stop start CITROEN DS4 2017 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2017Pages: 468, PDF Size: 10.56 MB
Page 8 of 468

6
DS4_pt_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Posto de condução
Quadros de bordo 14-16
Avisadores 17-32
Indicadores
3
3- 42
Teste manual
4
3
Botões de regulação
4
4- 46
-
c
onta-quilómetros diário
-
r
eóstato de iluminação / black panel
-
p
ersonalização dos
mostradores e ecrãs
Regulação das luzes
1
34
Retrovisores exteriores
1
00-101
Elevador de vidros
87
- 88
Fusíveis do painel de bordo
2
88 -290
Abertura do capot
2
42 Ecrãs monocromático
4
7-50
Ecrã dos avisadores dos cintos de segurança/airbag frontal do passageiro 158 -159, 163
Câmara de marcha-atrás 2 23
Caixa de velocidades manual
1
97
Caixa de velocidades automática
1
98 -201
Travão de estacionamento
1
92
Travão de estacionamento eléctrico
3
1-32, 193 -19 6
Retrovisor interior
1
02
Luzes de tecto
1
42
Ventilação
103
Ar condicionado manual
1
04-105
Ar condicionado automático
1
06 -109
Desembaciamento / Descongelamento do óculo traseiro 11 0
D
esembaciamento/Descongelamento do
ó c ul o t r aseir o
111
Aut
o-rádioAuto-rádio
377- 404
Regulação de data / hora
5
0
Tablete táctil
5
1-54, 313 -376
Regulação data / hora
5
5
Iluminação de ambiente
1
43
Contactor/Antirroubo/Arranque com a chave
1
86 -188
Anti-roubo / Arranque com o botão START/STOP
1
86, 189 -191
Visão geral
Page 10 of 468

8
DS4_pt_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Chamada de urgência 150 -153
Chamada de assistência 1 50-153Abertura da tampa do depósito de combustível 227-2 3 0
Sistema CDS/ASR 1 55-156
Sinal de perigo
1
49
Trancamento centralizado
7
8-79
Black panel (visualização nocturna de conforto)
46 Alerta de transposição involuntária de
linha
209
Controlo volumétrico do alarme
8
3 - 86
Segurança eléctrica para crianças
1
81
Barras de comandos laterais
Barras de comandos centrais
Posto de condução
Ajuda ao estacionamento 2 21-222
Stop & Start 20 6-208
Controlo dos ângulos mortos
2
10-212
Visão geral
Page 29 of 468

27
DS4_ pt _Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
AvisadorAcendimentoCausa Acções / Observações
Luz de mudança de
direcção esquerdaintermitente com
avisador sonoro.O comando de iluminação está
accionado para baixo.
Luz de mudança
de direcção direita intermitente com
avisador sonoro. O comando de iluminação está
accionado para cima.
Luzes de
nevoeiro
dianteiras fixo.
As luzes de nevoeiro dianteiras
são acendidas através do anel do
comando de iluminação. Rode o anel do comando de iluminação duas vezes
para trás para apagar as luzes de nevoeiro.
Luzes de
nevoeiro
traseiras
fixo.
As luzes traseiras de nevoeiro são
acionadas com a ajuda do anel do
comando de iluminação. Rode o anel do comando para trás para desligar as
luzes de nevoeiro.
Luzes de perigo intermitente com
avisador sonoro. O comando do sinal de perigo,
situado no painel de bordo,
encontra-se activado. As luzes de mudança de direcção esquerda e direita,
bem como as luzes avisadoras associadas, funcionam
de forma intermitente em simultâneo.
Stop & Star t
fixo.
À paragem do veículo (sinal vermelho,
paragem, engarrafamentos, ...) o Stop &
Start coloca o motor em modo STOP.A partir do momento em que pretender colocar o veículo
em movimento, o avisador apaga-se e o arranque do
motor é efectuado automaticamente em modo START.
intermitente durante
alguns segundos e,
em seguida, apaga-
se. O modo STOP encontra-se
momentaneamente indisponível.
ou
O modo START foi accionado
automaticamente. Para mais finformações sobre o Stop & Star t
,
consulte a rubrica correspondente.
01
Instrumentos de bordo
Page 59 of 468

57
DS4_ pt _Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
- As informações instantâneas com:
●
a a
utonomia,
●
o c
onsumo instantâneo,
●
o c
ontador de tempo do
Stop & Start.
-
O p
ercurso "1" com:
●
a d
istância percorrida,
●
o c
onsumo médio,
●
a v
elocidade média,
para o primeiro percurso.
-
O p
ercurso "2" com:
●
a d
istância percorrida,
●
o c
onsumo médio,
●
a v
elocidade média,
para o segundo percurso. F
A
ssim que o percurso desejado for
apresentado, prima durante mais de dois
segundos o botão, situado na extremidade
do comando do limpa-vidros.
Os percursos "1" e "2" são independentes e
de utilização idêntica.
O percurso "1" permite efectuar, por exemplo,
cálculos diários, e o percurso "2" cálculos
mensais.
Reposição a zeros do percurso
01
Instrumentos de bordo
Page 60 of 468

58
DS4_ pt _Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
Ecrã central do quadro de bordo de tipo 2
Visualização dos dados
- A visualização das informações instantâneas com:
●
a a
utonomia,
●
o c
onsumo instantâneo,
●
o c
ontador de tempo do Stop & Start,
-
A v
isualização do percurso "1" com:
●
a d
istância percorrida,
●
o c
onsumo médio,
●
a v
elocidade média,
para o primeiro percurso.
-
A v
isualização do percurso "2" com:
●
a d
istância percorrida,
●
o c
onsumo médio,
●
a v
elocidade média,
para o segundo percurso.
F
P
rima a tecla, situada na extremidade do
comando do limpa-vidros , para visualizar
sucessivamente as diferentes informações
seguintes:
●
a
presentação da velocidade,
●
in
formações instantâneas,
●
p
ercurso "1" ,
●
p
ercurso "2" ,
●
i
nformações da fonte de áudio em
execução,
●
e
crã preto,
●
i
nformações de navegação-orientação.
Reposição a zeros do percurso
F Quando o percurso pretendido for visualizado, prima durante mais de dois
segundos a tecla, situada na extremidade
do comando do limpa-vidros .
Os percursos "1" e "2" são independentes e
de utilização idêntica.
O percurso "1" permite efectuar, por exemplo,
cálculos diários, e o percurso "2" cálculos
mensais.
01
Instrumentos de bordo
Page 61 of 468

59
DS4_ pt _Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
Tablete táctil
Visualização dos dados
Visualização permanente:Visualização temporária numa janela
específica:
F
P
ressione a extremidade do comando
do limpa-vidros para ter acesso às
informações e visualizar os diferentes
separadores.
O separador das informações instantâneas com:
-
a a
utonomia,
-
o c
onsumo instantâneo,
-
o c
álculo do tempo de Stop & Start.
O separador do trajecto "1" com:
-
a d
istância percorrida,
-
o c
onsumo médio,
-
a v
elocidade média,
par
a o primeiro trajecto.
O separador do trajecto "2" com:
- a d istância percorrida,
- o c onsumo médio,
-
a v
elocidade média,
p
ara o segundo trajecto.
Reposição a zeros do trajecto
F Seleccione o menu "Conduçao".
As informações do computador de bordo são
visualizadas na página primária do menu.
F
P
ressione uma das teclas para visualizar o
separador desejado. F
A
ssim que o trajecto desejado
for visualizado, pressione a tecla
reposição a zeros, ou mantenha
pressionada a extremidade do
comando do limpa-vidros.
Os trajectos "1" e "2" são independentes e de
utilização idêntica.
O trajecto "1" permite efectuar, por exemplo,
cálculos diários, e o trajecto "2" cálculos
mensais.
1.
"
Instantâneos ".
2.
" T
r a j e t o 1
".
3.
"
Tr a j e t o 2 ".
4.
" 0
0.0
/ Reinicializar
".
01
Instrumentos de bordo
Page 62 of 468

60
DS4_ pt _Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
Algumas definições…
Este valor pode variar no seguimento
de uma alteração da condução ou do
relevo, ocasionando uma variação
considerável do consumo instantâneo.
Se os traços se mantiverem
apresentados durante muito tempo em
vez dos algarismos, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.Esta função apenas é apresentada a
partir de 30 km/h.
Autonomia
(km ou milhas)
Quando a autonomia é inferior a 30 km, são
apresentados traços.
Mediante um complemento de combustível de
pelo menos 5 litros, a autonomia é calculada
de novo e é apresentada se ultrapassar os
10 0
km.
Consumo instantâneo
(l/100 km ou km/l ou mpg)
Consumo médio
(l/100 km ou km/l ou mpg)
Velocidade média
(km/h ou mph)
Contador de tempo do Stop &
Start
(minutos / segundos ou horas /
minutos)
Calculada a partir da última reposição a zeros
dos dados do trajecto.
Calculado a partir dos últimos segundos.
Número de quilómetros que ainda se pode
percorrer com o combustível que resta no
depósito (em função do consumo médio dos
últimos quilómetros percorridos).
Calculado a partir da última reposição a zeros
dos dados do trajecto.
Distância percorrida
(km ou milhas)
Calculada a partir da última reposição a zeros
dos dados do trajecto.
Um contador de tempo acumula as durações
de entrada em modo STOP durante o trajecto.
O contador repõe-se em zero a cada arranque
do motor.
01
Instrumentos de bordo
Page 78 of 468

76
DS4_pt_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Avaria / Reinicialização do telecomando
Se o problema persistir, consulte rapidamente
a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Após ter desligado a bateria, substituição de pilha ou em caso de mau funcionamento do
telecomando, já não poderá abrir, fechar ou localizar o seu veículo.
F
C
oloque a chave de emergência (integrada
no telecomando) na fechadura para abrir o
veículo. F
A
bra o apoio de braços dianteiro:
●
E
leve o tapete através da lingueta e
retire-o.
●
C
oloque a chave electrónica no leitor de
emergência.
F
L
igue a ignição através de "
START/STOP".
A chave electrónica fica novamente
operacional.
Após ter recuperado a chave electrónica
reinicializada, não se esqueça de instalar
novamente o tapete no fundo do apoio de braços.
02
Aberturas
Page 105 of 468

103
DS4_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Conselhos para a ventilação e o ar condicionado
Se após uma paragem prolongada ao
sol, a temperatura interior permanecer
demasiado elevada, não hesite em ventilar
o habitáculo durante alguns instantes.
Coloque o comando de débito de ar
num nível suficiente para assegurar uma
renovação de ar ideal no habitáculo.Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as regras de utilização e de
manutenção seguintes:
F
P
ara obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as grelhas de
entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os insufladores, os ventiladores
e as saídas de ar, bem como a extracção de ar situada na mala.
F
N
ão tape o sensor de raios solares, situado no painel de bordo; este serve para a
regularização do sistema de ar condicionado automático.
F
C
oloque o sistema de ar condicionado em funcionamento durante pelo menos 5 a
10 minutos, uma a duas vezes por mês, para o manter em per feitas condições de
funcionamento.
F
P
rocure o bom estado do filtro do habitáculo e solicite periodicamente a substituição
dos elementos filtrantes.
R
ecomendamos que opte por um filtro de habitáculo combinado. g
r
aças ao seu aditivo
activo específico, contribui para a purificação do ar respirado pelos ocupantes e para a
limpeza do habitáculo (redução dos sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitos
de gordura).
F
P
ara assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos
igualmente que solicite a sua verificação de acordo com as preconizações guia de
manutenção e de garantias.
F
S
e o sistema não produzir frio, desactive-o e consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Em caso de reboque de carga máxima numa forte inclinação, com temperaturas elevadas,
o corte do ar condicionado permite recuperar potência do motor, melhorando, assim, a
capacidade de reboque. A condensação criada pelo ar
condicionado provoca, quando parado,
um escorrimento de água normal sob
o veículo.
Stop & Start
Os sistemas de aquecimento e de ar condicionado só funcionam com o motor a trabalhar.
Para manter o conforto térmico dentro do habitáculo, pode neutralizar temporariamente a
função Stop & Start.
Para mais informações sobre o Stop & Star t
, consulte a rubrica correspondente.
03
Ergonomia e conforto
Page 109 of 468

107
DS4_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
2. Regulação do lado do condutor 4. Programa automático visibilidade
Para arrefecer ou aquecer ao máximo
o habitáculo, é possível ultrapassar
os valores mínimos de 14 ou máximo
de 28.
F
R
ode o manípulo 2 ou 3 para a
esquerda até apresentar "LO" ou
para a direita, até apresentar "HI" .
Para mais informações sobre
o programa automático
visibilidade, consulte a
rubrica Desembaciamento -
Descongelamento dianteiro
.
3. Regulação do lado do passageiro
F Rode o comando 2 ou 3 para
a esquerda ou para a direita
para, respectivamente, diminuir
ou aumentar este valor.
Um ajuste em redor do valor 21 permite obter
um conforto ideal. Todavia, consoante a
sua necessidade, um ajuste entre 18 e 24 é
habitual.
Para um conforto optimizado, é preconizado
que evite uma diferença de regulação
esquerda/direita superior a 3.
Funcionamento manual
Se assim pretender, é possível fazer uma
escolha diferente da que é proposta pelo
sistema, modificando a regulação. Os avisadores
da tecla " AUTO" apagam-se; as outras funções
continuarão a ser geridas automaticamente.
Com o Stop & Start, enquanto o
desembaciamento se encontrar
activado, o modo STOP não se
encontra disponível.
O condutor e o passageiro dianteiro podem
regular separadamente a temperatura
consoante as suas conveniências.
O valor indicado no ecrã corresponde a um
nível de conforto e não a uma temperatura em
graus Celsius ou Fahrenheit.
F
U
m impulso na tecla AUTO
permite regressar ao
funcionamento automático.
03
Ergonomia e conforto