CITROEN C4 SPACETOURER 2021 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2021Pages: 316, PDF Size: 10.59 MB
Page 31 of 316

29
„ AdBlue®“ bakas yra tuščias: įstatymų
reikalaujama užvedimo blokavimo sistema
neleidžia užvesti variklio.
Kad galėtumėte vėl užvesti variklį, į baką
būtina įpilti bent 5
litrus „ AdBlue
®“.
Norėdami daugiau sužinoti apie
„ AdBlue
®“ ( „BlueHDI “ varikliai) ir ypač
apie papildymą, žr. atitinkamą skyrelį.
Patekimas atidarius degalų bako
pildymo angos dangtelį
Atstumas nuo 2400 iki 800 km A tstumas nuo 800 iki 100 km
Kai atstumas mažesnis kaip 100 km
Važiuojant garsinis signalas girdimas ir
pranešimas rodomas kas 10
km iki bakas bus
papildytas AdBlue.
Būtina įpilti kaip galima greičiau prieš visiškai
ištuštėjant bakui; kitaip nebus galima užvesti
variklio po kito sustojimo.
Gedimas, susijęs su nepakankamu „ AdBlue®“
kiekiu
„ AdBlue®“ bakas yra tuščias: įstatymų
reikalaujama užvedimo blokavimo sistema
neleidžia užvesti variklio.
Kad galėtumėte vėl užvesti variklį, į baką
būtina įpilti bent 5
litrus „ AdBlue
®“.
Norėdami daugiau sužinoti apie
„ AdBlue
®“ ( „BlueHDI “ varikliai) ir ypač
apie papildymą, žr. atitinkamą skyrelį.
Kiekvieną sykį į jungus degimą, ši įspėjamoji
lemputė šviečia apytiksliai 30
sekundžių
ir rodomas pranešimas („Top up AdBlue:
Starting impossible in x miles (km)“ (papildykite
„ AdBlue“: užvesti nebus įmanoma po x
mylių (kilometrų) likusį nuvažiuotiną atstumą
nurodant kilometrais arba myliomis.
Pasiektas rezer vinis lygis; rekomenduojama
kaip galima greičiau įpilti.
Šie pranešimai pateikiami su rekomendacija
nepildyti daugiau nei 10
l „ AdBlue“. Įjungiant degimo kontaktą, užsidega ši
įspėjamoji lemputė, girdimas garsinis signalas
(1
pyptelėjimas) ir rodomas pranešimas (pvz.:
„Papildyti „ AdBlue“: Starting impossible “ likusį
nuvažiuotiną atstumą nurodant kilometrais arba
myliomis.
Važiuojant šis signalas girdimas ir pranešimas
rodomas kas 100
km, kol nepapildysite skysčio.
Būtina įpilti kaip galima greičiau prieš visiškai
ištuštėjant bakui; kitaip nebus galima užvesti
variklio po kito sustojimo.
Įjungiant degimo kontaktą, užsidega ši
įspėjamoji lemputė, girdimas garsinis signalas
(1
p
yptelėjimas) ir rodomas pranešimas („Papildyti
„ AdBlue“:Starting impossible in x miles (km)“
(papildykite „ AdBlue“: užvesti nebus įmanoma po
x mylių (kilometrų) likusį nuvažiuotiną atstumą
nurodant kilometrais arba myliomis.
Įjungus uždegimo kontaktą, mirksi ši įspėjamoji
lemputė, rodomas pranešimas „Top up
AdBlue: Starting impossible“ (įpilkite „ AdBlue“:
užvedimas negalimas).
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 32 of 316

30
Esant SCR emisijų valdymo
sistemos gedimui
Sistema, neleidžianti užvesti variklio,
automatiškai į jungiama nuvažiavus
daugiau nei 1100 km po SCR emisijų
valdymo sistemos gedimo patvirtinimo.
Kiek įmanoma greičiau perduokite sistemą
patikrinti CITROËN tinklo atstovybei arba
kvalifikuotoms remonto dirbtuvėms.
Nustačius gedimą
Jei tai yra laikinas gedimas, įspėjimas
pranyksta kitos kelionės metu, atlikus
automatinę SCR išmetamų jų dujų
valdymo sistemos diagnostiką. Per leidžiamą vairavimo etapą (1100 – 0
km)
Važiuojant pranešimas rodomas kas 30 sek., kol
i šlieka taršos mažinimo sistemos „SCR“ gedimas.
Įspėjimas yra kartojamas, kai degimas
įjungiamas.
Turite kuo greičiau vykti į CITROËN tinklo
atstovybę arba kvalifikuotas remonto dirbtuves.
Priešingu atveju automobilio užvesti nebegalėsite.
Variklio užvedimas blokuojamas Viršijote leistiną vairavimo ribą: sistema
neleidžia užvesti variklio.
Ima šviesti šios įspėjamosios lemputės
bei girdimas garsinis signalas ir rodomas
„Emissions fault“ (išmetamų jų dujų sistemos
gedimas) pranešimas.
Įspėjimas suaktyvinamas važiuojant, kai
tik gedimas aptinkamas pirmą kartą, tada –
į jungus uždegimo kontaktą kitų kelionių metu,
kol gedimas nepašalinamas. Jei patvirtinamas SCR sistemos gedimas
(nuvažiavus 50
km kai ekrane nuolatos
rodomas gedimo perspėjimas), užsidega šios
įspėjamosios kontrolinės lemputės ir mirksi
AdBlue įspėjamoji kontrolinė lemputė, girdimas
garsinis signalas ir rodomas pranešimas
(pvz.: „Emissions faultStarting prevented in
300 km“) (emisijos klaida: variklio užvedimas
bus užblokuotas po 300 km), nurodantis likusį
nuvažiuotiną atstumą kilometrais.
Kiekvieną kartą į jungus uždegimo kontaktą,
užsidega šios įspėjamosios kontrolinės
lemputės ir mirksi AdBlue įspėjamoji kontrolinė
lemputė, kartu girdimas garsinis signalas, o
ekrane rodomas pranešimas „Emissions fault:
Starting prevented“. Norėdami užvesti variklį, privalote vykti pas
CITROËN pardavėją arba į kvalifikuotas
remonto dirbtuves.
Atstumo skaitikliai
Bendras ir kelionės kilometrų skaičius išjungus
degimą, atidarius vairuotojo dureles bei
užrakinus arba atrakinus automobilį rodomas
trisdešimt sekundžių.
Keliaujant į užsienį, gali prireikti pakeisti
atstumo matavimo vienetus: Greitis
turi būti rodomas oficialiais tos šalies
matavimo vienetais (km arba myliomis).
Matavimo vienetai pakeičiami naudojant
ekrano konfigūracijos meniu, kai
automobilis stovi.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 33 of 316

31
Odometras
Jis skaičiuoja bendrą automobilio nuvažiuotą
atstumą nuo jo pirmos registracijos datos.
Kelionės skaitiklis
Jis matuoja atstumą, nuvažiuotą nuo tada, kai
vairuotojas grąžino skaičiuoklio rodmenis į nulinę padėtį.
F
Į
jungę uždegimo kontaktą,palaikykite paspaudę
mygtuką, kol pamatysite nulius.
Jutiklinis ekranas
Jutiklinis ekranas suteikia prieigą prie:
- š ildymo/oro kondicionavimo valdiklių;
-
m
eniu, skirto automobilio funkcijų ir sistemų
nustatymams keisti;
-
g
arso sistemos ir telefono valdiklių bei
susijusios informacijos rodinio;
Atsižvelgiant į įrangą, ji leidžia:
-
r
odyti įspėjamuosius pranešimus ir vaizdinę
automobilio pastatymo jutiklių informaciją;
-
n
uolat rodyti laiką ir aplinkos temperatūrą
(esant ledo rizikai, pasirodo įspėjamoji
lemputė);
-
p
asiekti interneto paslaugas ir naršymo
sistemų valdiklius bei rodyti susijusią
informaciją.
Kaip saugumo priemonę vairuotojas
turi atlikti tik tas operacijas, į kurias
reikia atkreipti ypatingą dėmesį, kai
automobilis stovi.
Kai kurios funkcijos vairuojant yra
nepasiekiamos.
Bendras valdymas
Rekomendacijos
Naudoti galima esant bet kokiai temperatūrai.
Principai
Meniu į junkite abejose jutiklinio ekrano
pusėse esančiais mygtukais, tada naudokite
jutikliniame ekrane pasirodžiusius mygtukus.
Kai kurios funkcijos gali būti rodomas 1 arba
2
p
uslapiuose.
Norėdami išjungti arba į jungti funkciją,
spustelėkite OFF (išjungti) arba ON (į jungti).
Norėdami pakeisti nustatymą (švietimo trukmę
ir t. t.) arba rasti papildomą informaciją,
nuspauskite funkcijos simbolį.
Jei antriniame puslapyje kurį laiką
neatliekamas joks veiksmas, automatiškai
rodomas pirminis puslapis. Šiuo mygtuku patvirtinkite.
Nelieskite jutiklio ekrano su nusmailintais
daiktais.
Nelieskite jutiklinio ekrano su drėgnomis
rankomis.
Jutiklinį ekraną valykite su švelnia ir švaria
šluoste.
Naudokite šį mygtuką, kad
grįžtumėte į ankstesnį puslapį.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 34 of 316

32
Meniu
Daugiau informacijos apie šildymą,
neautomatinį oro kondicionavimą ir
automatinį oro kondicionavimą žr.
atitinkamuose skyriuose.
Viršutinė juosta
* atsižvelgiant į įrangą. Tam tikra informacija yra visuomet rodoma
viršutinėje jutiklinio ekrano juostoje.
-
O
ro kondicionavimo informacijos suvestinė
ir prieiga prie supaprastinto meniu (tik
temperatūros ir oro srauto reguliavimas).
-
I
nformacijos, pateikiamos meniu Radio
Media (radijo medija), Telephone
(telefonas), suvestinė ir navigacijos
instrukcijos,*.
-
P
ranešimų zona (pranešimai ir el. laiškai)*.
Oro kondicionierius.
Galima reguliuoti įvairius
temperatūros, oro srauto ir pan.
nustatymus.
Prijungta navigacijos sistema.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Radijo medija.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“. Telefonas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Programos.
Leidžia kelionės kompiuterį rodyti
skaitmeniniame nespalvotame
prietaisų skydelyje.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“. Vairavimas.
Leidžia į jungti, išjungti ir keisti tam
tikrų funkcijų nustatymus.
Šiame meniu pasiekiamos funkcijos yra
išdėstytos dviejuose skirtukuose: „ Vehicle
settings “ ir „Driving functions “.
Garsumo reguliavimas/nutildymas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos
įranga“. Prieiga prie konfigūracijos
.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 35 of 316

33
Meniu „Važiavimas “
Skirtukas Vehicle settings
Grupės Funkcijos su CITROËN Connect Radio Funkcijos su CITROËN Connect Nav
Driving lighting -
„
Guide-me-home lighting“: automatinio palydimojo
apšvietimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Welcome lighting“: išorinio pasveikinimo apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Directional headlamps“: posūkių žibintų/priekinių
posūkio žibintų įjungimas/išjungimas.
-
„
Daytime running lamps“ (šviesos diodų dienos
žibintai), priklausomai nuo pardavimo šalies. -
„
Directional headlamps“: posūkių žibintų/priekinių
posūkio žibintų įjungimas/išjungimas.
-
„
Daytime running lamps“ (šviesos diodų dienos
žibintai), priklausomai nuo pardavimo šalies.
Vehicle access -
„
Unlock driver's door“: pasirinktinio vairuotojo durų
atrakinimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Unlock boot only“: bagažinės gaubto atrakinimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Motorized tailgate“: elektrinio bagažinės gaubto
atidarymo funkcijos įjungimas/išjungimas.
-
„
Motorized tailgate“: laisvų rankų bagažinės funkcijos
įjungimas/išjungimas. -
„
Unlock driver's door“: pasirinktinės vairuotojo durelių
atrakinimo funkcijos įjungimas/išjungimas.
-
„
Unlock boot only“: bagažinės gaubto atrakinimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Motorized tailgate“: elektrinio bagažinės gaubto
atidarymo funkcijos įjungimas/išjungimas.
-
„
Motorized tailgate“: laisvų rankų bagažinės funkcijos
įjungimas/išjungimas.
Funkcijos suskirstytos į 4
grupes.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 36 of 316

34
GrupėsFunkcijos su CITROËN Connect Radio Funkcijos su CITROËN Connect Nav
Comfort -
„
Rear wiper in reverse“: galinio valytuvo važiuojant
atbuline pavara įjungimas/išjungimas.
-
„
Mood lighting“: prislopinto salono apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Mirror adaptation in reverse“: automatinio veidrodėlio
pakreipimo įjungus atbulinę pavarą įjungimas/
išjungimas. -
„
Rear wiper in reverse“: galinio valytuvo važiuojant
atbuline pavara įjungimas/išjungimas.
-
„
Guide-me-home lighting“: automatinio palydimojo
apšvietimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Welcome lighting“: išorinio pasveikinimo apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Mood lighting“: prislopinto salono apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-
„
Mirror adaptation in reverse“: automatinio veidrodėlio
pakreipimo įjungus atbulinę pavarą įjungimas/
išjungimas.
Security -
„
Collision risk alert“: įspėjimo apie susidūrimo pavojų
įjungimas/išjungimas.
-
„
Recommended speed display“: greičio ribos
atpažinimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Fatigue Detection System“: įspėjimo dėl vairuotojo
budrumo sistemos įjungimas/išjungimas. -
„
Collision risk alert“: įspėjimo apie susidūrimo pavojų
įjungimas/išjungimas.
-
„
Recommended speed display“: greičio ribos
atpažinimo įjungimas/išjungimas.
-
„
Fatigue Detection System“: įspėjimo dėl vairuotojo
budrumo sistemos įjungimas/išjungimas.
Norėdami daugiau informacijos apie vieną
iš šių funkcijų, žr. atitinkamą skyrių.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 37 of 316

35
Skirtukas Driving function
funkcijaKomentaras
Adjusting Speeds Greičio ribotuvo, greičio reguliatoriaus ir pastovaus greičio valdymo sistemos greičio nustatymų
įrašymas.
Under-inflation initialization Nepakankamo padangų slėgio nustatymo sistemos inicijavimas.
Diagnostic Esamų įspėjimų suvestinė.
Help with changing lane Aktyviojo įspėjimo apie netyčinį linijos kirtimą sistemos į jungimas/išjungimas.
Parking sensors Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Automatic headlamp dipping „ Automatinio trumpų jų šviesų perjungimo“ funkcijos į jungimas/išjungimas.
Stop & Star t Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Blind spot sensors Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Panoramic visual aid Funkcijos įjungimas/išjungimas ir parinkčių pasirinkimas.
Cruise control active Standartinio greičio reguliatoriaus arba adaptyviojo greičio reguliatoriaus funkcijos pasirinkimas.
Traction control Funkcijos įjungimas/išjungimas.
Jei reikia daugiau informacijos apie vieną
iš šių funkcijų, žr. atitinkamą skyrių.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 38 of 316

36
Viršutinės meniu juostos funkcijos
išsamiai aprašomos toliau. Kai
kuriuos nustatymus galima rasti
antrame puslapyje.
Konfigūravimas
MygtukasKomentarai
Ekrano išjungimas.
Šviesumo reguliavimas.
Trijų individualizuotų profilių ir
bendro profilio pasirinkimas ir
nustatymas.
Jutiklinio ekrano bei prietaisų
skydelio nustatymai ir kt.
Belaidžio ryšio nustatymų
įjungimas ir reguliavimas.
MygtukasKomentarai
Ekrano parametrų (slinkimo
tekstu, animacijos ir kt.) bei
ryškumo reguliavimas.
12 colių spalvoto prietaisų
skydelio apšvietimas.
12
colių spalvotame prietaisų
skydelyje rodomos informacijos
tipo pasirinkimas.
Matavimo vienetų pasirinkimas:
-
t
emperatūros (Celsijaus
arba Farenheito laipsniai);
-
a
tstumo ir degalų sąnaudų
(l/100
km, km/l).
12
colių spalvotame prietaisų
skydelyje ir jutikliniame ekrane
rodomos kalbos pasirinkimas.
Datos ir laiko nustatymas.
Kelionės kompiuteris
Sistema, pateikianti informaciją apie esamą
kelionę (atstumą, esamas degalų sąnaudas,
vidutines degalų sąnaudas ir kt.).
Skaitmeninis nespalvotas
prietaisų skydelis
Duomenys pasiekiami meniu
„ Driving “.
Nuolatinis rodinys:
F
P
asirinkite meniu „ Applications“, tada „Tr i p
computer “.
Kelionės kompiuterio informacija rodoma
skirtukuose.
F
P
aspauskite vieną iš mygtukų ir peržiūrėkite
norimą skirtuką.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 39 of 316

37
F Kai rodoma norima kelionė, paspauskite atstatymo mygtuką arba valytuvų valdymo
svirties galą.
1
ir 2 kelionių skirtukai yra nepriklausomi ir
naudojami vienodai.
Pvz., 1
kelionės skirtuke galima atlikti dienos
skaičiavimus, o 2
kelionės skirtuke – mėnesio
skaičiavimus.
12 colių spalvotas prietaisų
skydelis
Duomenų rodymas prietaisų
skydelyje
Kelionės kompiuterio duomenys rodomi
pastoviai, kai pasirenkate rodinio režimą „Dials“
arba „Personal“.
F
S
pauskite mygtuką, esantį ant valytuvų
svir ties galo, ir paeiliui peržiūrėkite įvairius
skirtukus.
Esamos informacijos skirtukas, kuriame
pateikiama:
-
A
tstumas su likusiais degalais.
-
D
abartinės momentinės degalų sąnaudos.
-
„
Stop & Start“ laiko skaitiklis.
1
kelionės skirtukas su:
-
v
idutiniu pirmos kelionės greičiu;
-
v
idutinėmis degalų sąnaudomis;
-
n
uvažiuotu atstumu.
2
kelionės skirtukas su:
-
v
idutiniu antros kelionės greičiu;
-
v
idutinėmis degalų sąnaudomis;
-
n
uvažiuotu atstumu.
Kelionės duomenų grąžinimas į
pradinę padėtįLaikinas rodinys konkrečiame lange
F P aspauskite valytuvų valdymo svirties
galą ir peržiūrėkite informaciją bei įvairius
skirtukus.
Visuose kituose režimuose nuspaudus valytuvo
jungiklio galą, duomenys laikinai rodomi
konkrečiame ekrane.
1
$ X W R P R E L O L R N R Q W U R O
Page 40 of 316

38
- Esamos informacijos kortelė, rodanti:• a tstumą,
•
e
samas degalų sąnaudas,
•
„
Stop & Start“ laiko skaitiklis.
-
1
kelionės informacija:
•
v
idutinis greitis;
•
v
idutinės degalų sąnaudos;
•
n
uvažiuotas atstumas;
pirmai kelionei.
-
2
kelionės informacija:
•
v
idutinis greitis;
•
v
idutinės degalų sąnaudos;
•
n
uvažiuotas atstumas;
antros kelionės.
Kelionės skaitiklio atkūrimas
F Kai rodoma pageidaujama kelionė, nuspauskite kelionės pradžios nustatymo
mygtuką arba paspauskite ir palaikykite
stiklo valytuvų jungiklio galą ilgiau nei dvi
sekundes.
1
ir 2 kelionės yra atskiros ir naudojamos atskirai.
Pavyzdžiui, 1
kelionė gali būti naudojama
dienos skaičiavimams, o 2
kelionė – mėnesio
skaičiavimams.
VA LDY M AS
Atstumas
(km arba myl.)
Atstumas, kurį galima nuvažiuoti
su bake likusiais degalais (esant
vidutinėms paskutinių penkių
nuvažiuotų kilometrų (mylių) degalų
sąnaudoms). Ši vertė gali skirtis atsižvelgiant į
vairavimo stiliaus pasikeitimą arba poilsį,
nulemiantį pastebimą esamų degalų
sąnaudų pasikeitimą.
Kai atstumas tampa mažesnis nei 30 km
(20 mylių), rodomi brūkšneliai. Papildžius bent
5 l degalų, atstumas yra perskaičiuojamas ir
rodomas, jei jis viršija 100 km (60 mylių).
Jei važiuojant vietoj skaičių visuomet
rodomi brūkšneliai, susisiekite su CITROËN
pardavėju arba kvalifikuota remonto dirbtuve.
Esamos degalų sąnaudos
(myl./gal., l/100 km arba km/l)
S kaičiuojama paskutiniųjų kelių
sekundžių reikšmė.
Šie duomenys rodomi tik važiuojant ne
mažesniu kaip 30
km/h greičiu.
Vidutinės degalų sąnaudos
(myl./gal., l/100 km arba km/l)
S kaičiuojamas nuo paskutiniojo
kelionės duomenų nustatymo iš
naujo.
Automobilio kontrolės prietaisai