CITROEN C6 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C6, Model: CITROEN C6 2012Pages: 216, PDF Size: 10.43 MB
Page 51 of 216

49
II
ORDINATEUR DE BORD
Roue non détectée
Le témoin SERVICEs’allume et une silhouette s’affi che.
La localisation de la(les) roue(s) concernÈe(s) est faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) sont absente(s).Si vous níavez pas changÈ de roue, cette information indique un dysfonctionnement du systËme.
Consultez le rÈseau CITROÀN ou un atelier qualifi é pour remplacer le(s) capteur(s) défaillant(s).
Affi cheur C couleurAffi cheur NaviDrive couleur
Le système de détection de sous-gonfl age est une aide à la conduite qui ne remplace ni la vigilance, ni la responsa-bilité du conducteur.
Ce système ne dispense pas de faire contrôler régulièrement la pression des pneumatiques (voir « Identifi cation »),pour s’assurer que le comportement dynamique du véhicule demeure optimum et éviter une usure prématurée despneumatiques, notamment en cas de roulage particulier (forte charge, vitesse élevée).
Pensez à vérifi er la pression de la roue de secours.
Toute réparation ou tout changement de pneumatique sur une roue équipée de capteurs doit êtreeffectué par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifi é.pgpq
Le système peut être passagèrement perturbé par des émissions radio-électriques de fréquencesvoisines.
Page 52 of 216

50
II
SIGNALISAT ION
INDICATEURS DE DIRECTION
Gauche, vers le bas.
Droite, vers le haut.
Pour un chan
gement de direction,enclenchez la commande au-delàdu point dur. Arrêt automatiqueavec le retour du volant.
Avertisseur optique/Appelde phares
Par impulsion en tirant vers vous.
L’appel optique est possible contactcoupé.
Avertisseur sonore
Appuyez sur la partie centrale du
volant.
SIGNAL DE DÉTRESSE
Il commande simultanément les
feux indicateurs de direction.
Ne l’utilisez qu’en cas de dan-ger, pour un arrêt d’urgence ou pour une conduite dans des condi-
tions inhabituelles.
Le signal de détresse fonctionne
aussi contact coupé.
SIGNAL SONORE DE FEUX
ALLUMÉS
Il se déclenche à l’ouverture de laporte conducteur, contact coupé,pour indiquer que les feux sontrestés allumés.
Il s’arrête à la
fermeture de la porte,
à l’extinction des feux, ou à la misedu contact.
Ce signal est inactif si l’allumage
automatique des feux et/ou l’éclai-rage d’accompagnement sont acti-
vés.
ALLUMAGE D’URGENCE DES FEUX DE DÉTRESSE
Une forte décélération du véhiculeprovoque l’allumage automatiquedes feux de détresse.
Les feux s'éteindront automatique-ment à la réaccélération du véhiculeou manuellement en appuyant sur la commande de feux de détressesur la planche de bord.
Rouler avec le signal de détresse rend les indicateurs de direction inopérants.
Page 53 of 216

51
II
A
SIGNALISAT ION
COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
Tous feux éteints
Feux de
position allumés
Feux decroisement / Feuxde route allumés
Tournez la bagueA vers l’avant.
Tournez la ba
gueA vers l’avant.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PROJECTEURS
Les feux de position et de croi-
sement s’allument automatique-
m
ent en cas de faible luminosité
ainsi qu’en cas de fonctionnement continu des essuie-vitres. Ils s’étei-gnent dès que la luminosité est
redevenue suffi sante ou après l’ar-
r
êt des essuie-vitres.
Une activation/désactivation de cette fonction est possible dans le
menu « Personnalisation/Confi gu-
ration » du « Menu Général ».
Nota : L’activation de cette fonc-tion est immédiate tandis que la désactivation nécessite la coupure du contact.
Par temps de brouillard ou de
neige, le capteur de luminosité
peut détecter une lumière suffi -
sante. Les feux ne s’allumeront
donc pas automatiquement
.Ne masquez pas le capteur de luminosité visible de l’extérieur
du pare-brise, derrière le rétrovi-
seur intérieur.
ÉCLAIRAGED'ACCOMPAGNEMENT
Cette fonction permet d’allumer
vos projecteurs pour vous permet-
tre de quitter à pied un parkin
g par exemple.
Cette fonction est activée :Manuellement en tirant la com-
mande Avers vous, contact coupé.Automatiquement à conditionque :
L’allumage automatique des
projecteurs soit activé.
La
fonction de l’éclairage
d’accompagnement soit acti-
vée. Pour cela, sélectionnez
dans le « Menu
Général », puis dans « Personnali-sation/Confi guration », le sous-menu de l’éclairage et signalisation puis activez lafonction.
V
oir « Affi cheur multifonctions ».
Nota : Il est possible de modifi er ladurée de l’éclairage d’accompagne-ment (environ 60, 30 ou 15 secon-des) dans le menu de « Personnali-sation/Confi guration ª.
•
•
-
-
Inversion feux de croise-ment / feux de route
Tirez la commande à fond versvous pour inverser feux de croise-ment / feux de route.
Page 54 of 216

52
II
C
SIGNALISAT ION
Projecteurs antibrouillard allumés
Projecteurs antibrouillard et feux antibrouillard allumés
Tournez la bagueC vers l’avant.
Extinction
Première action vers l’arrière, feux antibrouillard éteints.
Deuxième action vers l’arrière, pro
jecteurs et feux antibrouillard éteints.Nota :Les feux antibrouillard doivent être utilisés uniquement par temps de brouillard ou de chutes de neige.
PROJECTEURS
ANTIBROUILLARD AVANT
ET FEUX ANTIBROUILLARD
ARRIÈRE (BAGUE C)
Allumage
Feux de croisement/route allumés :
Tournez la bagueC vers l’avant.
FEUX DIURNES
Ils s’allument automatiquement,moteur tournant :Si la fonction est activée dans
le Menu Général. Voir « Affi -cheur multifonctions ª.Si la commande de signali-sation est sur la position0etsi tous les projecteurs sont éteints.
L’allumage des feux diurnes sera
accompagné (suivant destination)de celui des feux de position.
•
•
Par temps de brouillard, si la luminosité n’entraîne pas l’allumage automatique, il vous appartient d’allumer manuellement les feux decroisement, ainsi que les feux antibrouillard.
Page 55 of 216

53
II
CARACTÉRISTIQUES
En feux de croisement ou en feux de route, la fonction Projecteurs directionnels permet au faisceau d’éclairagede suivre la direction de la route.
La qualité de votre éclairage en virage est considérablement améliorée.Nota :Une correction automatique de la hauteur d’éclairage permet de ne pas éblouir les autres véhicules.
PROJECTEURS DIRECTIONNELS XÉNON
BI-FONCTION
Fonction activéeFonction désactivée
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
Activée par défaut, cette fonctionest activable/désactivable dans le
« Menu Général » de l’affi cheur multifonctions. Voir « Affi cheur multifonctions ».
L'état activé/désactivé estconservéà l'arrêt du moteur.Nota :A vitesse nulle ou très fai-ble, ou en marche arrière, cettefonction est inactive.
En cas de dysfonctionnement le témoin « Feux de croisement » clignote. Faites vérifi er le systèmepar le réseau CITROËN ou par un atelier qualifi é.y
Il est recommandé de changer simultanément les lampes au Xénon suite à la défaillance de l’uned’entre elles.
Page 56 of 216

54
II
ESSUIE-VITRES
POSITIONS DE LA COMMANDE2 : Balayage rapide.
1 : Balayage normal.I : Balayage intermittent.
0 : Arrêt.
Une impulsion vers le bas :AUTO : Balayage automatique activé.
Balayage coup par coup.
•
•
Position I:La cadence de balayage se réglera automatiquement en fonc-
tion de la vitesse du véhicule.
Positions 1 et 2 :Véhicule à l’arrêt, la cadence des essuie-vitres se réduira
automatiquement.
Par sécurité, le système d’essuyage est désactivé à la coupure du contact.
À la remise du contact, pour réactiver la fonction :
Revenez sur la position0, puis passez sur la positionsouhaitée.
L’activation de la fonction est signalée par un balayage.
Balayage automatique : Pour activer le balayage automatique, mettezla commande sur la position0puis donnez une impulsion vers le bas. Lacadence de balayage se réglera en fonction de l’intensité de la pluie.Nota : une impulsion vers le bas déclenche un balayage coup par coup,sans désactiver l’essuyage automatique.
Désactivation du balayage automatique :Passage en position I, puis revenez en position 0.
Ou arrêt du moteur.
ATTENTION
Ne masquez pas le détecteur de pluie visible de l'extérieur du pare-brise,situé derrière le rétroviseur intérieur.
Lavage du véhicule, contact mispar exemple dans des installations de
lavage automatique, désactiver le système d'essuyage.
•
•
Par sécurité, le système d’es-suyage est désactivé à la cou-pure du contact.
Page 57 of 216

55
II
ESSUIE-VITRES
CHANGEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-VITRES
Lors de leur remplacement, les balais d'essuie-vitres doivent être arrêtés en position de maintenance. Pour cela,coupez le contact puis actionnez dans la minute la commande d'essuie-vitre. Les essuie-vitres se positionnent ver-
ticalement.
Après remplacement, mettez le contact et actionnez la commande d'essuie-vitrepour que les essuie-vitresreprennent leur position normale.Nota :cette action met le Défl ecteur pilotÈ en position de maintenance. Voir ´ DÈfl ecteur pilotÈ ª.
LAVE-VITRE AVANT
Pour mettre en marche le lave-vitre avant, tirez vers vous la commanded’essuie-vitre.
Le lave-vitre s
’accompagne d’un balayage temporisé des essuie-vitres et
des lave-projecteurs si les feux de croisement sont allumés.
L’affi cha
ge d’un message indique qu’il reste environ un litre de liquide lave-
vitre.
Vérifi ez que les balais d’essuie-vitre avant pourront fonctionner librement par temps de gel.
Enlevez toute accumulation de neige à la base du pare-brise.
Page 58 of 216

56
II
A
LÈVE-VITRES
Après débranchement de la bat-terie ou en cas de dysfonction-
nement, vous devez réinitialiser la fonction antipincement pour cha-que lève-vitre :Descendez complètement la
vitre puis remontez-la. Elleremontera par paliers de quel-ques centimètres à chaqueaction. Renouvelez l’action jusqu’à la fermeture complète de la vitre.Maintenez la commande actionnée pendant au moins quelques secondes après avoir atteint la fermeture complète de la vitre.
ATTENTION
Pendant cette opération, la protec-
tion antipincement est inopérante.
•
•
SÉCURITÉ ENFANTS
Elle permet de neutraliser les com-mandes arrière des lève-vitres etl’ouverture des portes arrière del’intérieur.
Pour les Sièges Pack Lounge, lesréglages longitudinaux et ceux dusiège avant à partir de l’arrièresont également neutralisés.
Elle est activée par une impulsionsur la commande A placée sur laplatine lève-vitres.
Un message s’affi che pour vous
indiquer líactivation de la sÈcuritÈenfants.
Líouverture de líextÈrieur et líutili-sation des lËve-vitres arriËre Èlec-
triques ‡ partir de líavant restentpossibles.
COMMANDE ÉLECTRIQUE
Depuis le poste conducteur, lescommandes placées sur la portepermettent d’actionner les vitresélectriques du véhicule.
COMMANDE SÉQUENTIELLE
Une action au premier cran sur lacommande déclenche un mouve-ment de la vitre qui s’interrompt dèsrelâchement de la commande.
Une action au deuxième cran sur la commande déclenche la mon-
tée ou la descente complète de
la vitre, une impulsion en arrête lemouvement.Nota :Les manœuvres des lève-vitres sont également disponibles
de manière temporaire après la
coupure du contact.
ANTIPINCEMENT
Un dispositif antipincement stoppela montée de la vitre. Si elle rencon-
tre un obstacle, elle redescend.
FAITES ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANŒUVRE DES VITRES
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour unecourte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devezinverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commandeconcernée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passa-gers, il doit s’assurer que les passagers n’empêchent pas la fermeturecorrecte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement leslève-vitres.
Lors de la fermeture des vitres et du toit ouvrant par la télécommande,l’utilisateur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche la fermeturecorrecte des vitres et du toit ouvrant.
Page 59 of 216

57
II
RÉGLAGE DU VOLANT – RÉGLAGE DE
LA
CEINTURE EN HAUTEUR
RÉGLAGE MANUEL DU VOLANT EN HAUTEUR ETEN PROFONDEUR
À l'arrêt, déverrouillez le volanten poussant la commande versl'avant.
Ajustez la hauteur et la profondeur
du volant puis verrouillez en tirant
la commande à fond.
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DU VOLANT EN HAUTEUR OU EN PROFONDEUR
À l'arrêt, ajustez la hauteur ou la
profondeur du volant en déplaçant la commande :vers l'avant ou vers l'arrièrepour régler la profondeur,
vers le haut ou vers le bas
pour régler la hauteur.
Le ré
glage du volant est mémorisé
avec la position de conduite (Voir
« Mémorisation »).
•
•
RÉGLAGE DE LA CEINTUREEN HAUTEUR
Lebon positionnement du renvoide sangle se situe au milieu de
l'épaule. Voir « Ceintures de sécu-rité ».
Pour ré
gler en hauteur la ceinture
de sécurité, pincez la commande
et faites-la coulisserdans le sensrsouhaité.
Par mesure de sécurité, les réglages de votre position de conduite doivent être effectués véhicule à l'arrêt.
Réglez d'abord votre siège dans la position la mieux adaptée, puis réglez la position du volant. Voir « Position de conduite ».
FONCTION D'ACCUEIL
A l'ouverture de la porte conduc-
teur et contact coupé, le volant se
déplace pour
faciliter l'accès ou lasortie de votre véhicule.
Vous pouvez activer ou neutraliser cette fonction en passant par lemenu « Personnalisation - Confi -guration ª de l'affi cheur multifonc-
tions.
Page 60 of 216

58
II
1
3
2
SIÈGES AVANT
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOSSIER
Actionnez la commande 1 et réglez l’inclinaison du dossier.
Il est possible d’incliner le dossier à 45° vers l’avant en le basculantjusqu’au verrouillage. Le déverrouillage est obtenu en poussant la com-mande1.
RÉGLAGES DE LA HAUTEUR ET DE L’INCLINAISON DEL’APPUI-TÊTE
Pour le monter, tirez-le vers le haut.
Pour le baisser, appuyez sur la commande 2 de déverrouillage et sur l’appui-tête.
Pour ré
gler l’inclinaison de l’appui-tête, basculez sa partie basse versl’avant ou vers l’arrière.
Pour l'enlever, appuyez sur la commande 2de déverrouillage et tirez-le
vers le haut.
COMMANDES SIÈGES CHAUFFANTS
Les sièges avant peuvent être chauffés séparément. Utilisez les com-mandes 3 placées sur le côté extérieur des sièges pour choisir à l’aide
de la molette une des trois intensités de chauffage :
0: Arrêt.
1: Chauffage léger.
2: Chauffage moyen.
3: Chauffage fort.
Nota :Les sièges chauffants ne fonctionnent que moteur tournant.
RÉGLAGES LONGITUDINAL ET EN HAUTEUR DU SIÈGE
Voir page suivante.