CITROEN DS4 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2014Pages: 431, tamaño PDF: 32.59 MB
Page 21 of 431
19To m a d e c o n t a c t o
Para mayor comodidad, el reposabrazos
delantero puede regularse longitudinalmente y
en altura, según la versión.
Reposabrazos delantero
14 9, 15 0
Dispone de un compartimento interior, que
puede estar equipado con una toma
230 V/50 Hz.
Confort
Page 22 of 431
Confort
Retrovisores exteriores
Regulación
A.
Selección del retrovisor que se desea regular
B.
Ajuste de la posición del e4spejo en las
cuatro direcciones
C.
Deselección del retrovisor
95
Otras funciones
disponibles...
Pliegue/Despliegue.
Inclinación automática del espejo al
introducir la marcha atrás para estacionar.
Vigilancia de los ángulos muertos.
Retrovisor interior
Modelo día/noche manual
1.
Selección de la posición "día" del espejo.
2.
Orientación del retrovisor.
Modelo día/noche automático
97
A.
Detector de luminosidad del modo "día/
noche" automático.
B.
Orientación del retrovisor.
1.
Abrochado de la hebilla.
2.
Ajuste de la altura.
Cinturones delanteros
183
Page 23 of 431
21To m a d e c o n t a c t o
Visibilidad
Alumbrado
Anillo A
Anillo B
Indicadores de dirección
125
Suba o baje el mando de luces rebasando
el punto de resistencia. Los indicadores de
dirección correspondientes parpadearán
mientras el mando permanezca en esa posición.
178
Mando A: limpiaparabrisas
Activación/Desactivación
"AUTO "
)
Impulse el mando hacia abajo y suéltelo.
Anillo B: limpialuneta
13 4
137
Luces apagadas
Encendido automático de las luces
Luces de posición
Luces de cruce/carretera
Faros antiniebla y luces antiniebla
traseras
Parado
Barrido intermitente
Lavaluneta con barrido
Tres parpadeos
Impulse el mando de luces hacia arriba o hacia
abajo, sin rebasar el punto de resistencia. Los
indicadores de dirección correspondientes
parpadearán tres veces.
Esta función está disponible a cualquier
velocidad, pero es especialmente útil para los
cambios de carril en autopista o autovía.
Limpiaparabrisas y limpialuneta
133
Page 24 of 431
Consejos de regulación
Aire acondicionado automático:
Utilice preferentemente uno de los tres modos de funcionamiento totalmente automático pulsando la tecla "AUTO "
.
Vent ilac i ón
Para obtener...
Aire acondicionado manual
Distribución de aire
Caudal de aire
Reciclado de aire/
Entrada de aire
exterior
Te m p e r a t u r a
A/C manual
CALOR
FRÍO
DESEMPAÑADO
DESHELADO
Page 25 of 431
23To m a d e c o n t a c t o
Vigilancia
A.
Con el contacto puesto, los segmentos
indican el nivel del carburante restante.
B.
Al arrancar el motor, el testigo de reser va
debe apagarse.
C.
Al poner el contacto, el indicador de nivel
de aceite debe marcar que el nivel es
correcto (u OK, según la versión) durante
unos segundos.
Si el nivel es incorrecto, reposte carburante
o complete el nivel de aceite, según
corresponda.
Cuadro de a bordo
38
1.
Al poner el contacto, los testigos de alerta
naranjas y rojos se encienden.
2.
Al arrancar el motor, esos mismos testigos
deben apagarse.
Si algún testigo permanece encendido,
consulte la página correspondiente.
Te s t i g o s
43
A.
Emisión de una llamada de urgencia
Líneas de mandos centrales
179, 3 01
B.
Acceso a los ser vicios CITROËN
179, 3 01
C.
Señal de emergencia
179
D.
Cierre centralizado
107
E.
Black panel (pantalla en negro)
60
Page 26 of 431
Vigilancia
El encendido del piloto indica el estado de la
función correspondiente.
Líneas de mandos laterales
181
B.
Neutralización de la ayuda al estacionamiento
232
C.
Neutralización del Stop & Start
218
D.
Activación de la vigilancia de los ángulos
muertos
222
E.
Activación de la alerta de cambio
involuntario de carril
221
F.
Neutralización de la vigilancia volumétrica
de la alarma
109
A.
Neutralización del sistema ESP/ASR
Page 27 of 431
25To m a d e c o n t a c t o
Mandos del regulador/limitador
de velocidad
Volante con mandos
integrados
60
Mandos de las funciones
opcionales
228, 226
59
2.
Reóstato de iluminación del puesto de conducción
306, 359
Mandos del sistema de audio
306, 359
Mandos del sistema Bluetooth o
del teléfono
1.
Black panel (pantalla en negro)
40
o
Gestión de la pantalla central del cuadro
de a bordo de tipo 2
138
3.
Encendido/Apagado de la luz de techo
230
o
Medición de plaza disponible
Vigilancia
Page 28 of 431
Seguridad de los pasajeros
1.
Abra la guantera.
2.
Inserte la llave.
3.
Seleccione la posición:
"OFF"
(neutralización), con una silla infantil
"de espaldas al sentido de la marcha";
"ON"
(activación), con un pasajero o una
silla infantil "en el sentido de la marcha" en
la plaza del acompañante.
4.
Retire la llave manteniendo la posición seleccionada.
Airbag frontal del acompañante
188
A.
Testigo de cinturón delantero izquierdo
desabrochado
B.
Testigo de cinturón delantero derecho
desabrochado
C.
Testigo de cinturón trasero derecho
desabrochado
D.
Testigo de cinturón trasero central
desabrochado
E.
Testigo de cinturón trasero izquierdo
desabrochado
F.
Testigo de neutralización del airbag frontal
del acompañante
G.
Testigo de activación del airbag frontal del
acompañante
Cinturones y airbag frontal
del acompañante
183, 189
Page 29 of 431
27To m a d e c o n t a c t o
104
1.
Posición stop
2.
Posición contacto
3.
Posición arranque
Contacto
Al poner y al cortar el contacto, la aguja
del velocímetro y los segmentos del
cuentarrevoluciones y del indicador de nivel de
carburante efectúan un barrido completo del
cuadrante y vuelven a cero.
Arranque
El vehículo está equipado con un sistema que
lo mantiene inmovilizado durante un momento
para facilitar el arranque en pendiente,
permitiendo al conductor desplazar el pie del
pedal del freno al del acelerador.
Esta función sólo está activa:
- cuando se ha inmovilizado el vehículo por
completo pisando el pedal del freno;
- si se cumplen determinadas condiciones
de pendiente;
- con la puerta del conductor cerrada.
214
No salga del vehículo durante la fase
de inmovilización temporal de la ayuda
al arranque en pendiente.
Ayuda al arranque en
pendiente
Page 30 of 431
Conducción
Te n s a d o / D e s t e n s a d o m a n u a l
El freno de estacionamiento puede accionarse
manualmente
tirando
del mando A
.
Con el contacto puesto, el freno de
estacionamiento puede soltarse
manualmente
pisando el pedal del freno
y
tirando y soltando
el mando A
.
Freno de estacionamiento eléctrico
Tensado/Destensado automático
Pise el pedal del acelerador y suelte el de
embrague (con caja de velocidades manual).
El freno de estacionamiento se soltará
automáticamente y de forma progresiva al
acelerar.
Con el vehículo parado, el freno de
estacionamiento se acciona automáticamente
al apagar el motor.
Si este testigo está encendido en
el cuadro de a bordo, el tensado/
destensado automático
está
neutralizado
. Accione manualmente
el tensado/destensado.
Antes de salir del vehículo,
verifique que el testigo
de frenos del cuadro de
a bordo y el testigo P
del mando A
estén
encendidos de forma fija
.
196
Al abrir la puerta del conductor
con el motor en marcha, suena
una señal para indicar que debe
accionarse manualmente el freno de
estacionamiento.
No deje a los niños solos en el interior
del vehículo con el contacto puesto,
ya que podrían soltar el freno de
estacionamiento. Arrastrando un remolque o caravana
o si las condiciones de pendiente
pueden variar (como para el transporte
en barco, en camión o remolcado)
efectúe un tensado máximo del freno
de estacionamiento —tirando de
forma prolongada del mando A
— para
inmovilizar el vehículo.