CITROEN C6 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C6, Model: CITROEN C6 2012Pages: 216, PDF Size: 10.43 MB
Page 61 of 216

59
II
A
B
C
D
A
BCD
SIÈGES AVANT
Ne pas rouler avec les appuis-tête déposés ; ceux-ci doivent êtreen place et correctement réglés.
RÉGLAGES ÉLECTRIQUES
Réglage de l’inclinaison du dossier
Pour régler l’inclinaison du dossier, appuyez sur la comman-deA.
Réglage lombaire
Pour ajuster le soutien lombaire du dossier, appuyez sur la commande B.
Réglages longitudinal et en hauteur du siège
Pour faire coulisser le siège, appuyez sur les fl Ëches hori-zontales de la commande C.
Pour régler le siège en hauteur, appuyez sur les fl Ëches ver-
ticales de la commande C.
Réglage de l’inclinaison de l’assise
Pour régler l’inclinaison de l’assise, appuyez sur la comman-de D.
Nota : Ces réglages restent temporairement disponibles :À l’ouverture d’une porte avant,
Après la coupure du contact
•
•
Page 62 of 216

60
II
21
M
MÉMORISATION
POSITIONS DE CONDUITE MÉMORISÉES PAR LES
COMMANDES 1 ET 2
Pour mémoriser une position de conduite :a. Mettez la clé de contact en
position «Marche » (deuxième
position).b. Effectuez les réglages de votre
siège, duvolant, des rétrovi-
seurset de l’Affi chage tête
haute.c. Appuyez successivement sur la commande M puissur la commande 1(pre-
mière position de conduite) ou 2 (deuxième position de conduite).
La prise en compte de la mémori-
sation est con
fi rmÈe par un signal sonore.Nota : La mémorisation d’une nou-velle position de conduite annule et remplace la précédente.
La fonction mémorisation per-met d’enregistrer pour le poste deconduite les réglages suivants :Siège conducteur,
Volant
,Rétroviseurs extérieurs,
Affi chage tÍte haute.
Voir ´ RÈglage du volant ª,
´ RÈtroviseurs ª et ´ Affi chage
tÍte haute ª.
Vous avez la possibilitÈ de mÈmo-
riser deux positions de conduiteà l’aide des commandes1et2.
•
••
•
RAPPEL D’UNE POSITIONDE CONDUITE MÉMORISÉE
Véhicule à l’arrêt (contactmis ou moteur tournant)
Appuyez brièvement sur la com-mande 1 ou 2 pour rappeler la posi-
tion mémorisée correspondante.
La fi n des rÈglages est confi rmÈepar un signal sonore.
Véhicule roulant
Maintenez enfoncée la com-mande 1 ou 2 pour rappeler la posi-
tion mémorisée correspondante.Nota :Au bout de quelques rap-pels consécutifs d’une position deconduite mémorisée, la fonction se
désactive jusqu’au démarrage du
moteur.
Page 63 of 216

61
II
23
1
TÉMOIN DE NON-BOUCLAGE/
DÉBOUCLAGE DES CEINTURES
FONCTIONNEMENT
Les sièges conducteur, passager
avant et passagers arrière, sontéquipés de détecteurs de non-bou-clage/débouclage des ceintures desécurité.
L’état bouclé/débouclé des cein-
tures de sécurité de chaque caté-
gorie de sièges est indiqué par
l’allumage ou le clignotement des
témoins 1,2et3.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE DÉTECTION
Sièges conducteur et passager avant
À la mise du contact :Le non-bouclage de la ceinture de sécurité conducteur est indiqué par l’allumage au combiné de bord du témoin 1.Le non-bouclage de la ceinture de sécurité passager est indiqué par l’allumage du témoin 3.
Au-delà de 20 km / h, le témoin clignote en cas de non-bouclage et/ou débou-clage, accompagné d'un message et d'un signal sonore pendant environ 2 minu-
tes. Ensuite le(s) témoin(s) 1et/ou 3 reste(nt) allumé(s).
Sièges passagers arrière
À la mise du contact, le témoin 2s’allume pour sensibiliser le conducteur etles passagers éventuels.
Une fois les portes fermées et le moteur démarré, un message indique pen-dant 30 secondes l'état bouclé/débouclé des ceintures arrière.
Après ce délai, en cas de débouclage d’une ou plusieurs ceintures arrière
:Le témoin2 s'allume, si votre vitesse est inférieure à environ20 km / h.Le témoin2clignote, accompagné d'un message et d'un signal sonore,
pendant environ deux minutes, si votre vitesse est supérieure à envi-
ron 20 km / h.Nota :La détection de débouclage des ceintures de sécurité arrière est neu-tralisée en cas de coupure du contact ou en cas d’ouverture de l’unedes portes du véhicule.Un siège enfant installé sur le siège passager avant peut ne pas être détecté.
•
•
••
•
•
Le conducteur doit, après fermeture des portes et démarrage du moteur s’assurerque les passagers :rSonttous bien ceinturés,
Utilisentcorrectement les ceintures de sécurité.
•
•
Page 64 of 216

62
II12
RÉTROVISEURS
Fonctionnement du
rétroviseur intérieur
Mettez le contact et appuyez sur la commande1.Témoin 2 allumé (interrupteur
mis) : mode automatique.
Témoin 2 éteint : arrêt dumode automatique. Le miroir reste dans sa défi nition la plusclaire.Nota : Pour une visibilité optimale, le rétroviseur intérieur s’éclaircit au passage de la marche arrière.
•
•
RÉTROVISEUR
AUTOMATIQUE INTÉRIEUR
Il assure automatiquement et pro-gressivement le passage entre lesutilisations jour et nuit.
Afi n díÈviter líÈblouissement, lemiroir síassombrit automatique-ment en fonction de líintensitÈlumineuse provenant de líarriËre. IlsíÈclaircit dËs que celle-ci diminue
assurant ainsi une visibilitÈ opti-male.
Page 65 of 216

63
II
12
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
À COMMANDE ÉLECTRIQUE
Caractéristi
que
L’extrémité du miroir des rétro-
viseurs extérieurs est de formeasphérique afi n díÈlargir le champde vision latÈral.
Les objets observés dans la par-
tie asphérique du rétroviseur
sont en réalité plus près qu’ils
ne paraissent.
Il faudra donc en tenir compte pour
apprécier correctement les distan-ces.
Réglage des rétroviseurs
Fonctionne contact mis.
Depuis la place conducteur, sélectionnez le rétroviseur en déplaçant la com-
mande1, à gauche ou à droite, puis réglez le rétroviseur dans les quatre
directions en agissant sur la commande d’orientation2.
Le désembuage-dégivrage des rétroviseurs est couplé avec celui de lalunette arrière.
Les ré
glages des rétroviseurs sont pris en compte au moment de la mémo-
risation des positions de conduite. Voir « Mémorisation ».
Rabattement des rétroviseurs
En stationnement, les rétroviseurs sont rabattables manuellement ou élec-
triquement.
Rabattement électrique
En position centrale, une impulsion vers l’arrière sur la commande 1 rabatles rétroviseurs.
Le mouvement inverse s’obtient en appuyant de nouveau vers l’arrière sur la commande 1.
Rabattement automatique
Le rabattement automatique des rétroviseurs est commandé lors du ver-
rouillage des portes.
Page 66 of 216

64
II
1
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE(SUITE)
En marche arrière, réglage de la position indexée des
rétroviseurs conducteur et passager
Moteur tournant :1. Sélectionnez le rétroviseur conducteur ou passager à l’aide de la com-
mande1.2. Enclenchez la marche arrière, le miroir du rétroviseur se positionneautomatiquement pour mieux voir le trottoir.3. Réglez votre rétroviseur à votre convenance en agissant sur la com-
mande électrique.
Neutralisation de la fonction rétroviseur indexé conducteur etpassager
Pour neutraliser la fonction, basculez la commande1sur la position centrale.
Page 67 of 216

65
IIP
R
N
A
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
Par sécurité :Le levier de vitesses ne peut être dégagé de la posi-tion P que si l’on appuie sur la pédale de frein.
A l’ouverture d’une porte, un signal sonore retentit si lelevier de vitesses n’est pas sur la position P.
Assurez-vous en toutes circonstances que le levier devitesses est en position P avant de quitter votre véhi-cule.
•
•
•
BOÎTE DE VITESSESAUTOMATIQUEParking (Position P).
Marche arrière (Position R).
Point mort (Position N).
•
•
•
La boîte de vitesses automati-que propose au choix :
Fonctionnementavec une adaptationautomatique à
votre style de conduite et au
profi l de la route (Position D).
Fonctionnement en mode
sé
quentiel avec un passage manuel des vitesses (Posi-
tion M).Fonctionnement en modeautomatique SPORT ou NEIGE Position D et appuis succes-sifs sur la commandeA.
•
-
-
-
Page 68 of 216

66
II
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
La mise en route du moteur ne peut s’effectuer qu’en position P ou N.
Un dispositif de sécurité la rend impossible dans les autres positions.
Après la mise en route du moteur, sélecteur sur P, appuyez sur la pédale de
frein puis placez le sélecteur sur D,R ou M:Sur D pour passer en mode automatique.
Sur R pour passer en marche arrière.
Sur Mpour passer en mode manuel.
Le passage de la position D (conduite en mode automatique) à la position M(conduite en mode séquentiel) ou le passage inverse peut s’effectuer à tout moment.
•
•
•
UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
Ne sélectionnez pas la position N si le véhicule roule (sauf en cas d'absolues nécessités).Ne sélectionnez jamais les positions P ou R si le véhicule n’est pas immobilisé.
Si en allure de marche, la position N est engagée par inad-vertance, laissez le moteur ralentir avant d’engager la posi-tion D ou M.
•
•
Stationnement
Pour éviter le déplacement du véhicule à l’arrêt, positionnez le sélecteur de vitesses sur P. Ne l’engagez quelorsque le véhicule est totalement immobilisé. Dans cette position, les roues motrices sont bloquées. Veillez
au bon positionnement du sélecteur de vitesses. Serrez effi cacement le Frein de stationnement électrique.
Marche arrière
Ne l’engagez que lorsque le véhicule est immobilisé, pied sur le frein. Pour éviter un choc dans la transmis-sion, n’accélérez pas instantanément après la sélection.
Point mort
Ne sélectionnez pas la positionN si le véhicule roule (sauf en cas d'abso-lues nécessités).
Page 69 of 216

67
II
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
MARCHE AVANT AUTOMATIQUE
La boîte de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le
plus adapté aux paramètres suivants :Style de conduite.
Profi l de la route.
Char
ge du véhicule.
La boîte de vitesses fonctionne sans intervention de votre part.
Pour certaines manœuvres
(dépassement par exemple), il est possible
d’obtenir une accélération maximum en appuyant à fond sur la pédale d’ac-célérateur, ce qui peut déclencher le passage automatique sur un rapport
inférieur.
Remarques :Lors du freinage, la boîte de vitesses peut rétrograder automatique-
ment afi n díoffrir un frein moteur effi cace.Lorsque vous relevez brusquement le pied de líaccÈlÈrateur, la boÓte
de vitesses ne passera pas au rapport supÈrieur afi n díamÈliorer lasÈcuritÈ.
ï
ï
ï
ï
ï
MARCHE AVANT SÉQUENTIELLE
Position du sélecteur pour le passage manuel des vitessesSélecteur sur M.
Poussez le sélecteur vers le signe « + » pour passer la vitesse supé-rieure.
Tirez le sélecteur vers le si
gne «–» pour passer la vitesse inférieure.Nota :Le passage d’une vitesse à une autre n’est réalisé que si les conditions de vitesse et de régime moteur le permettent.Les modes « SPORT » et « NEIGE » sont inopérants en fonctionne-ment séquentiel.
Si le régime moteur est trop élevé, le rapport de vitesse supérieur est automatiquement sélectionné.
Si le régime moteur est trop faible, le rapport de vitesse inférieur est automatiquement sélectionné.
Le passage de la positionD(conduite en mode automatique) à la positionM(conduite en mode séquentiel) ou le passage inverse peut s’effectuer à tout
moment.
•
•
•
•
•
•
•
Page 70 of 216

68
II
A
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
FONCTIONNEMENT EN MODE AUTOMATIQUE SPORT OU NEIGE
Levier sur D, appuyez sur la commandeA pour sélectionner alternative-
ment les modes de conduite SPORT, NEIGE ou NORMAL.
Le modeNORMAL est sélectionné par défaut au démarrage du moteur. Ce
mode de conduite est adaptée à des conditions habituelles de conduites.
Aucun témoin n’est allumé au combiné de bord.
Le modeNEIGE permet une conduite plus douce adaptée sur rou-
tes glissantes.
Le témoin au combiné de bord est allumé.
Le mode SPORTpermet une conduite plus dynamique privilégiantperformance et reprises.
Le témoin au combiné de bord est allumé.
Remarque :Le mode de conduite choisi avant l’arrêt du moteur n’est pasconservé pour le démarrage suivant.
Le clignotement du témoin de la position demandée signale que celle-ci n’est pas encore atteinte. Lorsquele témoin est fi xe, la position est confi rmÈe.
Lorsqu'une anomalie de fonctionnement survient :Un fort ‡-coup peut Ítre ressenti lors de la sÈlectionR de la marche arrière.La boîte de vitesses est bloquée sur un rapport.
Ne dépassez pas les 100 km / h.
Consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifi é.
••
•