CITROEN C5 2012 Priručnik (in Serbian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2012Pages: 340, PDF Size: 17.37 MB
Page 111 of 340

VII
109
BEZBEDNOST DECE
DEČIJA SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE CITROËN
CITROËN vam nudi kompletnu gamu preporučenih dečijih sedišta koja se pričvršćuju pomoću sigurnosnih pojaseva sa
tri kopče
:
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima prema putu.
Grupe 2 i 3 : od 15 do 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
Od 6 godina (oko 22 kg), koristi se
samo povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Može biti korišćen sa ISOFIX sistemom za kačenje.
Dete je zadržano sigurnosnim pojasom.
Page 112 of 340

VII
110
BEZBEDNOST DECE
POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA KOJA SU VEZANA SIGURNOSNIM POJASEVIMA
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam označava mogućnosti postavljanja dečijih sedišta koja se fi ksiraju
sigurnosnim pojasom i koja su homologirana "univerzalno" (a) u zavisnosti od težine deteta i mesta u vozilu.
(a) Univerzalno dečije sedište : dečije sedište koje može da se instalira u svim vozilima sa sigurnosnim pojasom.
(b) Pre nego što postavite dete na ovo mesto, konsultujte zakon koji je na snazi u vašoj zemlji.
(c) Grupa 0 : od rođenja do 10 kg. Nosiljke i kolevke ne mogu se postavljati na suvozačevom mestu.
U :
mesto adaptirano za postavljanje dečijeg sedišta sa sigurnosnim pojasom koje je univerzalno odobreno "leđima prema
putu" i/ili "licem prema putu".
U (R) :
Isto kao i U
, sa sedištem koje se mora postaviti na najvišu poziciju.
Mesto(a)
Težina deteta
Grupe 0 (c) i 0+
< 13 kg
Grupa 1
od
9 do 18 kg
Grupa 2
od 15 do 25 kg
Grupa 3
od 22 do 36 kg
1. Red
Suvozačevo (b) sa
podešavanjem visine
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Suvozačevo (b) bez
podešavanja visine
U
U
U
U
2. Red
Zadnje bočno
U
U
U
U
Zadnje bočno
U
U
U
U
Page 113 of 340

VII
111
BEZBEDNOST DECE
"ISOFIX" PRIČVRŠĆENJA
Vaše vozilo je homologovano u skla-
du sa novim propisima o dečijim
sedištima
ISOFIX.
Zadnja bočna sedišta opremljena su
propisanim ISOFIX pričvršćenjima.
Pozadi
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja
obezbeđuje vam pouzdano, čvrsto
i brzo postavljanje dečijeg sedišta
u vaše vozilo.
Dečija sedišta ISOFIX
opremlje-
na su sa dva zasuna koji se lako
pričvršćuju za prstenove A
, nakon
pričvršćivanja ostalih delova (koji
su isporučeni sa sedištem).
Neka od njih takođe imaju na ras-
polaganju i gornji kaiš
koji se pri-
čvršćuje na prsten B ili C
.
Da biste privezali ovaj kaiš za
zadnja sedišta, izvucite naslon
za glavu iz sedišta i sklonite ga.
Podignite poklopac na zadnjem
stočiću (Berline) ili na krovu
(Tourer). Fiksirajte zatim kopču
na prsten B
ili C
, i zategnite gornji
kaiš.
Loše postavljanje dečijeg sedišta
ugrožava bezbednost vašeg deteta
u slučaju sudara.
Da biste se upoznali sa dečijim
sedištima ISOFIX koja se mogu
postaviti u vaše vozilo, pogledajte
sažetu tabelu za postavljanje deči-
jih sedišta ISOFIX.
Berline
Radi se o tri prstena za svako zadnje
bočno sedište :
- dva donja prstena A
, koja se na-
laze između naslona i sedalnog
dela, i koja su naznačena nale-
pnicom,
- gornji prsten B
, pričvršćen za
zadnji stočić, prikriven ispod po-
klopca sa natpisom TOP TETHER
iza naslona za glavu.
Tourer
- dva donja prstena A
, koja se na-
laze između naslona i sedalnog
dela, i koja su naznačena nale-
pnicom,
- gornji prsten C
, pričvršćen na
krovu prema prtljažniku, prikri-
ven ispod poklopca sa natpisom
TOP TETHER.
Page 114 of 340

VII
112
BEZBEDNOST DECE
*
U zavisnosti od zemlje i lokalnih
zakona.
SAVETI ZA POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora da bude
postavljen u visini detetovog rame-
na i ne sme da dodiruje vrat.
Uverite se da je trbušni deo pojasa
prošao preko butina deteta.
CITROËN vam savetuje da koristi-
te povišenje sa naslonom, koje je
opremljeno vođicom pojasa u nivou
ramena.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostav-
ljate :
- dete ili decu same i bez nadzora
u vozilu,
- dete ili životinju u vozilu na suncu,
sa zatvorenim prozorima,
- ključeve u unutrašnjosti vozila,
na dohvat ruke detetu.
Da biste sprečili slučajno otvaranje
vrata, koristite uređaj "Dečija bez-
bednost".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla
ne otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sun-
čevih zraka, postavite bočne zavesice
na zadnje prozore.
Pogrešno postavljanje dečijeg sedi-
šta u vozilo ugrožava zaštitu deteta
u slučaju sudara.
Za postavljanje dečijeg sedišta sa
sigrnosnim pojasem, proverite da li
je pojas dobro zategnut i da li čvrsto
drži dečije sedište na sedištu vašeg
vozila.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor
iz-
među deteta i pojasa, čak i za kraća
putovanja.
Za optimalno postavljanje dečijeg se-
dišta u položaju "licem napred", uverite
se da je naslon dečijeg sedišta dobro
priljubljen uz naslon sedišta vozila i da
naslon za glavu ne ometa pravilno po-
stavljanje.
Ako morate da skinete naslon za
glavu, uverite se da je on pravilno
odložen ili pričvršćen kako se ne bi
pretvorio u projektil u slučaju naglog
kočenja.
Deca mlađa od 10 godina ne smeju
se voziti u položaju "licem napred"
na mestu suvozača, osim ako su
zadnja sedišta vozila već zauzeta
drugom decom, ne postoje, ili se ne
mogu koristiti.
Isključite vazdušni jastuk suvozača *
čim postavljate dečije sedište u polo-
žaju "leđima napred" na mestu suvo-
zača. U suprotnom postoji opasnost
da dete bude povređeno ili da strada
prilikom otvaranja vazdušnog jastuka.
Page 115 of 340

VII
11 3
BEZBEDNOST DECE
VOZILO
Ovo sedište se takođe može koristiti sa sedištima koja nisu opremljena ISOFIX pričvršćenjima. U tom slučaju, ono se
obavezno vezuje za sedište vozila pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče.
Sledite uputstva za postavljanje dečijih sedišta koja se nalaze u uputstvu koja uz dečija sedišta isporučuje njihov
proizvođač.
RÖMER Duo
Plus Isofi x (klasa uzrasta B1
)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se licem napred.
Ono je opremljeno gornjim remenom koji se pričvršćuje
za gornji B
ili C
prsten, nazvan TOP TETHER.
Tri položaja sedišta : za sedenje, oboren i srednji položaj.
Page 116 of 340

VII
114
BEZBEDNOST DECE
SAŽETA TABELA POSTAVLJANJA DEČIJIH SEDIŠTA ISOFIX
Saglasno sa evropskim propisima (ECE 16), ova tabela vam pokazuje mogućnosti instaliranja dečijih sedišta ISOFIX na
mesta sa priključcima ISOFIX u vozilu.
Za univerzalna i polu-univerzalna dečija sedišta ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, koja je određena slovom između A
i G
,
označena je na dečijem sedištu sa strane natpisa ISOFIX.
IUF :
Mesto prilagođeno instaliranju univerzalnog dečijeg sedišta ISOFIX, "Lice prema putu", koje se pričvršćuje gornjim kaišem.
IL-SU :
Mesto prilagođeno instaliranju polu-univerzalnog dečijeg sedišta ISOFIX :
- "leđima prema putu", opremljen gornjim kaišem ili držačem,
- "licem prema putu" opremljen držačem,
- nosiljka opremljena gornjim kaišem ili držačem.
Da biste zakačili gornji kaiš, pročitajte poglavlje "ISOFIX pričvršćenja".
X :
Mesto koje nije adaptirano za sedište ISOFIX naznačene veličine.
Težina deteta/
godište
Manje od 10 kg
(grupa 0)
Do otprilike
6 meseci
Manje od 10 kg
(grupa 0)
Manje od 13 kg
(grupa 0+)
Do otprilike
1. godine
od
9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1. do 3. godine otprilike
Tip dečijeg sedišta ISOFIX
Nosiljka
"leđa prema putu"
"leđa prema putu"
"lice prema putu"
Klasa veličina ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Univerzalna i polu-univerzalna
dečija sedišta ISOFIX koja
mogu biti postavljena na :
- suvoza
č
evo
sedište
X
IL-SU
IL-SU
IUF/IL-SU
-
zadnja bočna sedišta
IL-SU *
IL-SU
IL-SU
IUF/IL-SU
- zadnje centralno sedište
Sedište nije ISOFIX
*
Nosiljka ISOFIX, fi ksirana na donje prstenove sedišta ISOFIX, zauzima dva zadnja mesta.