airbag CITROEN C5 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2012Pages: 340, PDF Size: 17.18 MB
Page 5 of 340

SOMMAIRE
Indicateurs de direction 116
Signal de détresse 116
Avertisseur sonore 116
Appel d’urgence ou
d’assistance 116
Détection de sous-gonfl age 117
Systèmes d’assistance
au freinage 119
Systèmes de contrôle
de la trajectoire 120
Ceintures de sécurité 121
Airbags 124 „
„
„
„
„
„
„
„
„
VIII-SÉCURITÉ 116 Î127
Frein de stationnement 128
Frein de stationnement
électrique 129
Aide au démarrage en pente 136
Boîte de vitesses manuelle 137
Indicateur de changement
de rapport 138
Boîte manuelle pilotée
6 vitesses 139
Stop & Start 143
Boîte de vitesses automatique 146
Volant à commandes
centrales fi xes 150
Limiteur de vitesse 152
Régulateur de vitesse 154
Alerte de franchissement
involontaire de ligne 156
Mesure de place disponible 157
Aide au stationnement 159
Suspension à gestion
électronique «Hydractive III +» 160 „
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
IX - CONDUITE 128 Î162
Capot 164
Panne de carburant (Diesel) 166
Moteurs essence 167
Moteurs Diesel 169
Vérifi cation des niveaux 172
Contrôles 174 „
„
„
„
„
„
VÉRIFICATIONS 163 Î 175
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 176
Changement d’une roue 179
Changement d’une lampe 183
Changement d’un fusible 193
Batterie 198
Mode économie d’énergie 200
Remorquage du véhicule 201
Attelage d’une remorque 202
Barres de toit 203
Protection grand froid 204
Écran grand froid 205
Peinture mate 206
Accessoires 207 „
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
„
XI - INFORMATIONSPRATIQUES 176 Î 208
Motorisations essence 209
Masses essence 210
Motorisations Diesel 212
Masses Diesel 214
Masses Diesel versions N1
(Tourer) 218
Dimensions 219
Éléments d’identifi cation 223 „
„
„
„
„
„
„
XII - CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES 209 Î224
Urgence ou assistance 225
NaviDrive 3D 229
MyWay 273
Autoradio 305 „
„
„
„
XIII - AUDIO et TÉLÉMATIQUE 225 Î324
RECHERCHEVISUELLE 325 Î 330
INDEXALPHABÉTIQUE 331 Î 336
Page 10 of 340

8
PRISE en MAIN
POSTE DE CONDUITE
1.
Commandes de lève-vitres / rétroviseurs / sécurité
enfants.
2.
Mémoires de réglages du siège conducteur.
3.
Ouverture du capot moteur.
4.
Commandes au volant :
- limiteur de vitesse
- régulateur de vitesse
5.
Avertisseur sonore.
6.
Commandes au volant du système audio/
télématique.
7.
Airbag conducteur.
8.
Molettes de navigation dans les systèmes audio/
télématique et ordinateur de bord.
9.
Aérateur conducteur.
10.
Combiné de bord.
11 .
Aérateur conducteur.
12.
Commande Stop & Start.
13.
Commandes de l’essuie-vitre / lave vitre.
14.
Antivol-contact.
15.
Commandes ESP / aide au stationnement / alerte
de franchissement involontaire de ligne.
16.
Commande de réglage du volant.
17.
Airbag genoux.
18.
Vide-poches ou commande de chauffage
programmable.
Trappe d’accès à la boîte à fusibles.
19.
Commandes Check / alarme anti-effraction /
Mesure de place disponible.
20.
Commandes éclairage / indicateurs de direction /
antibrouillard / reconnaissance vocales.
21.
Réglage manuel hauteur des projecteurs.
Page 11 of 340

9
PRISE en MAIN
POSTE DE CONDUITE
1.
Capteur d’ensoleillement.
2.
Molette de réglage de la climatisation à diffusion
douce.
3.
Airbag passager.
4.
Désembueur de vitre latérale.
5.
Contacteur clé dans la boîte à gants :
- activation/neutralisation de l’airbag passager
6.
Aérateurs passager.
7.
Commande des feux de détresse.
8.
Boîte à gants :
- rangement des documents de bord
- prises audio-vidéo
9.
Commande de verrouillage/déverrouillage des
ouvrants.
10.
Commandes du mode SPORT/NEIGE de la boîte
de vitesses automatique.
11 .
Frein de stationnement électrique.
12.
Prise lecteur USB.
13.
Accoudoir avec porte-gobelet.
14.
Commandes de suspension :
- réglage de la garde au sol
- mode Sport
15.
Cendrier avec allume-cigares.
16.
Levier de vitesses.
17.
Rangement.
18.
Système audio et télématique.
19.
Commandes de l’air conditionné.
20.
Rangement.
21.
Écran multifonction.
22.
Commandes d’appel d’urgence ou d’assistance.
Page 19 of 340

17
PRISE en MAIN
BIEN SÉCURISER LES PASSAGERS
Neutralisation de l’airbag frontal
passager
Sécurité enfants
Ceintures et airbag frontal
passager
L’état bouclé/débouclé des ceintures
de sécurité de chaque catégorie de
sièges est indiqué par l’allumage ou le
clignotement des témoins associés aux
places :
A.
Témoin de non-bouclage / débou-
clage de ceintures avant et/ou ar-
rière.
B.
Témoin de ceinture avant gauche.
C.
Témoin de ceinture avant droite.
D.
Témoin de ceinture arrière droite.
E.
Témoin de ceinture arrière centra-
le.
F.
Témoin de ceinture arrière gauche.
G.
Témoin de neutralisation de l’airbag
frontal passager.
H.
Témoin d’activation de l’airbag fron-
tal passager.
35, 37-38
Pour pouvoir utiliser un siège enfant
dos à la route en place passager avant,
il est impératif de neutraliser l’airbag
passager.
Pour cela :
)
Contact coupé, introduisez la clé
dans le contacteur I
.
)
Tournez la clé sur la position « OFF
»,
l’airbag passager est neutralisé.
Le témoin de neutralisation G
de l’airbag
frontal passager s’allume contact mis.
125
Elle permet de neutraliser les
commandes arrière des lève-vitres
et l’ouverture des portes arrière de
l’intérieur. La sécurité électrique est
activée par une impulsion sur la
commande J
.
L’activation de la fonction est signalée
par l’affi chage d’un message dans
l’écran du combiné et le voyant de la
commande J
.
115
Page 39 of 340

I
37
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin
est allumé
Cause
Actions / Observations
Préchauffage
moteur
Diesel
fi xe. Le contacteur est sur la 2
ème
position
(Contact). Attendez l’extinction avant de
démarrer.
La durée d’affi chage est déterminée
par les conditions climatiques.
Frein de
stationnement
fi xe. Le frein de stationnement est serré. Desserrez le frein de stationnement
pour éteindre le témoin ; pied sur la
pédale de frein.
Respectez les consignes de
sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein
de stationnement, reportez-vous au
chapitre «Conduite».
clignotant. Le frein de stationnement est mal
serré ou desserré.
Système
d’airbag
passager
fi xe. La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée sur la
position « ON
».
L’airbag frontal passager est activé.
Dans ce cas, n’installez pas de
siège enfant «dos à la route». Actionnez la commande sur la
position « OFF
» pour neutraliser
l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, vous pouvez installer
un siège enfant «dos à la route».
Stop & Start
fi xe. A l’arrêt du véhicule (feu rouge,
stop, encombrements...), le Stop
& Start a mis le moteur en mode
STOP. Dès que vous souhaitez repartir,
le témoin s’éteint et le moteur
redémarre automatiquement en
mode START.
clignotant
quelques
secondes, puis
s’éteint. Le mode STOP est momentané-
ment indisponible.
ou
Le mode START s’est
automatiquement déclenché. Reportez-vous au chapitre
«Conduite - § Stop & Start» pour les
cas particuliers du mode STOP et
du mode START.
Page 40 of 340

I
38
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
Témoin
est allumé
Cause
Actions / Observations
Système
d’airbag
passager
fi xe. La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée
sur la position « OFF
».
L’airbag frontal passager est
neutralisé.
Dans ce cas, vous pouvez
installer un siège enfant «dos
à la route». Actionnez la commande sur la position
« ON
» pour activer l’airbag frontal
passager.
Dans ce cas, n’installez pas de siège
enfant «dos à la route».
ESP/ASR
fi xe. La touche, située au milieu
de la planche de bord, est
actionnée. Son voyant est
allumé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique de
stabilité.
ASR : antipatinage de roues. Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/
ASR. Son voyant s’éteint.
Le système ESP/ASR est
automatiquement mis en oeuvre au
démarrage du véhicule.
En cas de désactivation, le système
se réactive automatiquement à partir
d’environ 50 km/h.
Page 109 of 340

VII
107
SÉCURITÉ des ENFANTS
*
Les règles de transport des enfants
sont spécifi ques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur
dans votre pays.
GÉNÉRALITÉS SUR LES
SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de
CITROËN lors de la conception de
votre véhicule, la sécurité de vos en-
fants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité op-
timale, veillez à respecter les consi-
gnes suivantes :
- conformément à la réglementa-
tion européenne, tous les en-
fants de moins de 12 ans ou
d’une taille inférieure à un
mètre cinquante doivent être
transportés dans des sièges
enfants homologués adaptés
à leur poids
, aux places équi-
pées d’une ceinture de sécurité
ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport
des enfants sont les places ar-
rière de votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transpor-
té en position «dos à la route»
à l’avant comme à l’arrière.
CITROËN vous recommande
de transporter les enfants sur
les places arrière
de votre véhi-
cule :
- «dos à la route»
jusqu’à
2 ans,
- «face à la route»
à partir de
2 ans.
SIÈGE ENFANT À L’AVANT
«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la
route» est installé en place pas-
sager avant
, l’airbag passager
doit être impérativement neutralisé.
Sinon, l’enfant risquerait d’être
gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l’airbag
.
«Face à la route»
Lorsqu’un siège enfant «face à la
route» est installé en place passa-
ger avant
, réglez le siège du véhi-
cule en position longitudinale inter-
médiaire dossier redressé et laissez
l’airbag passager actif.
Position longitudinale
intermédiaire
Page 110 of 340

VII
!
108
SÉCURITÉ des ENFANTS
Airbag passager OFF
Reportez-vous aux prescriptions
mentionnées sur l’étiquette fi gurant
de chaque côté du pare-soleil pas-
sager.
Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement
l’airbag frontal passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à
la route» sur le siège passager avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploie-
ment de l’airbag.
Page 114 of 340

VII
112
SÉCURITÉ des ENFANTS
*
Suivant destination et législation
en vigueur dans votre pays.
CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture
doit être positionnée sur l’épaule de
l’enfant sans toucher le cou.
Vérifi ez que la partie abdominale de
la ceinture de sécurité passe bien
sur les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’uti-
liser un réhausseur avec dossier,
équipé d’un guide de ceinture au ni-
veau de l’épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhi-
cule,
- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
- les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture acciden-
telle des portes, utilisez le dispositif
«Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants
des rayons solaires, équipez les vi-
tres arrière de stores latéraux.
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l’enfant en cas de
collision.
Pour l’installation d’un siège enfant
avec la ceinture de sécurité, vérifi ez
que celle-ci est bien tendue sur le
siège enfant et qu’elle maintient fer-
mement le siège enfant sur le siège
de votre véhicule.
Pensez à boucler les ceintures de sé-
curité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu
par
rapport au corps de l’enfant, même
pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vérifi ez
que son dossier est bien en appui
sur le dossier du siège du véhicule et
que l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché afi n d’éviter qu’il ne se trans-
forme en projectile en cas de freina-
ge important.
Les enfants de moins de 10 ans ne
doivent pas être transportés en posi-
tion «face à la route» en place passa-
ger avant, sauf lorsque les places ar-
rière sont déjà occupées par d’autres
enfants ou si les sièges arrière sont
inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager * dès
qu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place avant. Sinon,
l’enfant risquerait d’être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l’airbag.
Page 125 of 340

VIII
123
SÉCURITÉ
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu’ils sont
tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le
véhicule, mettez toujours votre cein-
ture de sécurité, même pour des tra-
jets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de cein-
ture, car celles-ci ne rempliraient
pas entièrement leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équi-
pées d’un enrouleur permettant
l’ajustement automatique de la lon-
gueur de sangle à votre morpho-
logie. Le rangement de la ceinture
s’effectue automatiquement lorsque
celle-ci n’est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-
vous que la ceinture est correcte-
ment enroulée.
La partie basse de la sangle doit
être positionnée le plus bas possible
sur le bassin.
La partie haute doit être positionnée
dans le creux de l’épaule.
Les enrouleurs sont équipés d’un
dispositif de blocage automatique
lors d’une collision, d’un freinage
d’urgence ou du retournement du
véhicule. Vous pouvez débloquer le
dispositif en tirant fermement sur la
sangle et en la relâchant pour qu’el-
le se rembobine légèrement. Pour être effi cace, une ceinture de
sécurité :
- doit être tendue au plus près du
corps,
- doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifi ant
qu’elle ne se vrille pas,
- ne doit maintenir qu’une seule
personne,
- ne doit pas porter de trace de
coupure ou d’effi lochage,
- ne doit pas être transformée ou
modifi ée afi n de ne pas altérer
sa performance.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou me-
sure moins d’un mètre cinquante.
N’utilisez jamais la même ceinture
pour attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur
vos genoux.
En raison des prescriptions de sé-
curité en vigueur, pour toute inter-
vention sur votre véhicule, adressez
vous à un atelier qualifi é disposant
de la compétence et du matériel
adapté, ce que le réseau CITROËN
est en mesure de vous apporter.
Faites vérifi er périodiquement vos
ceintures par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifi é et, particu-
lièrement si les sangles présentent
des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture
avec de l’eau savonneuse ou un
produit nettoyant textile, vendu dans
le réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement
d’un siège ou d’une banquette ar-
rière, assurez-vous que la ceinture
est correctement positionnée et en-
roulée.
En cas de choc
En fonction de la nature et de
l’importance des chocs
, le dispo-
sitif pyrotechnique peut se déclen-
cher avant et indépendamment du
déploiement des airbags. Le déclen-
chement des prétensionneurs s’ac-
compagne d’un léger dégagement
de fumée inoffensive et d’un bruit,
dus à l’activation de la cartouche py-
rotechnique intégrée au système.
Dans tous les cas, le témoin d’air-
bag s’allume.
Après un choc, faites vérifi er et
éventuellement remplacer le systè-
me des ceintures de sécurité par le
réseau CITROËN ou par un atelier
qualifi é.