CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2020Pages: 292, tamaño PDF: 8.76 MB
Page 101 of 292

99
Instalación
Desmontaje y
almacenamiento
F Tire de la correa e inserte la hebilla A en el cierre derecho (que se encuentra a su izquierda
cuando está sentado dentro del vehículo).
F
T
ire de la correa e inserte la hebilla A en el
cierre derecho (que se encuentra a
su derecha
cuando está sentado dentro del vehículo).
F
V
erifique que cada cierre está correctamente
abrochado tirando con firmeza de la correa.
F Guíe la correa mientras se enrolla y lleve la
hebilla B , y después la A hasta el imán del
punto de anclaje en el techo.
Antes de realizar ninguna operación en
los asientos traseros, a fin de evitar dañar
los cinturones de seguridad, compruebe
que los cinturones de seguridad laterales
estén correctamente tensados y
conecte
las hebillas a
sus puntos de anclaje. El
cinturón de seguridad central debe estar
completamente enrollado.
Alertas de cinturones de
seguridad no abrochados/
desabrochados
Testigo de no abrochado/desabrochado
Testigo de identificación de cinturones de
seguridad no abrochados/desabrochados
Alertas de cinturones de seguridad
delanteros no abrochados
Al dar el contacto, el testigo y los indicadores
c orrespondientes se encienden si el conductor
y/o el acompañante no se han abrochado sus
cinturones de seguridad.
A velocidades superiores a
20 km/h, estos
testigos parpadean, acompañados de una
señal acústica durante dos minutos. Después
de este periodo, estos testigos permanecen
encendidos hasta que se hayan abrochado los
cinturones de seguridad.
F
P
resione el botón rojo del cierre B , y
a
continuación el botón negro del cierre A .
Se enciende en rojo tanto en el cuadro
de instrumentos como en la pantalla
de los testigos del airbag frontal del
acompañante y
de los cinturones de
seguridad, una vez que el sistema
detecta que un cinturón de seguridad no
está abrochado o
se ha desabrochado.
Se enciende en la pantalla: los testigos
encendidos en rojo indican la ubicación
de los cinturones de seguridad no
abrochados o
desabrochados.
Alerta de cinturones de
seguridad desabrochados
Con el contacto dado, el testigo y los
i ndicadores correspondientes se encienden
si el conductor y/o uno o
más pasajeros se
desabrochan los cinturones de seguridad.
A velocidades superiores a
20 km/h, estos
testigos parpadean, acompañados de una
señal acústica durante dos minutos. Después
del periodo, estos testigos permanecen
encendidos hasta que se hayan vuelto
a
abrochar los cinturones de seguridad.
5
Seguridad
Page 102 of 292

100
Consejos
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad
y de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe en
el vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete enrollador que permite ajustar
la longitud de la correa automáticamente
a
la mor fología del usuario. El cinturón
de seguridad se guarda automáticamente
cuando no se está utilizando.
Los carretes enrolladores están
equipados con un dispositivo que bloquea
automáticamente la correa en caso de
colisión, en una frenada de urgencia
o
en caso de vuelco del vehículo. Puede
desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y
soltándola para que
esta se enrolle ligeramente.
Antes y
después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
Después de abatir o
desplazar un asiento
o
la banqueta trasera, asegúrese de que
el cinturón queda correctamente colocado
y
enrollado.
Instalación
La parte inferior de la correa debe
colocarse lo más bajo posible sobre la
pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d
ebe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo,
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no se tuerce,
-
d
ebe utilizarse para sujetar a una sola
persona,
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado,
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niños apropiado
para la edad, el peso y
el tamaño del niño.
Nunca utilice el mismo cinturón para
sujetar a
más de un niño.
Nunca lleve a
un niño en sus rodillas.
Para más información relativa a
las
Sillas infantiles , consulte el apartado
correspondiente.Revisiones
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier
tipo de reparación de los cinturones
de seguridad del vehículo, acuda a
un
taller cualificado que disponga de la
competencia y
el material adecuado, como
pueden proporcionarle en la red CITROËN.
Lleve a
revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a
la red CITROËN
o
a un taller cualificado, sobre todo si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o
con un
producto limpiador de textiles, a la venta en
la red CITROËN.
En caso de impacto
En función del tipo y de la importancia
del impacto, el dispositivo pirotécnico
podría activarse antes del despliegue
de los airbags y
con independencia de
ellos. La activación de los pretensores va
acompañada de un ligero desprendimiento
de humo inofensivo y
de un ruido, debido
a
la activación del cartucho pirotécnico
integrado en el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve
a
revisar y cambiar, en caso necesario, el
sistema de cinturones de seguridad a
la
red CITROËN o
a un taller cualificado.
Seguridad
Page 103 of 292

101
Airbags
Información general
Sistema diseñado para contribuir a mejorar la
seguridad de los ocupantes de los asientos
delanteros y
los asientos traseros exteriores
en caso de colisiones violentas. Los airbags
complementan la acción de los cinturones de
seguridad equipados con limitador de esfuerzo
en los asientos delanteros y
los asientos
traseros exteriores.
Si se produce una colisión, los detectores
electrónicos registran y
analizan los impactos
frontales y
laterales producidos en las zonas
de detección de impacto:
-
E
n caso de impacto violento, los airbags se
despliegan instantáneamente y
contribuyen
a
una mayor protección de los ocupantes
del vehículo. Inmediatamente después
del impacto, los airbags se desinflan
rápidamente para no obstaculizar la
visibilidad ni la posible salida de los
ocupantes.
-
E
n caso de impacto poco violento en
la parte trasera y
en determinadas
condiciones de vuelco, los airbags podrían
no desplegarse. En estas situaciones, el
cinturón de seguridad es el único sistema
que contribuye a
garantizar su protección. Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipo solo se despliega una vez. Si
se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o
en otro), el airbag no
se volverá a
desplegar.
Zonas de detección de impacto
A.Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
El despliegue de un airbag va
acompañado de una ligera emisión
de humo y
de un ruido debidos a la
detonación de la carga pirotécnica
integrada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al
despliegue de uno o
varios airbags puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve lapso
de tiempo.
Airbags frontales
Sistema que protege al conductor y al
a compañante en caso de choque frontal
violento para limitar los riesgos de traumatismo
en la cabeza y
el tórax.
El airbag del conductor está integrado en el
centro del volante y
el del acompañante en el
salpicadero, encima de la guantera.
Estos airbags delanteros son adaptativos.
Concretamente, su dureza disminuirá
en presencia de un ocupante de poca
estatura, con el asiento ajustado en
posición longitudinal hacia adelante.
5
Seguridad
Page 104 of 292

102
Despliegue
* Para más información sobre la Desactivación del airbag frontal del
acompañante , consulte el apartado
correspondiente.
Se despliegan, salvo el airbag frontal del
acompañante si está desactivado*, en caso de
choque frontal violento en toda o
parte de la
zona de impacto frontal A .
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante,
en el lado del conductor, o el salpicadero, en
el lado del acompañante, para amortiguar su
proyección hacia adelante.
Airbags laterales
En las plazas delanteras
Despliegue
Se despliegan unilateralmente en caso de
choque lateral violento en toda o parte de la
zona de impacto lateral B .
El airbag lateral se interpone entre la cadera
y
el hombro del acompañante y el panel de
revestimiento de la puerta correspondiente.
Airbags de cortina
Sistema que contribuye a reforzar la protección
d el conductor y de los ocupantes (excepto
del ocupante de la plaza central del asiento
trasero) en caso de choque lateral violento
para limitar el riesgo de traumatismo en el
lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados en los
montantes y
en la parte superior del habitáculo.
Despliegue
Se despliega simultáneamente con el airbag
lateral correspondiente en caso de choque
lateral violento en toda o parte de la zona de
impacto lateral B .
El airbag de cortina se infla para interponerse
entre los ocupantes delanteros y
traseros del
vehículo y
las lunas correspondientes.
Fallo de funcionamiento
Si se enciende este testigo en
el cuadro de instrumentos, debe
consultar con la red CITROËN o un
taller cualificado para proceder a
la
revisión del sistema.
Los airbags podrían no desplegarse en caso
de impacto violento.
En caso de impacto o
golpe ligero en el
lateral del vehículo o
en caso de vuelco,
los airbags podrían no desplegarse.
En caso de colisión trasera o
frontal, los
airbags laterales no se desplegarán.
Este sistema protege al conductor y
al
acompañante en caso de choque lateral grave,
limitando los riesgos de traumatismo en el tórax, entre la cadera y
el hombro.
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta.
Seguridad
Page 105 of 292

103
Consejos
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes medidas
de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con
normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad
correctamente ajustado.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y
los airbags (niños, animales,
objetos…), no fije ni pegue nada ni cerca ni
en la trayectoria de salida de los airbags, ya
que ello podría provocar lesiones durante su
despliegue.
No modifique la disposición original del
vehículo, en especial en el entorno directo de
los airbags.
Después de un accidente o
de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Toda inter vención que se efectúe en
los sistemas de airbag debe realizarse
exclusivamente en la red CITROËN o
en un
taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad mencionadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o
quemaduras leves en
la cabeza, el pecho o
los brazos debido al
despliegue de un airbag. La bolsa se infla
casi instantáneamente (en milisegundos)
y a
continuación se desinfla con la misma
rapidez, descargando el gas caliente a
través
de las aberturas facilitadas para tal fin.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por
los radios o
dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los
airbags puede causar quemaduras u
otro
tipo de lesiones debidas al cigarrillo o
la
pipa.
Nunca desmonte, per fore o
someta el
volante a
golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones al desplegarse los
airbags.
Airbags de cor tina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza
al desplegarse el airbag de cortina. Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el
despliegue de los airbags laterales. Para
conocer la gama de fundas de asiento
adecuadas para el vehículo, consulte en
la red CITROËN.
No fije ni pegue nada en los respaldos de
los asientos (ropa, etc.), ya que se podrían
producir lesiones en el tórax o
el brazo al
desplegarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del
cuerpo más cerca de la puerta de lo
necesario.
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de impacto
lateral.
Una puerta dañada o
cualquier
inter vención no autorizada o
incorrecta
(modificación o
reparación) en las puertas
delanteras o
en su guarnecido interior
puede comprometer el funcionamiento de
estos sensores, dando lugar a
un riesgo
de fallo de funcionamiento de los airbags
laterales.
Estos trabajos deben ser realizados
exclusivamente en la red CITROËN o
en
un taller cualificado.
5
Seguridad
Page 106 of 292

104
Consideraciones generales
relacionas con las sillas infantiles
La normativa relativa al transporte de
niños es específica para cada país.
Consulte la legislación vigente en su país.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
-
C
onforme a la reglamentación europea,
todos los niños menores de 12
años o que
midan menos de un metro y
cincuenta
centímetros deben viajar en sillas
infantiles homologadas adecuadas a
su
peso e instaladas en las plazas del vehículo
equipadas con cinturón de seguridad
o
fijaciones ISOFIX.
-
E
stadísticamente, los asientos más
seguros del vehículo para que viajen
niños son los asientos traseros.
-
L
os niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar obligatoriamente en posición de
espaldas al sentido de la marcha, tanto en
la plaza delantera como en las traseras.
Se recomienda que los niños viajen en las plazas
traseras del vehículo:
-
d
e espaldas al sentido de la marcha hasta los
3
años;
-
e
n el sentido de la marcha a partir de los 3 años.
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad está correctamente tensado.
Para los asientos para niños con pata de
apoyo, asegúrese de que esta esté bien
apoyada y estable en el suelo.
En la parte delantera: si es necesario,
ajuste el asiento del acompañante.
En la parte trasera: si es necesario, ajuste
el asiento delantero correspondiente.
Retire y
guarde el reposacabezas antes
de instalar un asiento para niños con
respaldo en una de las plazas destinadas
a
los pasajeros. Vuelva a colocarlo
cuando retire el asiento para niños.Consejos
La instalación incorrecta de un asiento
para niños puede comprometer la
seguridad del niño en caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o
hebilla de cinturón bajo
el asiento para niños, ya que ello podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o
los
arneses de la silla infantil limitando al
máximo su holgura respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Después de instalar un asiento para niños
fijado mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último queda bien
tensado sobre el asiento y
que la sujeta
firmemente contra el asiento del vehículo.
Si el asiento del acompañante puede
regularse, desplácelo hacia adelante si es
necesario.
Debe desmontar el reposacabezas
antes de instalar un asiento para niños
con respaldo en una de las plazas
destinadas a
los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o
fijado para
evitar que salga despedido por el interior
del vehículo en caso de frenada brusca.
Vuelva a
colocar el reposacabezas
cuando retire la silla infantil.
Seguridad
Page 107 of 292

105
Niños en las plazas traseras
En las plazas traseras, deje siempre un espacio
suficiente entre el asiento delantero y:
-
u
na silla infantil instalada de espaldas al
sentido de la marcha,
-
l
os pies del niño que viaje en una silla
infantil instalada en el sentido de la marcha.
Para ello, avance el asiento delantero y, si
fuera necesario, ponga el respaldo en posición
ver tical.
Para la instalación óptima de una silla infantil
en el sentido de la marcha, compruebe que su
respaldo está lo más cerca posible del respaldo
del asiento del vehículo, incluso en contacto
con este si es posible.
Una silla infantil con anclajes ISOFIX o
i-Size
no debe instalarse nunca en la plaza trasera
central.
Niños en la plaza del acompañante
Desactive el airbag frontal del
acompañante cuando instale una silla
infantil de espaldas al sentido de la
marcha en la plaza del acompañante.
De lo contrario, si se despliega el airbag,
el niño correrá el riesgo de sufrir lesiones
graves, e incluso de muerte.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
Recomendamos utilizar un cojín elevador
con respaldo, equipado con una guía de
cinturón a
la altura del hombro.
Protecciones adicionales
Para impedir la apertura accidental de
las puertas y las lunas traseras, utilice el
seguro para niños.
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a
los niños de los rayos
solares, instale estores laterales en las
lunas traseras.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
-
a u
no o varios niños solos sin
vigilancia en un vehículo;
-
a u
n niño o un animal en un vehículo
que esté expuesto al sol con las
ventanas cerradas;
-
l
as llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Silla infantil en la plaza del acompañante
Cuando instale una silla infantil en el asiento
del acompañante , ajuste el asiento en la
posición más alta , desplazado hacia
atrás hasta el máximo , con el respaldo en
posición vertical .
"De espaldas al sentido de la marcha "
El obligatorio desactivar el airbag frontal
del acompañante. De lo contrario, el niño
podría sufrir lesiones graves o
incluso
morir debido al despliegue del airbag.
" En el sentido de la marcha "
Deje activado el airbag del acompañante.
5
Seguridad
Page 108 of 292

106
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
Debe cumplir la instrucción siguiente, que se
repite en la etiqueta de advertencia a ambos
lados del parasol del acompañante:
NO instale un sistema de retención para
niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido por un AIRBAG frontal ACTIVADO.Ello podría provocar HERIDAS GR AVES al NIÑO o
incluso la MUERTE.
Airbag del acompañante DESACTIVADO (OFF)
Para más información relativa a los
A irbags , consulte el apartado
correspondiente.
Desactivación/reactivación del
airbag frontal del acompañante
Solo es posible desactivar el airbag frontal del
pasajero.
El mando se encuentra en la guantera.
Con el contacto quitado :
F
P
ara desactivarlo, gire el mando hasta la
posición " OFF".
F
P
ara reactivarlo, gire el mando hasta la
posición " ON".
Etiqueta de aviso – Airbag del acompañante
Para garantizar la seguridad del niño,
se debe desactivar el airbag frontal del
acompañante cuando se instala una
silla infantil de espaldas al sentido de la
marcha en el asiento del acompañante.
De lo contrario, si se despliega el airbag,
el niño correrá el riesgo de sufrir lesiones
graves, e incluso de muerte.
Al dar el contacto:
Este testigo se enciende y queda
permanentemente encendido para
indicar la desactivación.
O Este testigo se enciende durante
un minuto aproximadamente para
indicar la activación.
Seguridad
Page 109 of 292

107
Silla infantil en una plaza trasera
"En el sentido de la marcha " y "de
espaldas al sentido de la marcha "
Cuando instale un asiento para niños en el
sentido de la marcha o
de espaldas al sentido
de la marcha en una plaza trasera , avance
el asiento delantero y
coloque el respaldo en
posición vertical de manera que las piernas
del niño que viaja en el asiento para niños
instalado en el sentido de la marcha o
de
espaldas al sentido de la marcha no toquen el
asiento delantero del vehículo.
Plaza trasera central
En la plaza trasera central no deben
instalarse sillas infantiles con pata de apoyo.
La instalación incorrecta de una silla
infantil en un vehículo compromete la
protección del niño en caso de accidente.
Tabla para la ubicación de asientos para niños
universales, ISOFIX e i-Size
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los
a sientos para niños que se fijan mediante el cinturón de seguridad homologados como universales
(a) así como los asientos para niños ISOFIX e i-Size más grandes en plazas equipadas con
fijaciones ISOFIX en el vehículo.
Número de plaza
Asientos delanteros Asientos traseros
1 3
(b), (c), (e) 4
56
3 1
(b), (c), (e) 4
56
Posición compatible con un
asiento para niños universal (a) NoSí
(f ) Sí Sí Sí
Posición compatible con un
asiento para niños i-Size No
Sí Sí NoSí
Posición equipada con una
sujeción TOP TETHER No
Sí Sí NoSí
Tipo de asiento para niños
" Capazo " No No No No No
Asiento para niños ISOFIX
"de
espaldas al sentido de la marcha"No R3
(d) R2
NoR2
Asiento para niños ISOFIX "en
el sentido de la marcha" NoF3
(d) F3
No F3
5
Seguridad
Page 110 of 292

108
Reglas:
- U na posición que es compatible con i-Size
también es compatible para R1 , R2
y F2X, F2.
-
U
na posición que es compatible con
R3
también es compatible para R1
y R2.
-
U
na posición que es compatible con
F3
también es compatible para F2X y
F2.
(a) Silla infantil universal: silla infantil que
se puede instalar en todos los vehículos
mediante el cinturón de seguridad.
(b) Se DEBE desactivar (" OFF") cuando
se instala un asiento para niños " de
espaldas al sentido de la marcha " en
esta plaza.
(c) Solo se permite un asiento para niños
"en el sentido de la marcha " del grupo
1, 2
o 3 en esta plaza con el airbag del
acompañante activado (" ON").
(d) Incline el respaldo del asiento 45°, y
a
continuación instale el asiento para
niños.
Enderece el respaldo hasta que entre en
contacto con el respaldo del asiento para
niños.
(e) Está prohibido instalar un asiento para
niños " en el sentido de la marcha " del
grupo 0
o 0+ en esta plaza (peso del
niño inferior a
13 kg) con el airbag del
acompañante activado (" ON").
(f ) Para un asiento con ajuste la altura,
ajústelo en su posición más elevada.
Leyenda
Plaza donde está prohibida la
instalación de un asiento para niños. Asiento para niños ISOFIX
instalado
en el sentido de la marcha:
-
F2
X
: Asiento para niños ISOFIX
recomendados para bebés .
-
F2
: A
siento para niños ISOFIX
de
baja estatura.
-
F3
: A
siento para niños ISOFIX
de
gran estatura.
Airbag del acompañante
desactivado
.
Airbag del acompañante activado .
Plaza adaptada para instalar un asiento
para niños que se fija con un cinturón de
seguridad y
homologado universalmente,
" de espaldas al sentido de la marcha " y/o
" en el sentido de la marcha.
Plaza adecuada para instalar un asiento
para niños que se fije mediante el cinturón
de seguridad y
homologado como universal
para su uso " en el sentido de la marcha ".
Plaza donde se autoriza la sujeción
de un asiento para niños i-Size .
Presencia de un punto de fijación
TOP TETHER en la parte posterior
del respaldo, lo que permite sujetar
un asiento para niños universal
ISOFIX en el sentido de la marcha .
Asiento para niños ISOFIX instalado
de espaldas al sentido de la marcha:
-
R
1: Asiento para niños ISOFIX
recomendados para niños .
-
R2 : A
siento para niños ISOFIX de
pequeño tamaño.
-
R3 : A
siento para niños ISOFIX de
gran tamaño.
Seguridad