CITROEN C5 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2016Pages: 384, PDF Size: 19.79 MB
Page 181 of 384

179
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
Combustível utilizado pelos
motores a gasolina
Os motores a gasolina são compatíveis com os
biocombustíveis a gasolina do tipo e1 0 (com
10% de etanol), em conformidade com as
normas europeias
en 228 e en 15376.
Os combustíveis do tipo
e
8
5 (com até 85% de
etanol) são exclusivamente reservados aos
veículos comercializados para a utilização
deste tipo de combustível (veículos BioFlex).
a
qualidade do etanol deve respeitar a norma
europeia
en
1
5293.
Combustível utilizado pelos
motores a Diesel
Os motores a di esel são compatíveis com
os biocombustíveis em conformidade com
as normas europeias, actuais e futuras
(gasóleo em conformidade com a norma
e
n 590 misturado com um biocombustível
em conformidade com a norma
en 14214)
podendo ser distribuídos na bomba
(incorporação possível de 0
a 7% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos).
a
utilização de biocombustível B30 é possível
em determinados motores a
d
i
esel. n
o
e
ntanto, esta utilização, mesmo que ocasional,
necessita da aplicação rigorosa das condições
de manutenção específicas. Consulte a rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou uma oficina qualificada.
a
utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais puros
ou diluídos, combustível doméstico...) é
formalmente proibida (risco de danos do motor
e do circuito de combustível).
Deslocações ao estrangeiro
as pistolas de di esel podem ser diferentes
conforme os países. a presença de um
bloqueador pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
Os veículos com motor
d
i
esel não
estão equipados com bloqueador
de combustível, pelo que durante
as deslocações ao estrangeiro,
aconselhamos que verifique junto
de um agente C
i
tr
O
Ë
n
se o seu
veículo está adaptado ao material de
abastecimento de combustível existente
no país para onde pretende ir.
8
informações práticas
Page 182 of 384

180
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
Os motores Hdi recorrem a uma
tecnologia avançada .
Para qualquer intervenção no seu
veículo, dirija-se a uma oficina
qualificada possuindo competência
e material adequado o que a rede
C
i
tr
O
Ë
n
vos assegura de imediato.
Motores Blue HDi
avaria por falta de combustível (di esel)
Purga do circuito de combustível
Motor HDi 160
em caso de avaria por falta de gasóleo:
F
a pós enchimento (mínimo de 5 litros) e
desmontagem da tampa de protecção,
para aceder à bomba de purga,
F
a
ccione a bomba manual de purga até à
sensação de esforço aquando da manobra,
F
a
ccione o motor de arranque, premindo
ligeiramente o acelerador até colocar o
motor em funcionamento.no c aso de o motor não funcionar à primeira
tentativa, aguarde quinze segundos e
recomece em seguida.
se n
ão obtiver qualquer resultado após
algumas tentativas, accione novamente a
bomba de purga e, em seguida, o motor de
arranque.
Com o motor a funcionar em ralenti, acelere
ligeiramente para concluir a purga. F
en cha o depósito de combustível com,
pelo menos, 5
litros de gasóleo.
F
l
i
gue a ignição (sem accionar o motor).
F
a
g
uarde cerca de 6 segundos e desligue a
ignição.
F
r
e
pita o processo 10 vezes.
F
a
c
cione o motor de arranque para accionar
o motor.
informações práticas
Page 183 of 384

181
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
Kit de desempanagem provisória de pneus
O kit encontra-se na mala sob a super fície
inferior.si
stema completo, composto por um
compressor e um frasco de produto de
colmatagem, que permite uma reparação
temporári a do pneu, de modo a que possa
dirigir-se à oficina mais próxima.es te kit de reparação é disponibilizado
pela rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por uma oficina
qualificada.
se
rve para reparar furos com 6 mm
de diâmetro no máximo, situados
exclusivamente no piso do pneu.
e
v
ite
retirar qualquer corpo estranho que
tenha penetrado o pneu.
O circuito eléctrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação do pneu
danificado ou para o enchimento de
um elemento pneumático de volume
reduzido.
Todas as versões*, salvo Diesel
BlueHDi
Versões Diesel BlueHDi
* Consoante o país de comercialização.
8
informações práticas
Page 184 of 384

182
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
Utilização do kit
F desligue a ignição.
F C ole o autocolante de limitação de
velocidade no volante do veículo para
lembrar que uma roda está a ser utilizada
temporariamente. F
V erifique se o interruptor A se encontra na
posição "0" .
F
l
i
gue o tubo do frasco 1 à válvula do pneu
a reparar. F
li gue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
F
e
f
ectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
informações práticas
Page 185 of 384

183
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
F retire o compressor, desengrene e arrume o frasco num saco hermético, para não
sujar o seu veículo com vestígios de
líquido.
F
C
oloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de três
quilómetros, a uma velocidade reduzida
(entre 20
e 60 km/h), para tapar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e a
pressão. F
li gue directamente o tubo do compressor
à válvula da roda reparada.
F
C
oloque o compressor em funcionamento
ao deslocar o interruptor A para a posição
"1" até que a pressão do pneu atinja os
2,0
bars.
se p
assados cinco a dez minutos, não
atingir esta pressão, significa que o
pneu não é reparável: consulte a rede
C
i
tr
O
Ë
n
para a reparação do seu
veículo.
8
informações práticas
Page 186 of 384

184
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
F ligue novamente a tomada eléctrica do compressor à tomada 12V do veículo.
F
e
f
ectue o arraque do veículo e deixe o
motor em funcionamento. F
aj uste a pressão com a ajuda do
compressor (para encher: interruptor A
na posição "1" ; para esvaziar: interruptor
A na posição "0" e prima o botão B ), em
conformidade com a etiqueta de pressão
dos pneus do veículo (situada na entrada
da porta, lado condutor), em seguida,
verifique se a fuga está devidamente
tapada (nenhuma perda de pressão após
alguns quilómetros).
F
r
e
tire o compressor e, em seguida,
arrume o kit completo.
F
C
onduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a 200
km a distância efectuada.
F
d
i
rija-se logo que possível à rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou a uma oficina qualificada
para a reparação ou substituição do pneu
por um técnico.
at
enção, o frasco de líquido antifuros
contém etilenoglicol, este produto é
nocivo em caso de ingestão e irritante
para os olhos. Mantenha este produto
fora do alcance das crianças.
a
data limite de utilização do líquido
está inscrita no frasco.
O frasco é de utilização única; caso
seja encetado, deve ser substituído.
ap
ós utilização, não elimine o frasco no
ambiente, entregue-o à rede Ci trO Ën
o u a um organismo encarregado de
proceder à respectiva recuperação.
nã
o se esqueça de adquirir um novo
frasco de produto de colmatagem
disponível na rede C
i
tr
O
Ë
n
ou numa
oficina qualificada.
se o v
eículo se encontrar equipado
com a detecção de pressão baixa dos
pneus, o avisador de pressão baixa dos
pneus estará sempre acesso após a
reparação da roda até à reinicialização
do sistema pela rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por
uma oficina qualificada.
informações práticas
Page 187 of 384

185
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
substituição de um pneu
Acesso às ferramentas
Para os veículos equipados com uma roda
sobresselente homogénea, as ferramentas
são arrumadas numa caixa de suporte,
implantada na roda sobresselente.
F
d
e
saperte a correia, para lhe aceder.
Detalhes das ferramentas
todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. n
ão
as utilize para outros fins. 1.
C
have de desmontagem de rodas. Pe
rmite desmontar o tampão e os
parafusos de fixação da roda.
2.
M
acaco com manivela integrada.
Pe
rmite a elevação do veículo.
3.
F
erramenta "bujões" dos parafusos.
Pe
rmite a montagem de protecções (bujões)
dos parafusos nas rodas de alumínio.
4.
C
alço amovível*
5.
a
r
gola de reboque.
nã
o utilize:
-
o m
acaco para operações
diferentes da elevação do veículo,
-
u
m macaco diferente do fornecido
com o veículo.
se o v
eículo não estiver equipado com
o seu macaco de origem, contacte
a rede C
i
tr
O
Ë
n
ou uma oficina
qualificada, para obter o que é previsto
pelo construtor. Para mais informações, consulte a
rubrica "
re
boque do veículo".
* Consoante o país de comercialização.
Para os veículos equipados com uma roda
sobresselente de utilização temporária,
as ferramentas são arrumadas numa caixa,
situada por baixo da roda sobresselente.
F
d
e
saparafuse o parafuso central amarelo
e retire a roda para aceder.
8
informações práticas
Page 188 of 384

186
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
Acesso ao pneu sobresselente
Remoção da superfície inferior
da mala
F Berlina: eleve a super fície inferior da mala
e dobre-a em duas partes.
F
T
ourer : eleve a super fície inferior da mala
e fixe-a através de uma pega retráctil.
Bloqueie o gancho na parte superior da
mala.
Remoção da roda sobresselente
homogénea
F desprenda a correia e empurre o pneu para a frente, antes de erguê-lo.
Reposição da roda sobresselente
homogénea
F Posicione o pneu sobresselente deitado na mala e puxe-o para si.
F
e
m s
eguida, coloque a caixa de
ferramentas no pneu e fixe o conjunto
através da correia.
Remoção da roda sobresselente
de utilização temporária
F desaparafuse o parafuso central amarelo.
F el eve a roda sobresselente na sua
direcção, para trás.
F
r
e
tire a roda da mala.
informações práticas
Page 189 of 384

187
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
a pressão dos pneus encontra-se
i ndicada na etiqueta situada no pilar
central da porta esquerda.
ne
sta etiqueta, as pressões são
preconizadas em função da carga do
veículo.Instalação da roda sobresselente
de utilização temporária
F instale novamente a roda sobresselente por cima da caixa de ferramentas.
F
d
e
saparafuse algumas voltas o parafuso
central amarelo e, em seguida, instale-a no
centro da roda.
F
a
p
erte a fundo, até ouvir estalidos do
parafusos central aamrelo, permitindo a
correcta fixação da roda no respectivo
alojamento.
Instalação da superfície inferior
da mala
F desbloqueie o piso da mala para o repor na sua posição inicial.
8
informações práticas
Page 190 of 384

188
C5_pt_Chap08_information_ed01-2015
Desmontagem da roda
F imobilize o veículo em piso horizontal estável e não escorregadio. en grene o
travão de estacionamento.
F
s
e o s
eu veículo se encontrar equipado
com suspensão “Hydractive
iii
+
”, com o
motor em funcionamento ao ralenti, regule
a distância ao solo para a posição de
altura máxima.
F
d
e
sligue a ignição e engrene a primeira
velocidade (posição P para a caixa de
velocidades automática).
F
s
e o s
eu veículo se encontrar equipado
com a suspensão “Hydractive
iii
+
”,
posicione o calço, independentemente do
sentido da inclinação, na parte da frente da
roda dianteira do lado oposto à roda com o
pneu furado.
Lista das operações
F retire o embelezador de cada parafuso através da ferramenta 3 .
F
i
n
stale a chave anti-roubo na chave de
desmontagem de rodas para desbloquear
o parafuso anti-roubo (consoante o
equipamento).
F
d
e
sbloqueie os outros parafusos apenas
com a chave de desmontagem de rodas 1 .
an
tes de posicionar o macaco:
F
r
e
gule sistematicamente a
distância em relação ao solo do
veículo para a posição “altura
máxima” e conserve esta regulação
enquanto o macaco se encontrar
posicionado sob o veículo (não
volte a utilizar as regulações
hidráulic as),
F
a
s
segure-se, imperativamente, de
que os ocupantes se encontram no
exterior do veículo e situados num
local que garanta a sua segurança.nu
nca se coloque por baixo do veículo
quando este se encontrar apenas
suspenso pelo macaco.
O macaco e as ferramentas são
específicos para o seu veículo.
n
ã
o os
utilize para outros fins.
Monte novamente o pneu de origem
reparado logo que possível.
informações práticas