ESP CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2020Pages: 292, PDF Size: 8.86 MB
Page 114 of 292

112
Scaune ISOFIX
recomandate pentru copii
De asemenea, consultați notele de
instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii pentru a afla cum
să instalați și să demontați scaunul. Pentru informații despre posibilitățile
de instalare a scaunelor pentru copii
cu ISOFIX în vehicul, consultați tabelul
recapitulativ. „
RÖMER Baby- Safe Plus și baza sa
ISOFIXˮ
(clasa de mărime: E )
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mersˮ, utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe
inelele A .
Se instalează doar pe scaunul pasagerului
din față sau pe scaunele laterale din spate.
Baza are un suport cu înălțime reglabilă, care se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și
cu centura de siguranță. În acest caz, se
utilizează numai carcasa scaunului, care se
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de siguranță în trei puncte. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ˮ
(clasa de mărime: B1 )
Grupa 1: Între 9 și 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de m e r sˮ.
Se fixează pe inelele A și pe inelul superior
B , denumit TOP TETHER, utilizând o chingă
superioară.
Se instalează doar pe scaunul pasagerului
din față sau pe scaunele laterale din spate.
Tetiera scaunului spate lateral trebuie să fie ridicată la maximum.
Trei poziții ale scaunului: așezat, înclinat și culcat.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și pe locurile neechipate cu puncte de fixare
ISOFIX. În acest caz, se va ancora obligatoriu de scaunul vehiculului cu o
centură de
siguranță cu prindere în trei puncte. Reglați scaunul din față al vehiculului pentru ca
picioarele copilului să nu atingă spătarul.
Instalarea incorectă a
unui scaun pentru
copii compromite siguranța copilului în
cazul unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de
montare pe care le-ați primit împreună cu
scaunul pentru copii.
Siguranță
Page 116 of 292

114
XLoc neadecvat instalării unui scaun pentru
copii sau a
unui landou ISOFIX pentru
grupa de greutate indicată.
(a) Consultați legislația în vigoare în țara dvs.,
înainte de a
instala un copil pe acest loc.
(b) Înclinați spătarul scaunului la 45°, apoi
montați scaunul pentru copii.
Îndreptați spătarul scaunului din vehicul
până când acesta atinge spătarul
scaunului pentru copii.
(c) Pentru a
instala un scaun pentru copii
pe locul din spate, „cu spatele în direcția
de mersˮ sau „cu fața în direcția de
mersˮ, reglați scaunul din spate în poziție
longitudinală spate maximă, cu spătarul
înclinat.
Amplasarea scaunelor i-Size pentru copii
Scaunele pentru copii i-Size sunt dotate cu două blocatoare care se fixează pe cele două inele A .
De asemenea, scaunele pentru copii i-Size sunt prevăzute:
-
f
ie cu o chingă superioară care este fixată pe inelul B ,
-
f
ie cu un suport care se sprijină pe podeaua vehiculului, compatibil cu poziția omologată i-Size,
care are rolul de a
împiedica bascularea scaunului pentru copii în cazul unei coliziuni.
Pentru mai multe informații despre punctele de prindere ISOFIX , consultați secțiunea
corespunzătoare.
Conform noilor reglementări europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a
scaunelor
i-Size pentru copii în locurile din vehicul dotate cu sisteme de prindere ISOFIX omologate i-Size.
Pentru a
atașa chinga superioară la sistemele
de prindere ISOFIX , consultați secțiunea
corespunzătoare. IUF Loc adecvat pentru instalarea unui scaun
Isofix U niversal, „cu F ața în direcția
de mersˮ, care se fixează cu chinga
superioară.
IL Loc adecvat instalării unui scaun I sofix
S emi- Universal care este fie:
-
„
cu spatele în direcția de mersˮ,
echipat cu o
chingă superioară sau cu
suport,
-
„
cu fața în direcția de mersˮ, echipat cu
picior de sprijin sau
-
u
n landou dotat cu o
chingă superioară
sau cu picior de sprijin.
LocAirbag de pasager
față Dispozitiv de reținere
i-Size
Rând 1
(a)Scaun pasager
(b) Dezactivat „
OFFˮ i-U
Activat „ ONˮ i-UF
Rând 2
(c)Scaune de
pasageri laterale spate i-U
Loc central spate Non i- Size
i-U Adecvat pentru dispozitivele de reținere
i-Size din categoria „Universalˮ, care pot
fi instalate „cu fațaˮ sau „cu spatele în
direcția de mersˮ. i-UF
Adecvat numai pentru dispozitivele de
reținere i-Size din categoria „Universalˮ cu
„fața în direcția de mersˮ.
Siguranță
Page 118 of 292

116
Recomandări de conducere
F Respectați codul rutier și concentrați-vă la drum, indiferent de condițiile de circulație.
F
U
rmăriți cu atenție zona înconjurătoare și
țineți întotdeauna mâinile pe volan pentru
a
fi gata să reacționați în orice moment și în
orice situație.
F
A
doptați un stil de conducere flexibil,
anticipați situațiile care necesită frânare și
mențineți distanțele de siguranță, mai ales
în cazul unor condiții meteo dificile.
F
Pe
ntru efectuarea operațiunilor care
necesită o
atenție crescută, opriți vehiculul
(de exemplu, pentru efectuarea reglajelor).
F
Î
n cazul unei călătorii lungi, este recomandat
să faceți o
pauză la fiecare două ore.
Important!
Nu lăsați niciodată motorul pornit în
spații închise fără ventilație suficientă.
Motoarele cu ardere internă emit gaze de
eșapament toxice, precum monoxidul de
carbon. Pericol de intoxicare și de moarte! Pe timp de iarnă (temperaturi sub
-23°
C), lăsați motorul să meargă timp
de 4 minute înainte de a pune mașina
în mișcare, pentru a garanta buna
funcționare a subansamblelor mecanice
ale vehiculului (motor și cutie de viteze),
precum și durata de viață îndelungată
a
ac
estora.
Nu conduceți niciodată cu frâna
de parcare acționată . Pericol de
supraîncălzire și deteriorare a sistemului
de frânare!
Nu parcați vehiculul și nu lăsați
motorul pornit pe suprafețe inflamabile
(iarbă uscată, frunze urcate, hâr tii etc.).
Sistemul de evacuare este fierbinte, chiar
și după mai multe minute de la oprirea
motorului. Pericol de incendiu!
Nu lăsați niciodată vehiculul
nesupravegheat, cu motorul pornit .
Dacă trebuie să părăsiți vehiculul cu
motorul pornit, acționați frâna de parcare
și puneți schimbătorul de viteze în punctul
neutru sau în poziția N sau P (în funcție de
tipul cutiei de viteze). Nu lăsați niciodată copii
nesupravegheați în interiorul
vehiculului
.
Conducerea pe drumuri inundate
Nu este recomandat să conduceți pe un
drum inundat, deoarece acest lucru ar putea
deteriora grav motorul, cutia de viteze și
sistemele electrice ale vehiculului.
Dacă trebuie să traversați un drum inundat:
F
a
sigurați-vă că adâncimea apei nu
depășește 15
cm, ținând cont de valurile ce
pot fi produse de alți participanți la trafic,
F
d
ezactivați funcția Stop & Start,
F
r
ulați cu o viteză cat mai mică, fără a cala
motorul. Nu depășiți în niciun caz viteza de
10
km/h,
F
n
u vă opriți și nu opriți motorul.
Conducere
Page 119 of 292

117
În cazul remorcării
Conducerea cu remorcă supune vehiculul
tractor unor solicitări mai mari și cere
o atenție deosebită din partea șoferului.
Respectați masele maxime remorcabile
autorizate.
La altitudine: reduceți sarcina maximă
cu 10% per 1.000
de metri de altitudine:
densitatea aerului scade odată cu
altitudinea și per formanța motorului se
reduce.
Vehicul nou: nu tractați remorca decât
după un rodaj de cel puțin 1.000
de km.Dacă temperatura exterioară este ridicată,
lăsați motorul la ralanti timp de 1-2
minute
după ce opriți vehiculul, pentru a-i permite
să se răcească.
Înainte de pornire
Sarcină verticală pe dispozitivul de
remorcare
La ieșirea de pe drumul inundat, imediat ce
condițiile de siguranță permit acest lucru,
frânați ușor de mai multe ori pentru a
usca
discurile și plăcuțele de frână.
Dacă aveți dubii cu privire la starea vehiculului,
contactați un reparator agreat CITROËN sau
un ser vice autorizat.
F Repartizați încărcătura în remorcă astfel încât obiectele cele mai grele să fie cât mai
aproape de axa roților, iar sarcina verticală
pe dispozitivul de remorcare (în punctul în
care se îmbină în vehicul) să fie aproape de
valoarea maximă autorizată, fără a
o depăși.
Pneuri
F Verificați presiunea în pneurile vehiculului tractor și ale remorcii tractate, respectând
presiunile recomandate.
Iluminat
F Verificați semnalizarea electrică a remorcii
și reglarea proiectoarelor vehiculului pe
ver ticală.
Dacă folosiți un dispozitiv de remorcare
original CITROËN, senzorii de asistare
la parcarea cu spatele vor fi dezactivați
automat pentru a
evita semnalul sonor.
În timpul conducerii
Răcire
Tractarea unei remorci în susul pantei crește
temperatura lichidului de răcire. Sarcina
maximă remorcabilă depinde de înclinare
și de temperatura exterioară. Capacitate de
răcire a ventilatorului nu crește odată cu turația
motorului.
F
R
educeți viteza și reduceți turația motorului,
pentru a
limita încălzirea.
În toate situațiile, urmăriți cu atenție
temperatura lichidului de răcire.
Dacă se aprind martorul de
avertizare și martorul STOP , opriți
vehiculul și motorul cât mai curând
posibil.
Frâne
Tractarea unei remorci mărește distanța de
frânare. Pentru a limita încălzirea frânelor, este
recomandată utilizarea frânei de motor.
Vânt lateral
Țineți cont de sensibilitatea sporită la vânt pe
care o va avea vehiculul dvs.
6
Conducere
Page 121 of 292

119
Așteptați stingerea acestui martor
luminos pe tabloul de bord, apoi
acționați demarorul rotind cheia în
poziția 3, până la pornirea motorului,
fără a
accelera. După ce motorul
a
pornit, eliberați cheia.
Pe timp de iarnă martorul rămâne aprins
mai mult timp. Dacă motorul este cald,
martorul nu se aprinde.
Dacă motorul nu pornește imediat, tăiați
contactul. Așteptați câteva secunde
înainte de a
acționa din nou demarorul.
Dacă motorul nu pornește după câteva
încercări, nu insistați: puteți deteriora
demarorul și motorul. Contactați un
reparator agreat CITROËN sau un ser vice
autorizat.
În condiții de climă temperată, nu încălziți
motorul după o
oprire, ci porniți imediat și
rulați la o
turație moderată.Oprire motor
F Opriți vehiculul.
F C u motorul la ralanti, rotiți cheia în poziția 1 .
F
S
coateți cheia din contactor.
F
Pe
ntru a bloca coloana de direcție, mișcați
volanul până când se blochează.
Pentru a
facilita deblocarea coloanei de
direcție, se recomandă să poziționați roțile
din față în axa vehiculului înainte de a
opri
motorul.
F
A
sigurați-vă că frâna de parcare este
acționată corect, în special pe un teren în
pantă.
Nu taiati niciodată contactul înainte de
imobilizarea completă a
vehiculului. Odată
cu oprirea motorului se dezactivează
și funcțiile de asistare la frânare și de
asistare a
direcției: riscați să pierdeți
controlul asupra vehiculului.
Când părăsiți vehiculul, luați cheia cu dvs.
și blocați vehiculul.
Mod economie de energie
După oprirea motorului (poziția 1 – Oprire ),
puteți utiliza timp de maximum 30 de minute
funcții precum sistemul audio și telematic,
ștergătoarele, luminile de întâlnire, plafonierele,
etc.
Pentru mai multe detalii despre Modul
economie de energie , consultați
secțiunea corespunzătoare.
Cheie lăsată în contact
În cazul în care uitați cheia în contact în
poziția 2
(Contact), tăierea automată
a
contactului are loc după aproximativ
o
oră.
Pentru a
pune contactul din nou, rotiți
cheia în poziția 1
(Stop), apoi din nou în
poziția 2
(Contact).
6
Conducere
Page 124 of 292

122
Martor
Acest martor luminos se aprinde
în același timp pe tabloul de bord
și pe manetă, pentru a confirma
acționarea frânei de parcare,
însoțită de afișarea mesajului „Frână
de staționare acționatăˮ.
Martorul se stinge pentru a
confirma eliberarea
frânei de parcare.
Martorul clipește pe manetă la acționarea sau
eliberarea manuală a
frânei. În cazul unei pene a
bateriei, frâna
electrică de parcare nu mai funcționează.
Pentru siguranță, în cazul unei cutii de
viteze manuale, dacă frâna de parcare nu
este acționată, imobilizați vehiculul prin
selectarea unei trepte de viteză.
Pentru siguranță, în cazul unei cutii de
viteze automate, dacă frâna de parcare nu
este acționată, imobilizați vehiculul prin
instalarea unei cale la una dintre roți.
Contactați un reparator agreat CITROËN
sau un ser vice autorizat.
Înainte de a
părăsi vehiculul, verificați
dacă este acționată frâna de parcare:
martorii luminoși ai frânei de parcare
trebuie să fie aprinși continuu pe tabloul
de bord și pe clapetă.
Dacă frâna de parcare nu a
fost acționată,
la deschiderea ușii șoferului este emis un
semnal sonor și este afișat un mesaj. Nu lăsați un copil singur în vehicul,
deoarece copilul ar putea elibera frâna
electrică de parcare.
Oricând motorul este în funcțiune, șoferul
poate inter veni a acționa sau a elibera frâna de
parcare, cu clapeta de comandă:
F
t
răgând
scurt clapeta pentru a acționa
frâna,
F
î
mpingând
scurt comanda și apăsând
pedala de frână în același timp, pentru a o
elibera.
Modul automat este activat în mod implicit.
În cazul parcării cu o remorcă atașată în
p antă abruptă, sau dacă vehiculul este
foarte încărcat, virați roțile spre trotuar și, în
cazul unei cutii de viteze manuale, cuplați
o
treaptă de viteză.
În cazul tractării și al parcării în pantă
abruptă, respectiv dacă vehiculul este
foarte încărcat, virați roțile spre trotuar și/
sau selectați modul P (la vehicule cu cutie
de viteze automată).
În cazul tractării unei remorci, vehiculul este
omologat pentru a
putea staționa pe pante
cu un grad de înclinare mai mic de 12%.
Funcționare manuală
Eliberare manuală
Contact pus sau motor pornit:
F a păsați pedala de frână,
F
m
enținând pedala de frână apăsată, apăsați
scurt pe clapetă.
Eliberarea completă a
frânei de parcare este
confirmată de stingerea martorului luminos
de frânare și a
martorului luminos P de pe
clapetă, însoțită de afișarea mesajului „Frână
de parcare eliberatăˮ.
Conducere
Page 126 of 292

124
Cazuri particulare
Parcarea vehiculului cu frâna
eliberată
În cazul unor temperaturi foarte scăzute
(îngheț), se recomandă să nu acționați
frâna de parcare.
Pentru a imobiliza vehiculul, cuplați
o
treaptă de viteză sau așezați la una
dintre roți calele.
Imobilizarea vehiculului cu frâna de parcare
eliberată.
F
O
priți motorul.
Aprinderea martorilor pe tabloul de bord și
pe manetă confirmă acționarea frânei de
parcare.
F
P
uneți din nou contactul, fără a porni
motorul.
F
E
liberați manual frâna de parcare,
împingând manetă de comandă și
menținând apăsată pedala de frână.
Eliberarea completă a
frânei de parcare este
confirmată prin stingerea martorului luminos
din tabloul de bord și a
martorului luminos P
de pe manetă, însoțită de afișarea mesajului
„Frână de parcare eliberatăˮ.
F
T
ăiați contactul. În cazul unei cutii de viteze automate,
modul P se activează automat la tăierea
contactului. Roțile sunt blocate.
Pentru informații suplimentare despre
cutia de viteze automată
, în special
în contextul părăsirii vehiculului aflat în
modul roată liberă, consultați secțiunea
corespunzătoare.
În cazul unei cutii de viteze automate,
dacă modul N este activat, se emite un
semnal sonor dacă ușa șoferului este
deschisă. Acesta încetează la închiderea
ușii șoferului.
Dezactivarea funcționării
automate
În unele situații, precum la temperaturi foarte
scăzute sau la tractarea unei remorci (rulotă,
depanare), poate fi necesară dezactivarea
funcționării automate a
sistemului. F
A
păsați și țineți apăsată maneta în direcția
de eliberare, timp de cel puțin 10 și cel mult
15 secunde.
F
E
liberați maneta de comandă.
F
A
păsați pedala de frână și mențineți-o
apăsată.
F
T
rageți maneta în direcția de acționare, timp
de 2 secunde.
Dezactivarea funcțiilor automate
este confirmată prin aprinderea
acestui martor luminos pe tabloul
de bord.
F
E
liberați maneta și pedala de frână.
F
P
orniți motorul.
F
A
cționați, prin intermediul manetei, frâna de
parcare, dacă este eliberată.
F
E
liberați complet pedala de frână. Din acest moment frâna de parcare va putea
fi acționată sau eliberată numai manual, cu
ajutorul manetei de comandă.
Repetați această procedură pentru a
reactiva
funcționarea automată (confirmată prin
stingerea martorului luminos de pe tabloul de
bord).
Frânare de urgență
Dacă frâna de ser viciu nu funcționează la
apăsarea pedalei de frână sau în situații
excepționale (de exemplu, șoferului i
se face
rău, se conduce cu însoțitor…), puteți opri
vehiculul trăgând continuu de maneta de
comandă. Frânarea are loc cât timp trageți de
manetă. Dacă eliberați maneta, frânarea se
întrerupe.
Conducere
Page 127 of 292

125
Sistemele ABS și CDS asigură stabilitatea vehiculului
la frânarea de urgență.
În caz de defectare a sistemului de frânare de urgență,
pe tabloul de bord se afișează mesajul „Parking brake
control faultˮ (Defect la frâna de parcare).
În caz de defectare a sistemelor ABS și CDS,
s emnalată prin aprinderea unuia sau a doi
martori luminoși pe tabloul de bord, stabilitatea
vehiculului nu mai este garantată.
În acest caz, stabilitatea trebuie asigurată
de către șofer, prin repetarea succesivă
a
acțiunilor de „tragere-eliberareˮ a manetei
până la imobilizarea vehiculului.
Cutie manuală cu 6 trepte
Cuplarea mersului înapoi
F Ridicați piesa de blocare de sub nuca levierului și deplasați levierul de viteze spre
stânga, apoi înainte. Cuplați mersul înapoi numai cu vehiculul
oprit și motorul la ralanti.
Ca măsură de siguranță și pentru a
ușura
pornirea motorului, selectați întotdeauna
punctul neutru și apăsați pedala de
ambreiaj.
Cuplarea treptei a 5-a sau
a 6-a
F Deplasați maneta complet spre dreapta
pentru a cupla treapta a 5 -a sau a 6 -a de
viteză.
Nerespectarea acestei instrucțiuni poate
provoca deteriorarea definitivă a
cutiei
de viteze (cuplarea în mod accidental
a
treptei a 3 -a sau a 4-a de viteză).
Cutie de viteze automată
( E AT 6 / E AT 8)
Cutie de viteze automată cu 6 sau 8 trepte, cu
s elector prin apăsare. Aceasta oferă și un mod
de utilizare manual, cu schimbarea treptelor de
la clapetele de comandă din spatele volanului.
Pozițiile selectorului cutiei
de viteze
P. Parcare.
Pentru parcarea vehiculului: roțile față
sunt blocate.
R. Mers înapoi.
N. Punct mort.
Pentru deplasarea vehiculului cu contactul
tăiat: în unele spălătorii, în caz de
remorcare a
vehiculului etc.
D. Mod automat.
Cutia de viteze gestionează schimbările
treptelor conform stilului de conducere,
profilului drumului și încărcării vehiculului.
M. Mod manual.
Șoferul schimbă treptele utilizând
clapetele de comandă de la volan.
6
Conducere
Page 130 of 292

128
Pornirea vehiculului
Din modul P:
F A păsați pedala de frână.
F
P
orniți motorul.
F
M
enținând piciorul pe pedala de frână,
apăsați butonul Deblocare .
F
Î
mpingeți o dată sau de două ori înapoi,
pentru a
selecta modul automat D , sau
înainte, pentru a
cupla mersul înapoi R .
Din punctul mort N :
F
A
păsați pedala de frână.
F
P
orniți motorul.
F
Ț
inând pedala de frână apăsată, împingeți
selectorul înapoi pentru a
selecta modul
automat D, sau înainte, în timp ce apăsați
butonul Deblocare pentru a
cupla mersul
înapoi R .
Apoi, din modul P sau R :
F
E
liberați pedala de frână.
F
A
ccelerați progresiv pentru a elibera
automat frâna electrică de parcare.
Vehiculul se pune în mișcare imediat.
În condiții de iarnă severe (temperatură
exterioară sub -23°
C), se recomandă
lăsarea motorului pornit câteva minute
înainte de a
pune vehiculul în mișcare,
pentru a
asigura buna funcționare și
durabilitatea motorului și a
cutiei de viteze.Dacă vehiculul este echipat cu cutie de
viteze automată, nu încercați niciodată să
porniți motorul prin împingerea vehiculului.
Oprirea vehiculului
Indiferent de starea cutiei de viteze la tăierea
contactului, modul P se activează automat și
imediat.
Totuși, dacă cutia de viteze se afla în modul N
,
atunci modul P se va activa după un inter val de
5
secunde (posibilitate de a trece vehiculul în
roată liberă).
Verificați dacă modul P este acționat și dacă
frâna electrică de parcare a
fost acționată
automat. Dacă nu, acționați frâna manual.
Martorii corespunzători ai panoului
de selector și ai manetei de
comandă a
frânei electrice de
parcare trebuie să fie aprinși. La fel
și martorii de pe tabloul de bord.
Erori de funcționare
Eroare de funcționare a cutiei de
v iteze
Este semnalată prin aprinderea
acestui martor, însoțită de afișarea
unui mesaj și de un semnal sonor, la
punerea contactului. Adresați-vă unui dealer CITROËN sau unui
ser vice autorizat.
Nu rulați cu viteză mai mare de 100
km/h, în
limita reglementărilor locale.
Cutia de viteze trece în modul de avarie: modul
D este blocat în treapta a treia, clapetele de
comandă de pe volan nu au efect, modul M nu
mai este disponibil. La cuplare mersului înapoi
puteți simți o smucitură violentă. Acest șoc nu
prezintă nici un risc de deteriorare pentru cutia
de viteze.
Eroare de funcționare
a selectorului
Defecțiune minoră
Sunteți avertizat prin aprinderea
acestui martor, însoțită de afișarea
unui mesaj și de un semnal sonor.
Conduceți prudent și mergeți la un dealer
CITROËN sau la un ser vice autorizat.
În unele cazuri, martorii selectorului nu se
mai aprind, dar starea cutiei de viteze rămâne
afișată pe tabloul de bord.
Defecțiune majoră
Sunteți avertizat prin aprinderea
acestui martor.
Conducere
Page 132 of 292

130
Defecțiune
Indicator de schimbare
treaptă
(În funcție de motorizare.)
Acest sistem reduce consumul de carburant,
recomandând treapta de viteză adecvată.
Funcționare
În funcție de situație și de echiparea
vehiculului, sistemul vă poate recomanda să
săriți una sau mai multe trepte de viteză.
Recomandările privind cuplarea unei trepte au
doar un caracter opțional. Practic, configurația
drumului, densitatea traficului și siguranța
rămân elementele determinante în alegerea
treptei optime. De aceea, șoferul este cel
care are responsabilitatea de a urma sau nu
indicațiile sistemului.
Această funcție nu poate să fie dezactivată. În cazul unei cutii de viteze automate,
sistemul nu este activ decât în modul de
funcționare manual.
Informația apare pe tabloul de bord,
sub forma unei săgeți și a numărului
treptei recomandate.
Sistemul adaptează recomandarea de
schimbare a treptei în funcție de condițiile
de rulare (pantă, încărcare etc.) și de
solicitările șoferului (putere, accelerare,
frânare etc.).
Sistemul nu vă va propune niciodată:
-
s
ă cuplați prima treaptă,
-
s
ă treceți în treapta de mers înapoi.
În rampă
, când vehiculul este oprit, sistemul
împiedică deplasarea înapoi a
vehiculului, în
momentul în care eliberați pedala de frână.
La vehiculele cu cutie de viteze manuală :
dacă este cuplată prima treaptă sau maneta de
viteze este în punctul neutru.
La vehiculele cu cutie de viteze automată :
dacă selectorul este în poziția D sau M .
La coborârea pantelor , când vehiculul este
oprit și după cuplarea treptei de mers înapoi,
vehiculul este menținut scurt timp imediat ce
eliberați pedala de frână. În caz de anomalie a
sistemului, acest martor
se aprinde însoțit de un mesaj.
Contactați un reparator agreat CITROËN
sau un ser vice autorizat pentru verificarea
sistemului.
Stop & Start
Funcția Stop & Start trece temporar motorul în
stare de veghe – mod STOP – în fazele în care
vehiculul este oprit (semafoare, ambuteiaje
etc.). Motorul repornește automat – mod
START – imediat ce șoferul dorește să se
deplaseze din nou.
În special în timpul utilizării urbane, funcția
are rolul de a
reduce consumul de carburant
și emisiile de gaze poluante, precum și nivelul
sonor la opriri.
Funcția nu are consecințe asupra
comportamentului vehiculului, în special asupra
frânării.
Conducere