CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2020Pages: 292, tamaño PDF: 8.76 MB
Page 91 of 292

89
Recomendaciones
generales de seguridad
Su vehículo lleva etiquetas fijadas
en distintas ubicaciones. Incluyen
advertencias de seguridad además de
la información de identificación de su
vehículo. No las retire: forman parte
integrante del vehículo.
Para cualquier inter vención en el vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la información técnica, la competencia
y
el material adecuado equivalente al que
la red CITROËN le puede ofrecer.
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de algunos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos
de emergencia, alcoholímetros, bombillas
de recambio, fusibles de recambio,
extintor, botiquín, faldillas guardabarros en
la parte trasera del vehículo, etc. Tenga en cuenta la siguiente
información:
-
E
l montaje de un equipamiento
o
accesorio eléctrico no aprobado
por CITROËN puede provocar un
consumo de corriente excesivo y una
avería en los sistemas eléctricos del
vehículo. Acuda a
la red CITROËN
para informarse sobre la oferta de
accesorios recomendados.
-
P
or motivos de seguridad, el acceso
a
la toma de diagnosis asociada a los
sistemas electrónicos del vehículo
queda estrictamente reser vado a
la
red CITROËN o
a un taller cualificado
que disponga de las herramientas
especiales necesarias (riesgo de
provocar un fallo de funcionamiento
de los sistemas electrónicos del
vehículo, lo que podría generar averías
o
accidentes graves). El fabricante
no puede asumir la responsabilidad
en caso de que no se respete esta
recomendación.
-
C
ualquier modificación o adaptación
no prevista ni autorizada por CITROËN
o
realizada sin respetar los requisitos
técnicos definidos por el fabricante
conllevará la suspensión de las
garantías legal y
contractual.Instalación de emisores de
radiocomunicación
Póngase en contacto sin falta con la red
CITROËN antes de instalar un emisor
de radiocomunicación con antena
exterior, donde le facilitarán información
relativa a
las especificaciones de
los emisores que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia de
salida máxima, posición de la antena,
condiciones específicas de instalación)
conforme a
la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética de los vehículos
(2004/104/CE).
Luces de emergencia
F Al pulsar este botón, los cuatro intermitentes parpadean.
Puede funcionar con el contacto quitado.
5
Seguridad
Page 92 of 292

90
Encendido automático de
las luces de emergencia
En una frenada de emergencia, en función de la
fuerza de la deceleración, las luces de emergencia
se encienden automáticamente. Se apagan
automáticamente en la primera aceleración.
Puede apagarlas pulsando el botón del
salpicadero.
ClaxonLlamada de emergencia
o
de asistencia
Llamada de Emergencia Localizada
* Según las condiciones generales de
utilización del ser vicio disponibles en el
punto de venta y
bajo reser va de los límites
tecnológicos y
técnicos.
** Dependiendo de la cobertura geográfica de la "Llamada de Emergencia Localizada",
"Llamada de Asistencia Localizada" y del
idioma nacional oficial seleccionado por el
propietario del vehículo.
P
uede obtener la lista de países incluidos
y
ser vicios telemáticos en la red de
concesionarios o
en la página web de su país.
En caso de emergencia, pulse el botón 1 durante
má s de 2 segundos.
El parpadeo del LED y
el mensaje de voz
confirmarán que se ha realizado la llamada al
ser vicio de "Llamada de Emergencia Localizada"*.
Pulsando de nuevo este botón se cancela
inmediatamente la solicitud y el LED se apaga.
El LED permanece encendido (sin parpadear)
cuando se ha establecido la comunicación.
Se apaga cuando finaliza la comunicación.
"Llamada de Emergencia Localizada" localiza su
vehículo inmediatamente, contacta con usted en
su propio idioma** y solicita, si fuera necesario,
el envío de los ser vicios de emergencia
correspondientes**. En los países en los cuales
el ser vicio no está operativo, la llamada se dirige
directamente a
los ser vicios de emergencia
(112), sin información de localización.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente de
si se despliegan o
no los airbags, se hace
automáticamente una llamada de emergencia.
Funcionamiento del sistema
F Presione la parte central del volante con mandos integrados. Al dar el contacto, el testigo se enciende
durante 3
segundos indicando que el sistema
funciona correctamente.
El testigo está encendido de forma fija en
color rojo: el sistema presenta un fallo de
funcionamiento.
El testigo parpadea en rojo: es necesario
sustituir la pila.
En ambos casos, los ser vicios de llamadas
de emergencia y
de asistencia podrían no
funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible.
Seguridad
Page 93 of 292

91
El fallo de funcionamiento del sistema no
impide al vehículo circular.
Llamada de Asistencia Localizada
** Dependiendo de la cobertura geográfica de la "Llamada de Emergencia Localizada",
"Llamada de Asistencia Localizada" y del
idioma nacional oficial seleccionado por el
propietario del vehículo.
P
uede obtener la lista de países incluidos
y
ser vicios telemáticos en la red de
concesionarios o
en la página web de su país.
Pulse el botón 2 durante más de 2 segundos
p ara solicitar asistencia si el vehículo ha
quedado inmovilizado (confirmado mediante un
mensaje de voz** ).
Pulsando de nuevo este botón se cancela
inmediatamente la solicitud (confirmado
mediante un mensaje de voz).
Geolocalización
Desactive/reactive la geolocalización pulsando
simultáneamente los botones 1 y 2, seguidos
de la pulsación del botón 2
para confirmar. Si ha adquirido el vehículo fuera de la red
CITROËN, se aconseja que acuda a
ella
para comprobar la configuración de estos
ser vicios y, si lo desea, modificarlos de
la forma que considere conveniente. En
países multilíngües, es posible configurar
el ser vicio en el idioma oficial nacional de
su elección.
Por razones técnicas y para garantizar una
m ejor calidad de los ser vicios telemáticos
ofrecidos a
los clientes, el fabricante se
reser va el derecho a
r
ealizar actualizaciones
del sistema telemático integrado en el
vehículo en cualquier momento.
Si se beneficia de la oferta Citroën
Connect Box con pack SOS y asistencia
incluidos, dispondrá de ser vicios
complementarios en su espacio personal
a
través de la página web de su país.
Programa electrónico de
estabilidad (ESC)
El control electrónico de estabilidad (ESC)
integra los siguientes sistemas:
-
S
istema de frenos antibloqueo (ABS) y
distribuidor electrónico de la fuerza de
frenado (EBFD).
-
A
sistencia a la frenada de urgencia (EBA)
-
A
ntipatinado de ruedas (ASR)
-
C
ontrol dinámico de estabilidad (DSC)
-
C
ontrol de estabilidad del remolque (TSA)
Definiciones
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
y sistema electrónico de distribución
de la fuerza de frenado (EBFD)
Estos sistemas incrementan la estabilidad
y manejabilidad del vehículo en las frenadas
y
contribuyen a mejorar el control en las
curvas, especialmente sobre firme irregular
o
deslizante.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en
caso de frenada de emergencia.
El EBFD garantiza una regulación integral de la
presión de frenada rueda por rueda.
5
Seguridad
Page 94 of 292

92
Asistencia a la frenada de
e mergencia (EBA)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima
de frenada y, por tanto, reducir la distancia de
detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia
del pedal y
un aumento de la eficacia de la
frenada.
Antipatinado de ruedas (ASR)
Este sistema optimiza la motricidad para evitar
el patinado de las ruedas, actuando sobre
los frenos de las ruedas motrices y
el motor.
Asimismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(DSC)
En caso existir divergencias entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, este sistema controla las ruedas
y
actúa automáticamente sobre el freno de una
o
varias ruedas y sobre el motor para inscribir
el vehículo en la trayectoria deseada, dentro
del límite de las leyes de la física.
Control de estabilidad del
remolque (TSA)
Este sistema permite mantener el control del
vehículo cuando lleva enganchado un remolque
con el fin de reducir los riesgos de bandazos.
Sistema de frenos antibloqueo
(ABS) y distribuidor electrónico
de la fuerza de frenado (EBFD)
El encendido fijo de estos testigos
indica un fallo de funcionamiento del
sistema ABS.
El encendido de este testigo, junto
con el de los testigos STOP y
ABS,
acompañado de una señal acústica
y
un mensaje en la pantalla, indica
un fallo de funcionamiento del
distribuidor electrónico de la fuerza
de frenado (EBFD). El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones del pedal del freno.
Al frenar en caso de emergencia, pise
el pedal del freno a
fondo con firmeza
y no lo suelte.
En caso de cambiar las ruedas (neumáticos
y
llantas), asegúrese de que las nuevas
estén aprobadas para su vehículo.
Después de un impacto, lleve a revisar los
s istemas a un concesionario de CITROËN
o
a un taller cualificado.
Control de tracción
inteligente ( "Snow motion ")
El vehículo conser va una frenada clásica. Circule
con precaución a
una velocidad moderada.
Consulte lo antes posible con la red CITROËN
o
con un taller cualificado.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Contacte lo antes posible con la red CITROËN
o con un taller cualificado. Según la versión, su vehículo dispone de un
sistema de ayuda a
la motricidad sobre nieve:
el control de tracción inteligente .
Esta función detecta las situaciones de
adherencia reducida que pueden dificultar los
arranques y la progresión del vehículo sobre
nieve reciente profunda o compacta.
En estas situaciones, el control de tracción
inteligente regula el patinado de las ruedas
delanteras para optimizar la motricidad y
el
seguimiento de trayectoria del vehículo.
Seguridad
Page 95 of 292

93
Se recomienda encarecidamente la utilización
de neumáticos de invierno cuando se circula por
vías en las cuales la adherencia es reducida.
Antideslizamiento de ruedas
(ASR)/Control dinámico de
estabilidad (DSC)
Funcionamiento
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Se ponen en funcionamiento si se detectan
problemas de adherencia o de trayectoria.
Desactivación
En condiciones excepcionales (arranque de un
vehículo atascado, atrapado en la nieve, sobre
un firme blando, etc.), puede ser aconsejable
desactivar estos sistemas, de manera que las
ruedas puedan girar libremente y
recuperar la
tracción.
En cuanto las condiciones de adherencia lo
permitan, reactive estos sistemas. Con Advanced Grip Control
F
C
oloque el selector en esta
posición.
Con la pantalla táctil
La desactivación se lleva a cabo a través
d el menú Conducción/Vehículo .
Se confirma mediante el encendido de
este testigo en el cuadro de instrumentos,
acompañado de la indicación de un mensaje.Su activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de instrumentos.
Reactivación
Estos sistemas se reactivan automáticamente
después de haber quitado el contacto o
a partir
de 50
km/h.
Por debajo de 50
km/h, puede reactivarlos
manualmente. Con Advanced Grip Control
F
S
itúe el selector en una posición
distinta a
esta.
Mediante la tableta con pantalla táctil La reactivación se realiza a través
del menú Conducción/Vehículo .
Se confirma con el apagado de este
testigo en el cuadro de instrumentos
y la visualización de un mensaje.
Fallo de funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de un mensaje y
de
una señal acústica, indica un fallo
de funcionamiento del sistema.
Póngase en contacto con un concesionario de
CITROËN o
un taller cualificado para proceder
a
la revisión de los sistemas.
5
Seguridad
Page 96 of 292

94
ASR/DSC
Estos sistemas ofrecen un incremento de
la seguridad en conducción normal, pero
ello no debe incitar al conductor a correr
riesgos adicionales ni a
circular a una
velocidad demasiado elevada.
En condiciones de menor agarre
(lluvia, nieve, hielo negro) es cuando
aumenta el riesgo de perder el agarre.
Por consiguiente, es importante para
su seguridad mantener estos sistemas
activados en cualquier condición, y
especialmente en condiciones difíciles.
El funcionamiento correcto de estos
sistemas depende de que se respeten las
recomendaciones del fabricante, no solo
en lo relativo a
las ruedas (neumáticos
y
llantas), los componentes del sistema
de frenos y
los componentes electrónicos,
sino también a
los procedimientos de
montaje y
de reparación que se utilizan en
la red CITROËN.
Se recomienda el uso de neumáticos para
nieve, con el fin de poder beneficiarse
de la eficacia de estos sistemas en
condiciones invernales.
En este caso, es esencial equipar
las cuatro ruedas con neumáticos
homologados para su vehículo.Control de estabilidad del
remolque (TSA)
En situación de remolcado, este sistema
permite reducir los riesgos de balanceos del
vehículo o
del remolque.
Funcionamiento
El sistema se activa automáticamente al dar el
contacto.
El programa electrónico de estabilidad (ESC) no
debe presentar ningún fallo de funcionamiento.
A partir de 60
km/h y hasta 160 km/h, cuando
el sistema detecta movimientos de oscilación
del remolque, actúa sobre los frenos para
estabilizar el remolque y, si es necesario,
reduce la potencia del motor para ralentizar el
vehículo.
La corrección se señala mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de instrumentos y
mediante el
encendido de las luces de freno.
Para conocer las masas y
las cargas
remolcables, consulte el apartado
"Características técnicas" o el permiso de
circulación del vehículo.
Para conducir de forma segura con un
Dispositivo de enganche de remolque ,
consulte el apartado correspondiente.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento en el sistema, este testigo
se enciende en el cuadro de instrumentos,
acompañado de la indicación de un
mensaje y
de una señal acústica.
El sistema de asistencia a la estabilidad
d el remolque ofrece una mayor
seguridad en condiciones de circulación
normales, siempre que se respeten las
recomendaciones sobre el arrastre de un
remolque. No debe alentar al conductor
a
asumir riesgos adicionales, como arrastrar
un remolque en condiciones adversas de
funcionamiento (sobrecarga, no respetar el
peso en la lanza del remolque, neumáticos
desgastados o
con inflado insuficiente,
sistema de frenos deficiente…) ni conducir
a
una velocidad excesiva.
En algunos casos, el sistema ESC no podrá
controlar los movimientos de oscilación del
remolque, especialmente con un remolque
ligero.
En caso de conducción sobre firmes
deslizantes o
deteriorados, es posible que
el sistema no pueda impedir un bandazo
brusco del remolque.
Si continúa arrastrando un remolque, reduzca la
velocidad y circule con prudencia.
Póngase en contacto con la red CITROËN o
un taller
cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
Seguridad
Page 97 of 292

95
Advanced Grip Control
Sistema de control de tracción específico
y patentado que mejora la tracción sobre nieve,
barro y
arena.
Este sistema, cuyo funcionamiento se ha
optimizado para cada situación, le permite
maniobrar en condiciones de humedad o
poca
tracción (que se encuentran durante los
desplazamientos normales).
Este sistema, asociado a
los neumáticos para
todas las estaciones M+S (Mud and Snow),
combina seguridad, adherencia y
tracción.
La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda aprovechar la potencia del
motor. Es completamente normal que se den
fases de funcionamiento con un régimen motor
elevado.
Un selector con cinco posiciones permite elegir
el ajuste más adecuado a
las condiciones de
conducción.
Asociado a
cada modo, se enciende un testigo
acompañado de la indicación de un mensaje
para confirmar la elección.
Modos de funcionamiento
Estándar (ESC)
Este modo estándar está calibrado
para un nivel de patinado reducido,
basado en distintas adherencias
encontradas habitualmente en
carretera.
Después de quitar el contacto, el sistema
se reinicializa automáticamente en este
modo.
Nieve
Este modo adapta su estrategia
a las condiciones de adherencia
encontradas por cada una de las dos
ruedas delanteras, al iniciar la marcha.
(Modo activo hasta los 80
km/h)
Todoterreno (barro, hierba
húmeda, etc.)
Este modo autoriza, al iniciar la
marcha, un importante patinado en
la rueda que tiene menos adherencia
para favorecer la evacuación del
barro y recuperar la adherencia. A la
vez, la rueda con mayor adherencia
es controlada de manera que
transmita el mayor par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(Modo activo hasta los 50
km/h)
Arena
Este modo permite que las dos ruedas
motrices patinen un poco de manera
simultánea para que el vehículo pueda
avanzar y para limitar el riesgo de
quedarse estancado en la arena.
(Modo activo hasta los 120
km/h)
En arena, no utilice los otros modos ya
que el vehículo puede quedar atascado.
5
Seguridad
Page 98 of 292

96
Es posible desactivar los
sistemas ASR y DSC girando
el mando hasta la posición
" OFF ".
Recomendaciones
Su vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías
menos transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:
-
A
travesar o conducir por terrenos que
puedan dañar los bajos del vehículo
o
provocar el desprendimiento de
algún elemento (tubo de carburante,
refrigerador de carburante…) debido
a
la presencia de obstáculos, piedras…
-
C
ircular por terrenos con pendiente
pronunciada y
con adherencia
reducida.
-
A
travesar cursos de agua.
Hill Assist Descent
Control
Sistema de ayuda al descenso sobre firmes sin
alquitrán (gravilla, barro…) o sobre pendientes
pronunciadas.
Este sistema reduce el riesgo de deslizamiento
o de aceleración involuntaria del vehículo al
circular por una pendiente descendente, tanto
en marcha adelante como en marcha atrás.
En pendiente descendente, ayuda al conductor
a
mantener una velocidad constante, en
función de la marcha engranada, soltando
progresivamente los frenos.
Para que el sistema se active, la
pendiente debe ser superior al 5
%.
El sistema puede utilizarse con la caja de
cambios en punto muerto.
En caso contrario, engrane una marcha
para evitar que se cale el motor.
Con una caja de cambios automática,
el sistema se puede utilizar cuando el
selector de marchas está en la posición
N , D o
R.
Cuando el sistema está en regulación, el
sistema Active Safety Brake se desactiva
automáticamente.
El sistema no está disponible:
- S i la velocidad del vehículo es superior
a
70 km/h.
-
S
i la velocidad del vehículo está controlada
por el Regulador de velocidad adaptativo,
según el tipo de caja de cambios.
Funcionamiento
Encendido
Por defecto, el sistema no está seleccionado.
El estado de la función no se queda memorizado al
quitar el contacto.
El conductor puede seleccionar el sistema si el motor
está en marcha, si el vehículo está parado o
si se mueve
a
velocidades de hasta 50 km/h aproximadamente.
Los sistemas ASR y DSC dejarán de actuar
s obre el funcionamiento del motor o sobre
los frenos en caso de cambio involuntario de
trayectoria.
Estos sistemas se reactivan automáticamente
a
partir de los 50 km/h o al dar el contacto.
Con cuadros de instrumentos con indicadores
F Para seleccionar el sistema, a una velocidad inferior a 50 km/h,
pulse este botón hasta que el
testigo se encienda; este testigo
aparece en verde en el cuadro de
instrumentos.
Seguridad
Page 99 of 292

97
F Cuando el vehículo empiece a descender,
puede soltar los pedales del acelerador
y
del freno, el sistema regula la velocidad:
Esta función se activa cuando el vehículo circula
a una velocidad inferior a 30 km/h.
Con cuadro de instrumentos digital
F Para seleccionar el sistema, a una velocidad inferior a 50 km/h, pulse
este botón hasta que el testigo
verde se encienda; este testigo
aparece en gris en el cuadro de
instrumentos.
F El sistema se activa a una velocidad
inferior a 30 km/h; este testigo aparece
en verde en el cuadro de instrumentos.
- si la caja de cambios está en primera o segunda marchas, la
velocidad se reduce y
el testigo
parpadea rápidamente,
-
s
i la caja de cambios está en
punto muerto o
si el pedal
del embrague está pisado, la
velocidad se reduce y
el testigo
parpadea lentamente; en este
caso, la velocidad descendente
mantenida es inferior.
En un descenso, con el vehículo parado, si suelta
los pedales del acelerador y del freno, el sistema
soltará los frenos para que el vehículo empiece
a
moverse gradualmente.
Las luces de freno se encienden automáticamente
cuando el sistema está en regulación.
Si la velocidad supera los 30
km/h, la regulación
se pone automáticamente en pausa, el
testigo vuelve a
ponerse gris en el cuadro de
instrumentos pero el testigo verde del botón
permanece encendido.
La regulación se reanuda automáticamente
cuando la velocidad vuelve a
caer por debajo de
los 30
km/h, si se cumplen las condiciones de
pendiente y
pedal del freno.
Puede volver a
pisar el pedal del freno o del
acelerador en cualquier momento.
Desactivación
Fallo de funcionamiento
Si se produce algún fallo en el sistema,
aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos.
F
P
ulse este botón hasta que su testigo se
apague; el testigo se apaga en el cuadro de
instrumentos.
Por encima de 70
km/h, el sistema se desactiva
automáticamente; el testigo del botón se
apaga. Lleve a
revisar el vehículo a la red CITROËN
o
a un taller cualificado.
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
5
Seguridad
Page 100 of 292

98
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras el caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica se
activan al dar el contacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
Bloqueo
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón de seguridad
está correctamente abrochado tirando de la
correa.
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Ajuste de la altura
F Para ajustar la altura del punto de anclaje, presione el mando A y deslícelo hasta la
muesca deseada.
Cinturones de seguridad
traseros
Cada una de las plazas traseras cuenta con
un cinturón de seguridad con tres puntos de
anclaje y
un carrete enrollador.
Las plazas laterales están equipadas con un
sistema de pretensión y
limitador de fuerza.
Antes de realizar ninguna operación en los asientos
traseros, a fin de evitar dañar los cinturones de
seguridad, compruebe que:
-
L
os cinturones de seguridad laterales estén
correctamente colocados en la posición de
almacenamiento, tendidos verticalmente a
lo
largo del pilar.
-
E
l cinturón de seguridad central está guardado.
Abrochado
F Tire de la correa e introduzca la hebilla en el cierre.
F
V
erifique que el cinturón de seguridad
está correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desbloqueo
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
F
P
ara los cinturones de las plazas laterales,
suba la hebilla hasta la parte superior del
respaldo para evitar que golpee contra el
guarnecido lateral.
Cinturón de seguridad central trasero
El cinturón de seguridad de la posición central
trasera está integrado en el techo.
Seguridad