ECO mode CITROEN JUMPER 2020 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2020Pages: 196, PDF Size: 32.09 MB
Page 161 of 196

159
Sistem audio
11exemplu) și confirmați pentru a naviga în listă la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea software a sistemului audio să nu fie compatibilă cu modelul dvs. de player Apple®.
Telefon
Împerecherea unui telefon
Bluetooth®
Din motive de siguranță și pentru că necesită o atenție susținută din partea șoferului, operațiile de asociere a unui telefon mobil Bluetooth® cu sistemul „mâini libere” al sistemului audio trebuie realizate cu vehiculul oprit.
Activați funcția Bluetooth® a telefonului și asigurați-vă că acesta este „vizibil pentru toți”
(configurarea telefonului).Apăsați butonul „Telefon”.Dacă niciun telefon nu a fost asociat cu sistemul, pe ecran se afișează o pagină specială.Selectați „Conectare tel.” pentru a iniția procedura de asociere și căutați numele sistemului pe telefonul mobil.
* Dacă telefonul este complet compatibil
Introduceți codul PIN afisat pe ecranul sistemului cu ajutorul tastaturii telefonului sau confirmați codul PIN afișat pe telefonul mobil.Pe durata asocierii este afișată o pagină care indică evoluția operației.Dacă procedura de asociere nu reușește, se recomandă dezactivarea și reactivarea funcției Bluetooth® pe telefon.După finalizarea cu succes a procedurii de asociere, pe ecran este afișată o pagină cu mesajul „Conectare reușită”:Confirmați pentru a afișa meniurile.Meniul telefonului permite în special accesul la următoarele funcții: „Listă de apeluri”, „Contacte”*,„Tastatură digitală”.
Primirea unui apel
Un apel primit este indicat printr-un semnal sonor și prin suprapunerea pe ecran a unui afișaj.Apăsați acest buton pentru a accepta apelul.Sau apăsați acest buton de pe volan
pentru a respinge apelul.
Încheierea unui apel
Pentru a refuza un apel, apăsați acest buton de pe volan.
Efectuarea unui apel
Selectați „Listă de apeluri” pentru a avea acces la ultimele apeluri efectuate.Selectați „Contacte” pentru a afișa contactele și utilizați butonul pentru a parcurge lista.Pentru a forma un număr, utilizați „Tastatura numerică” a sistemului.
Setări
Setări sistem
Apăsați butonul „MENIU”.
Selectați „Setări sistem”, apoi apăsați pentru a vedea lista setărilor și pentru a activa sau dezactiva opțiunile:– „Reinițializare valoare implicită”– „Întârziere 20 min. pentru oprire”– „Limită volum la pornire”– „Automat”
Audio
Apăsați butonul „MENIU”.
Selectați „Audio” și apoi apăsați pentru a afișa lista setărilor pentru activarea sau dezactivarea opțiunilor:– „Înalte”
Page 170 of 196

168
Sistemul audio și telematic tactil
Utilizați numai stickuri de memorie USB formatate FAT 32 (File Allocation Table, tabel de alocare a fișierelor).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați multiplicatoare de port USB.
Sistemul nu funcționează cu două dispozitive identice conectate simultan (două memorii, două playere Apple®), dar este posibilă conectarea unei memorii USB și a unui player Apple® în același timp.
Se recomandă să utilizați cabluri USB oficiale Apple® pentru a garanta o utilizare corespunzătoare.
BluetoothStreaming audio ®
Funcția de streaming permite redarea de fișiere muzicale din telefon prin difuzoarele vehiculului.De pe dispozitivul perific, activați funcția Bluetooth®.
Apăsați „MEDIA”.În cazul unei surse media active, apăsați butonul „Sursă”.Selectați sursa media „Bluetooth®”, apoi apăsați butonul „Adăugare dispozitiv”.Dacă niciun dispozitiv nu a fost asociat cu sistemul, pe ecran se afișează o pagină specială.
Selectați „Da” pentru a începe procedura de asociere și căutați numele sistemului pe periferic.Selectați numele sistemului pe periferic și, când dispozitivul audio solicită acest lucru, introduceți codul PIN afișat pe ecranul sistemului sau confirmați pe periferic codul PIN afișat.În timpul asocierii se afișează o pagină care indică derularea operației.În caz de eroare, dezactivați Bluetooth® pe dispozitiv, apoi reactivați-l.După terminarea cu succes a asocierii, apare o pagină:– dacă răspundeți cu „Da” la întrebare, dispozitivul audio Bluetooth® va fi înregistrat ca favorit (dispozitivul va avea prioritate față de alte dispozitive asociate ulterior).– dacă răspundeți cu „Nu”, prioritatea va fi determinată în funcție de ordinea de conectare. Ultimul dispozitiv conectat va avea prioritatea mai mare.
Unele dispozitive Bluetooth® nu permit
parcurgerea pieselor și a informațiilor din telefon după categoriile din sistem.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la conectorul USB, utilizând un cablu adecvat (se cumpără separat).Redarea începe automat.Controlul se face prin comenzile sistemului audio.
Clasificarea disponibilă este cea a echipamentului portabil conectat (artist/albume/genuri/piese/liste de redare/cărți audio/podcasturi).Clasificarea implicită este sortarea după artist. Pentru a schimba clasificarea utilizată, reveniți la primul nivel al meniului și apoi selectați clasificarea dorită (liste de redare, de exemplu) și confirmați pentru a naviga în listă la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea software a sistemului audio să nu fie compatibilă cu modelul dvs. de player Apple®.
Navigație
Apăsați N AV din centrul sau din partea inferioară a ecranului, pentru a afișa setările și meniurile de navigație:Mergi la...Selectați „Mergi la”, pentru a defini destinația în
mai multe moduri și nu doar prin introducerea adresei.Afișare hartăAfișați harta traseului cu navigatorul.Planificarea unui traseuUtilizați sistemul de navigație pentru a planifica din timp un traseu prin selectarea punctului de plecare și a destinației.Servicii
Page 175 of 196

173
Sistemul audio și telematic tactil
12sauApăsați butonul „Ignorare” afișată pe ecran.
Efectuarea unui apel
Apelarea unui număr nou
Vă recomandăm cu tărie să NU folosiți telefonul în timp ce conduceți. Vă recomandăm să parcați în siguranță sau să folosiți comenzile de pe volan.
Apăsați „PHONE”.
Apăsați pe butonul tastatură.
Formați numărul de telefon utilizând tastatura, apoi apăsați butonul „Apelare”, pentru a lansa apelul.
Apelarea unui contact
Apăsați „PHONE”.
Apăsați butonul „Contacte” sau butonul
„Lista de apeluri”.Selectaţi contactul dorit din lista afişată pentru lansarea apelului.
Informații vehicul
Apăsați pe „MORE” pentru a afișa meniurile de informații privind vehiculul:Exterior temp.Afișează temperatura exterioară.
ClockAfișează ceasul.CompassAfișează direcția în care călătoriți.Trip– Current info., Trip A, Trip B.Afișează calculatorul de bord.Țineți apăsat butonul „Trip A” sau „Trip B” pentru a reseta traseul în cauză.
Setări
Apăsați acest buton pentru a afișa meniurile de setări: Display (Afișaj)– Brightness (Luminozitate).– Reglați luminozitatea ecranului.– Display mode (Mod de afișare).– Reglați modul de afișare.– Language (Limbă).– Alegeți limba dorită.– Unit of measurement (Unitate de măsură).– Setați unitățile afișate pentru consum, distanță
și temperatură.– Touch screen beep (Bip ecran tactil).– Activați sau dezactivați semnalul sonor atunci când atingeți un buton de pe ecran.– Display Trip B (Afișaj traseu B).– Afișați traseul B pe ecranul șoferului.Voice commands (Comenzi vocale)– Voice response time (Timp răspuns vocal).– Setați lungimea răspunsului sistemului vocal.
– Display list of commands (Afișare listă de comenzi).– Afișați sugestii cu diferite opțiuni în timpul unei sesiuni vocale.Clock and Date (Ceas și dată)– Time setting and format (Setare oră și format).– Setarea orei.– Display time mode (Mod de afișare oră).– Activați sau dezactivați afișajul orei digitale în bara de stare.– Synchro time (Sincronizare oră).– Activați sau dezactivați afișarea orei în mod automat.– Date setting (Setare dată).– Setați data.Safety/Assistance (Siguranță/Asistență)– Reversing camera (Cameră de marșarier).– Afișați camera de marșarier în timpul mersului înapoi.– Camera delay (Întârziere cameră).– Mențineți afișajul pe ecran al camerei de marșarier timp de cel mult 10 secunde sau până
la 18 km/h.Lighting (Iluminat)– Daytime running lamps (Lumini de zi).– Activați sau dezactivați aprinderea automată a luminilor la pornire.Doors & locking (Uși și blocare)– Autoclose (Închidere automată).– Activați sau dezactivați blocarea automată a ușilor în timp ce vehiculul se deplasează.Audio
Page 178 of 196

176
Sistemul audio și telematic tactil
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice ecran principal, după apăsarea butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Send a text message to > 0123456789Începe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.Send a text message to > Ion Popescu > Mobile phoneÎncepe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.View text message > Ion Popescu > Mobile phoneAfișează lista de mesaje text descărcate de telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a ecranului în timpul unui apel, după apăsarea butonului „Telefon” de pe volan.Send 0123456789Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.Send Voicemail passwordTonurile de apelare sunt trimise pentru numerele înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.Activate speakersTransferă apelul către telefon sau sistem.
View messages*Afișează lista de mesaje text primite de telefonul conectat.
Dacă telefonul permite înregistrarea prenumelui (Ion) și a numelui de familie (Popescu) în două câmpuri separate, efectuați următoarele comenzi vocale:– „Call” > „Ion” > „Popescu” sau „Call” > „Popescu” > „Ion”.– „Search” > „Ion” > „Popescu” sau „Search” > „Popescu” > „Ion”.
Comenzi vocale pentru
„radio AM/FM/DAB”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Tune to > 105.5 > FMSelectează postul radio de pe frecvența 105.5 a
benzii FM.Tune to > 940 > AMSelectează postul radio de pe frecvența 940 a benzii AM.Tune to** > Magic > FMSelectează postul radio Magic.
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
** „Magic” poate fi înlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
*** „Absolute Radio” poate fi înlocuit cu orice alt nume de canal DAB. Nu toate canalele DAB oferă acest serviciu.
Tune to DAB channel*** > Absolute RadioSelectează postul radio Absolute Radio de pe canalul DAB.
Comenzi vocale pentru
„Media”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Listen to track > „Titlu 1”Redă piesa „Titlul 1”.Listen to album > „Album 1”Redă piesele din albumul „Albumul 1”.Listen to artist > „Artist 1”Redă piesele de la artistul „Artist 1”.Listen to music style > „Jazz”Redă piesele din stilul muzical „Jazz”.Listen to playlist > „Lista de redare 1”Redă piesele din lista de redare „Lista de redare 1”.
Listen to podcast > „Podcast 1” Redă podcastul „Podcast 1”.Listen to audio book > „Carte audio 1”Redă cartea audio „Carte audio 1”.Listen to track number > „5”Redă piesa cu numărul „5”.
Select > „USB”Selectează suportul media USB drept sursă audio activă.Browse > „Album”Afișează lista albumelor disponibile.
Comenzi vocale pentru
„navigație”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală sau „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Go homeAfișează ruta spre casă.2D modeComută la modul 2D.3D modeComută la modul 3D.Clear routeȘterge ruta afișată.Add a favourite
Afișează pagina de ecran a favoritelor.Repeat instructionRepetă ultimul mesaj vocal rostit.