reposacabezas en posición baja.
F Presione el mando 1 correspondiente para
desbloquear el respaldo 2 .
F
A
bata el respaldo 2 sobre el cojín de
asiento.
3
Ergonomía y confort
Page 48 of 256

46
Para abatir el respaldo, el cinturón central
no debe estar abrochado, sino colocado
en plano en el asiento.
El cojín de asiento trasero permanece fijo. Para
aumentar la capacidad de carga del maletero,
bascule el respaldo del asiento sobre el cojín.
Colocación del respaldo en la posición normal
Al enderezar el respaldo, compruebe que
los cinturones no hayan quedado pillados
y que el testigo rojo, situado cerca de los
mandos 1, no se vea.
Reposacabezas traseros
Cuentan con una única posición de uso (alta) y
una posición de reposo (baja).
Los reposacabezas son desmontables y
pueden intercambiarse con otros de la misma
fila.
Para extraerlo:
F
T
ire de él al máximo hacia arriba.
F
A c
ontinuación, presione la pestaña A .
Para colocar un reposacabezas:
F
I
ntroduzca las varillas del reposacabezas
en los orificios, siguiendo correctamente el
eje del respaldo.
Para bajar el reposacabezas:
F
P
resione la pestaña A a la vez que empuja
el reposacabezas hacia abajo.
Nunca circule con los reposacabezas
desmontados. Estos deben ir montados y
regulados en posición de utilización (alta).
F
E
nderece el respaldo 2
y bloquéelo.
F
D
esabroche y vuelva a colocar los
cinturones en los laterales del respaldo.
Ajuste del volante
Por motivos de seguridad, estas
operaciones deben efectuarse única y
exclusivamente con el vehículo parado.
F En parado , baje del mando A para desbloquear
el mecanismo de ajuste del volante.
F
A
juste la altura y la profundidad del volante para
adaptarlo a su posición de conducción.
F
S
uba el mando A para bloquear el mecanismo
de ajuste del volante.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Los objetos que se ven están en realidad
más cerca de lo que parece.
Tenga esto en cuenta para apreciar
correctamente la distancia con los
vehículos que se aproximen por detrás.
Ergonomía y confort
Page 49 of 256

47
Ajuste eléctrico
Por motivos de seguridad, los retrovisores
deben ajustarse para reducir los ángulos
muertos.
Plegado manual
Es posible plegar manualmente los retrovisores
(obstáculos en el estacionamiento, espacio
estrecho, etc.).
F
L
leve el retrovisor hacia el vehículo.
Plegado eléctrico
Desde el exterior: bloquee el vehículo con el
mando a distancia o con el sistema "Acceso y
arranque manos libres".El plegado y despliegue de los
retrovisores exteriores al bloquear
o desbloquear el vehículo se puede
desactivar mediante el menú de
configuración del vehículo.
Desempañado/desescarchado
F Gire el mando A hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar el retrovisor
correspondiente.
F
A
ccione el mando en las cuatro direcciones
para ajustar el espejo.
F
V
uelva a colocar el mando en posición
central.
El desempañado/desescarchado de
los retrovisores exteriores se activa,
con el motor en marcha, pulsando
el mando de desempañado de la
luneta.
Para más información relativa al
Desempañado/desescarchado de la luneta ,
consulte el apartado correspondiente.
Retrovisor interior
Cuenta con un dispositivo antideslumbramiento
que oscurece el espejo del retrovisor y reduce
las molestias del conductor causadas por el
sol, el alumbrado de los otros vehículos, etc.
Modelo manual
Ajuste
F R egule el retrovisor para orientar
correctamente el espejo en la posición "día".
Posición día/noche
F
T
ire de la palanca para pasar a la posición
antideslumbramiento "noche".
F
E
mpuje la palanca para cambiar a la
posición normal "día".
Si el vehículo está equipado con este sistema, los
retrovisores se pliegan eléctricamente desde el interior,
estando el vehículo estacionado con el contacto dado:
F
G
ire el mando A a la posición opuesta a la marca.
Modelo "electrocromo "
automático
3
Ergonomía y confort
Page 50 of 256

48
Gracias a un sensor que mide la luminosidad
procedente de la parte trasera del vehículo,
este sistema cambia progresivamente entre los
modos día y noche de forma automática.Con el fin de garantizar una visibilidad
óptima en las maniobras, el espejo se
aclara automáticamente en cuanto se
introduce la marcha atrás.
Vent ilac i ón
Entrada de aire
El aire que circula por el habitáculo está filtrado
y proviene, o bien del exterior a través de la
rejilla situada en la base del parabrisas, o bien
del interior en el modo de recirculación de aire.
Tratamiento del aire
El aire que entra sigue distintos caminos en
función de los mandos seleccionados por el
conductor:
-
E
ntrada directa al habitáculo (entrada de
a i r e).
-
P
aso por un circuito de calentamiento
(calefacción).
-
P
aso por un circuito de refrigeración (aire
acondicionado).
Panel de mandos
A los mandos de este sistema se
puede acceder desde el menú " Aire
acondicionado " de la pantalla táctil A .
Distribución del aire
Los mandos de desempañado/desescarchado
del parabrisas y la luneta se encuentran debajo
de la pantalla táctil.
1.Aireadores de desempañado/
desescarchado del parabrisas.
2. Aireadores de desempañado/
desescarchado de las ventanillas
delanteras.
3. Aireador lateral ajustable (solo conductor).
4. Aireadores centrales regulables.
5. Salidas de aire hacia los huecos delanteros
para los pies.
6. Salidas de aire hacia los huecos traseros
para los pies.
Ergonomía y confort