CITROEN C5 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2016Pages: 384, PDF Size: 19.79 MB
Page 171 of 384

169
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Instalação das cadeiras para crianças fixas com cinto de
segurança
Lugar(es)Peso da criança e idade indicativa
Inferior a 13 kg
(Grupos 0
(b ) e 0+)
at
é cerca de 1 anoDe 9
a 18 kg
(G r u p o 1)
de 1
a 3 anos
aproximadamente De 15
a 25 kg
(Gr upo 2)
de 3
a 6 anos
aproximadamente De 22
a 36 kg
(Grupo 3)
de 6
a 10 anos
aproximadamente
Fila 1 Passageiro dianteiro (c)
com
regulação em altura (e) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Passageiro dianteiro (c) sem
regulação em altura (e) U
UUU
Fila 2
tr
aseiros laterais (d) UUUU
tr
aseiro central (d) (f ) UUUU
de a
cordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças que deverão ser fixas com
um cinto de segurança e homologadas como universais (a) , em função do peso da criança e do lugar dentro do veículo.
U:
lu
gar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com um cinto de segurança e homologada como universal, "de costas para a
estrada" e/ou "de frente para a estrada".
U (R):
id
em U , com o banco do veículo que deverá ser regulado para a posição mais elevada e para a posição longitudinal intermédia.
7
segurança para crianças
Page 172 of 384

170
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
(a) Cadeira para crianças universal : cadeira para crianças que pode ser instalada em
qualquer veículo com cinto de segurança.
(b)
C
onsulte a legislação em vigor no seu país
antes de instalar a sua criança neste lugar.
(c)
G
rupo 0: desde o nascimento até aos
10
kg. a
s c
adeiras tipo "ovo" e "berço"
não podem ser instaladas no lugar do
passageiro dianteiro.
(d)
P
ara instalar uma cadeira para crianças no
lugar traseiro, de costas ou de frente para
a estrada, avance o banco dianteiro e, em
seguida, endireite as costas do banco para
deixar espaço suficiente para a cadeira
para crianças e para as pernas da criança.re tire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para crianças
com encosto num lugar de passageiro.
Volte a instalar o apoio para a cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
(e) Q
uando estiver instalada uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada" no
lugar do passageiro dianteiro , o airbag
do passageiro deverá ser imperativamente
neutralizado. Caso contrário, a criança
poderá ficar gravemente ferida ou
morta aquando do accionamento do
airbag . Quando estiver instalada uma
cadeira para crianças "de frente para
a estrada" no lugar do passageiro
dianteiro , o airbag do passageiro deverá
permanecer activo.
(f )
N
unca deverá ser instalada uma cadeira
para crianças com suporte no lugar do
passageiro traseiro central .
segurança para crianças
Page 173 of 384

171
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Conselhos
Crianças à frente
a regulamentação sobre o transporte de
c rianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica para cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
ne
utralize o airbag frontal passageiro
assim que uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalada no lugar
dianteiro do passageiro.
Caso contrário, a criança incorrerá o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Instalação de uma elevação
a parte torácica da cintura deve estar
p osicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique que a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
a
C
i
tr
O
Ë
n
recomenda que utilize a
elevação com encosto, equipado com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
um
a instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Verifique que não haja um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Procure colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para crianças
limitando ao máximo as folgas relativamente
ao corpo da criança, mesmo para curtos
trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo.
s
e o s
eu banco do passageiro for
regulável, avance-o, se necessário.
no
s lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas para
a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se for
necessário, endireite também as costas do
banco. Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas se encontram o
mais perto possível das costas do banco
do veículo, ou mesmo em contacto, se for
possível.
de
ve retirar o encosto de cabeça antes de
qualquer instalação da cadeira para crianças
com costas num lugar de passageiro.
as
segure-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para evitar que
ele se transforme em projéctil no caso de
uma travagem brusca. Volte a instalá-lo logo
que a cadeira para crianças seja retirada. Por motivos de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol com as janelas fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das portas
e dos vidros traseiros, utilize o dispositivo
"
se
gurança para crianças".
as
segure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
7
segurança para crianças
Page 174 of 384

172
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Fixações "isOFiX "
O seu veículo foi homologado segundo a mais
recente regulamentação
isO F iX .
Os lugares traseiros laterais encontram-se
equipados com fixações
is OF
iX
regulamentares:
tr
ês argolas para cada lugar traseiro lateral:
-
d
uas argolas inferiores A, situadas entre
as costas e o assento do banco do veículo,
assinaladas por uma marcação,
-
u
ma argola superior B, denominada de
TOP TETHER , fixa na prateleira traseira e
situada sob uma tampa por trás do encosto
de cabeça, para a fixação da correia
superior.
e
s
tá assinalada por uma marcação.
tr
ata-se de três argolas para cada lugar
traseiro lateral:
-
d
uas argolas inferiores A, situadas entre
as costas e o assento do banco do veículo,
assinaladas por uma marcação,
-
u
ma argola superior C, denominada de
TOP TETHER , fixa no tejadilho do lado
da mala e situada sob uma tampa, para a
fixação da correia superior.
e
s
tá assinalada por uma marcação.BerlineTourer
segurança para crianças
Page 175 of 384

173
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Para fixar a cadeira para crianças ao tOP tetH er:
-
r
etire e arrume o encosto de cabeça
dianteiro antes de instalar a cadeira para
crianças nesse local (instalá-lo novamente
quando a cadeira para crianças for
removida),
-
p
asse a correia da cadeira para crianças
entre as hastes do encosto de cabeça,
centrando-a,
-
e
leve a tampa do t
O
P tet
He
r
, s
ituada
na prateleira traseira (Berlina) ou no
tejadilho (
to
urer),
-
f
ixe o grampo da correia superior à argola
B ou C ,
-
es
tique a correia superior.
O
tO
P
tetHe
r
permite fixar a correia superior
das cadeiras para crianças que a possuirem.
es
te
dispositivo limita a deslocação para a frente da
cadeira para crianças, em caso de colisão frontal.um a instalação incorrecta de uma
cadeira para crianças num veículo
compromete a protecção da criança em
caso de colisão.
respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas nas instruções de instalação
fornecidas com a cadeira para crianças.
este sistema de fixação isO FiX a ssegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da
cadeira para crianças no seu veículo.
as
cadeiras para crianças ISOFIX estão
equipadas com dois trincos que vêm
facilmente integrar-se nas duas argolas A ,
após a instalação das guias (fornecidas com a
c adeir a).
al
gumas dispõem igualmente de uma correia
superior que vem fixar-se na argola B ou C . Para conhecer as possibilidades de
instalação das cadeiras para crianças
i
s
O
F
iX n
o seu veículo, consulte a
tabela recapitulativa.
7
segurança para crianças
Page 176 of 384

174
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Cadeiras para crianças isOFiX r ecomendadas pela Ci trO Ën e
homologadas para o seu veículo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (classe de tamanho E)
Grupo 0+: até aos 13 kg
in
stala-se "de costas para a estrada",
através de uma base
is
O
F
iX q
ue deverá ser fixa nas argolas A.
a
base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo.
es
ta cadeira para crianças pode, igualmente, ser fixa através de um cinto de segurança. n
e
ste
caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de tamanho B1 )
Grupo 1: dos 9
aos 18 kg
in
stala-se "de frente para a estrada".
É equipada por uma correia superior que deverá ser fixa à argola superior B ou C , denominada
de
t
O
P tet
He
r
.tr
ês inclinações da estrutura: posições sentada, repouso e alongada.
es
ta cadeira para crianças pode, igualmente, ser utilizada nos lugares não equipados com
fixações
is
O
F
iX
. n
e
sses casos, deverá ser obrigatoriamente fixa ao veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Siga as indicações de montagem da cadeira para criança, inscritas nas instruções de instalação, fornecidas pelo fabricante da mesma.
segurança para crianças
Page 177 of 384

175
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
tabela recapitulativa para a localicação das cadeiras para
crianças is OF
iX
I UF: lugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix Universal “de f rente para a estrada” fixa
com uma correia superior.
IL- SU:
l
u
gar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças is OF
iX
Semi- Universal quer:
-
"
de costas para a estrada" equipada com uma correia superior ou um suporte,
-
"
de frente para a estrada" equipada com um suporte,
-
u
ma cadeira tipo "ovo" equipada com uma correia superior ou um suporte.
Para fixar a correia superior, consulte a rubrica "
as f
ixações is
O
F
iX
".Peso da criança /
i
dad
e indicativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
at
é cerca de
6
meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
at
é cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg (grupo 1)
de 1
a 3 anos aproximadamente
Tipo de cadeira de criança ISOFIX "Ovo"“costas para a estrada”
“costas para a estrada”“frente para a estrada”
Classes de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Cadeiras para crianças ISOFIX universais e
semi-universais que podem ser instaladas
nos lugares traseiros laterais IL- SU*
IL- SUIL- SUIUF / IL- SU
*
O "
ovo"
is
O
F
iX
, fixa às argolas inferiores de um lugar
is
O
F
iX
, ocupa dois lugares traseiros.
de a
cordo com a regulamentação europeia, este quadro indica-lhe as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças is
O
F
iX n
os lugares
equipados com fixações
is
O
F
iX n
o veículo.
Para as cadeiras para crianças
is
O
F
iX u
niversais e semi-universais, a classe de tamanho
is
O
F
iX
, determinada por uma letra entre A e G
, está
indicada na cadeira para crianças, à direita do logótipo
is
OF
iX
.
re
tire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para crianças
com encosto num lugar de passageiro.
Volte a instalar o apoio para a cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
7
segurança para crianças
Page 178 of 384

176
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
segurança eléctrica para crianças
Activação
F Prima o botão A.
O avisador do botão A acende-se,
acompanhado por uma mensagem
no ecrã do quadro de bordo.
si
stema de comando à distância para impedir a abertura das portas traseiras através dos
comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros.
O comando está situado na porta do condutor, junto aos comandos dos elevadores dos vidros.
Neutralização
F Prima novamente o botão A .
O visor do botão A apaga-se, acompanhado
por uma mensagem no ecrã do quadro de
bordo.
es
te avisador permanece apagado, enquanto a
segurança para crianças estiver neutralizada.
es
te sistema é independente e não
substitui, em caso algum, o comando de
trancamento centralizado.
Verifique o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
re
tire sempre a chave da ignição
quando sair do veículo, mesmo que por
um curto espaço de tempo.
em c
aso de choque violento, a segur
ança para crianças eléctrica desactiva-se
automaticamente para permitir a saída
dos passageiros dos bancos traseiros. Qualquer outro estado do avisador revela
um problema de funcionamento da
segurança para crianças eléctrica. s
o
licite
a verificação pela rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por
uma oficina qualificada.
segurança para crianças
Page 179 of 384

177
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
depósito de combustível
Capacidade do depósito: cerca de 71 litros*.
Nível mínimo de combustível
Quando é atingido o nível mínimo
do depósito, este avisador
acende-se no quadro de bordo,
acompanhado por um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
a
s
sim que
acende restam 5
litros de combustível no
depósito.
enc
ha o depósito de combustível para evitar
uma avaria.
F
P
ressione a parte superior, do lado
esquerdo, e puxe o rebordo da mesma. O enchimento do depósito de combustível
deve ser feito com o motor desligado e a
ignição desligada
.
F
r
o
de a chave um quarto de volta, para
abrir ou fechar,
F
d
u
rante o enchimento, coloque o tampão
na localização A ,
F
a
t
este o depósito mas não insista além
do terceiro disparo da pistola , para
evitar problemas de funcionamento no
veículo.
Para o motor a gasolina com catalisador, é
obrigatória a utilização de combustível sem chumbo.
O bocal de enchimento tem um orifício mais
estreito que só permite a introdução de
gasolina sem chumbo.
Abertura da tampa de
combustível Enchimento
Os complementos de combustível
devem ser superiores a 5
litros para
serem assumidos pela sonda de
combustível.
a
abertura do bujão pode dar origem
a um ruído de aspiração de ar.
e
s
ta
depressão, completamente normal,
é provocada pela estanqueidade do
circuito de combustível.
Com o
s
t
op & s
t
art, nunca efectue um
enchimento de combustível quando o
motor se encontrar no modo
st
O
P;
desligue imperativamente a ignição
com a chave.
* 55
litros para a e
s
lováquia.
8
informações práticas
Page 180 of 384

178
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
Bloqueador de combustível (diesel)*
aquando da sua introdução no depósito di
esel, a pistola de gasolina é bloqueada na
tampa. O sistema permanece bloqueado e
impede
o respectivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
Diesel.
di
spositivo mecânico para impedir o enchimento de combustível gasolina num depósito de um veículo que funciona a
gasóleo. e
v
ita, assim, a degradação do motor associada a este tipo de incidente.
si
tuado à entrada do depósito, o bloqueador surge quando o tampão é retirado.
Funcionamento
a utilização de um bidão permanece
p ossível para o enchimento do
depósito.
Para assegurar um escoamento
adequado do combustível, aproxime
a ponteira do bidão sem a colocar
directamente contra a tampa do
desenganador e verta lentamente.
* Consoante o país de comercialização.
informações práticas