CITROEN JUMPER 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2020Pages: 196, PDF Size: 34.22 MB
Page 181 of 196

179
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
12– Nastawa parametru.
– AUX vol. setting (Ustawienie głośności AUX).
– Nastawa parametrów.
Telefon/Bluetooth
®
– Connected tels (Podłączone telefony).
– Rozpoczynanie podłączania Bluetooth®
wybranego urządzenia mobilnego.
– Usuwanie wybranego urządzenia mobilnego.
– Zapamiętywanie wybranego urządzenia
mobilnego w ulubionych.
– Nastawa parametrów.
– Add device (Dodaj urządzenie).
– Dodawanie nowego urządzenia mobilnego.
– Connected audio (Podłączone urządzenia
audio).
– Podłączanie urządzenia mobilnego wyłącznie
do odtwarzania dźwięku.
Radio setting (Ustawienia radioodbiornika)
– DAB announcements (Komunikaty DAB).
– Włączanie lub wyłączanie komunikatów.
– Włączanie lub wyłączanie opcji: Alarm,
Event announc. (Komunikaty o zdarzeniach),
Stock market newsflash (Wiadomości z
giełdy), Newsflash (Wiadomości), Programme
info (Informacje o programie), Special event
(Wydarzenia specjalne), Sport info (Informacje
sportowe), Public transp. info. (Informacje o
transporcie publicznym) Alarm announcement
(Komunikaty o alarmach), Weather newsflash
(Wiadomości pogodowe).
Restore settings (Przywróć ustawienia)
Przywracanie domyślnych ustawień ekranu,
zegara, dźwięku i radia.
Delete personal data (Usuń dane osobiste)
Usuwanie danych osobistych, urządzeń
Bluetooth
® i wbudowanych ustawień
zaprogramowanych.
Komendy głosowe
Informacje − obsługa
Zamiast dotykania ekranu możliwe jest
sterowanie systemem za pomocą
komend głosowych.
Aby mieć pewność, że komendy głosowe zawsze zostaną rozpoznane przez
system, zaleca się postępowanie zgodnie z
następującymi wskazówkami:
– mówić normalnym tonem;
– zawsze zaczekać na sygnał dźwiękowy
(bip), a dopiero potem mówić;
– system jest w stanie rozpoznać komendy
głosowe niezależnie od płci, tonu i modulacji
głosu osoby wymawiającej te polecenia;
– w miarę możliwości maksymalnie
ograniczyć hałas w kabinie pojazdu;
– przed wymówieniem komend głosowych
poprosić pasażerów o przerwanie
prowadzonych rozmów – ze względu na fakt,
że system rozpoznaje komendy niezależnie
od tego, która osoba je wymawia, gdy
kilka osób rozmawia jednocześnie możliwe
jest, że system rozpozna inne komendy
lub dodatkowe komendy niż te, które były
żądane;
– w celu zapewnienia optymalnego działania
zalecane jest, aby zamknąć szyby i dach
otwierany (w przypadku wersji/rynków, w
których jest oferowany), aby uniknąć zakłóceń
pochodzących z zewnątrz.
Przełączniki na kierownicy
Ten przycisk umożliwia włączenie trybu rozpoznawania głosu w trybie „Telefon”,
który umożliwia wykonywanie połączeń,
wyświetlenie ostatnich połączeń lub połączeń
odebranych/wychodzących, wyświetlenie
kontaktów itp.
Ten przycisk umożliwia włączenie trybu rozpoznawania głosu w trybie „Radio/
media”, który umożliwia ustawienie wybranej
stacji radiowej lub częstotliwości radiowej AF/
FM, odtworzenie utworu lub albumu zapisanego
w pamięci USB/iPoda lub na płycie CD MP3.
Naciśnięcie tych przycisków podczas
komunikatu głosowego systemu
zapewnia sprawne wykorzystanie interakcji
głosowej i umożliwia bezpośrednie
wypowiedzenie komendy głosowej.
Przykładowo, jeżeli system jest w trakcie
wypowiadania pomocniczego komunikatu
głosowego i wiemy, którą komendę głosową
chcemy przekazać systemowi, naciśnięcie
tych przycisków powoduje przerwanie
komunikatu głosowego, co umożliwia
Page 182 of 196

180
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
Wyświetlić numer telefonu ze znacznikiem,
powiązany z kontaktem Jan Kowalski.
View messages *
Umożliwia wyświetlenie listy wiadomości
tekstowych odebranych przez podłączony
telefon.
Jeśli telefon umożliwia rejestrowanie
imienia (Jan) i nazwiska (Kowalski) w
dwóch osobnych polach, należy
wypowiedzieć następujące polecenia
głosowe:
– „Call” > „Jan” > „Kowalski” lub „Call” >
„Kowalski” > „Jan”.
– „Search” > „Jan” > „Kowalski” lub „Search”
> „Kowalski” > „Jan”.
Polecenia głosowe radia
AM/FM/DAB
Po naciśnięciu przycisku komend
głosowych umieszczonego na kierownicy
te komendy działają z poziomu dowolnej strony/
ekranu głównego, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Tune to > 105.5 > FM
Ustawienie radia na częstotliwość 105.5 pasma
FM.
Tune to > 940 > AM
* Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy podłączony telefon obsługuje funkcję odczytu wiadomości tekstowych.
** Można zastąpić „Magic” dowolną inną nazwę stacji FM odbieranej przez radio. Nie wszystkie stacje radiowe obsługują tę funkcję.
*** Można zastąpić „Absolute Radio” dowolną inną nazwę stacji DAB odbieranej przez radio. Nie wszystkie stacje radiowe DAB obsługują tę funkcję.
bezpośrednie wymówienie żądanej komendy
głosowej (unikając w ten sposób konieczności
wysłuchania całego pomocniczego
komunikatu głosowego).
Gdy system znajduje się w trybie oczekiwania
na komendę głosową ze strony użytkownika,
naciśnięcie tych przycisków zamyka sesję
głosową.
Po każdym naciśnięciu jednego z
przycisków włączony zostaje krótki
sygnał dźwiękowy „bip”, a na ekranie zostaje
wyświetlona strona z podpowiedziami,
żądająca wymówienia komendy głosowej
przez użytkownika.
Główne polecenia głosowe
Po naciśnięciu przycisku komend
głosowych lub telefonu
umieszczonego na kierownicy te komendy
działają z poziomu dowolnej strony/ekranu, o ile
w danej chwili nie jest prowadzona żadna
rozmowa telefoniczna.
Pomoc
Ogólna pomoc dla użytkownika za
pośrednictwem dostępnych poleceń.
Anuluj
Zakończenie aktualnej sekwencji głosowej.
* Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy telefon podłączony do systemu obsługuje pobieranie kontaktów i listy ostatnich połączeń oraz jeżeli pobranie
zostało wykonane.
Powtórz
Powtórzenie ostatnio wypowiedzianego
komunikatu głosowego dla użytkownika.
Samouczek głosowy
Szczegółowy opis użytkowania systemu poleceń
głosowych.
Polecenia głosowe w trybie
„Telephone”
Jeżeli do systemu jest podłączony
telefon, te komendy głosowe działają z
poziomu dowolnej głównej strony/ekranu po
naciśnięciu przycisku telefonu umieszczonego
na kierownicy, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Jeśli nie jest podłączony telefon, informuje o tym
komunikat głosowy. Podłączyć telefon i spróbuj
ponownie. Sesja głosowa zostanie zakończona.
Można zastąpić znacznik „Mobile phone”
innymi dostępnymi znacznikami: „Home”,
„Office” lub „Other”.
Call* > Jan Kowalski
Wybrać numer telefonu powiązany z kontaktem
Jan Kowalski.
Zadzwoń * > Jan Kowalski > Telefon
komórkowy. Wybrać numer telefonu ze znacznikiem,
powiązany z kontaktem Jan Kowalski.
Call number > 0123456789
Wybranie numeru 0123456789.
Redial
Wybranie numeru lub kontaktu ostatniego
połączenia wychodzącego.
Call back
Wybranie numeru lub kontaktu ostatniego
połączenia przychodzącego.
Recent calls*
Wyświetlenie pełnej liczby ostatnich
połączeń: wychodzących, nieodebranych i
przychodzących.
Outgoing calls *
Wyświetlenie listy połączeń wychodzących.
Missed calls*
Wyświetlenie listy połączeń nieodebranych.
Incoming calls *
Wyświetlenie listy połączeń przychodzących.
Directory *
Wyświetlenie książki telefonicznej podłączonego
telefonu.
Search* > Jan Kowalski
Wyświetlenie danych kontaktu Jan Kowalski
w książce telefonicznej wraz z wszystkimi
zapisanymi numerami.
Search* > Jan Kowalski > Mobile phone
Page 183 of 196

181
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
12Wyświetlić numer telefonu ze znacznikiem,
powiązany z kontaktem Jan Kowalski.
View messages *
Umożliwia wyświetlenie listy wiadomości
tekstowych odebranych przez podłączony
telefon.
Jeśli telefon umożliwia rejestrowanie
imienia (Jan) i nazwiska (Kowalski) w
dwóch osobnych polach, należy
wypowiedzieć następujące polecenia
głosowe:
– „Call” > „Jan” > „Kowalski” lub „Call” >
„Kowalski” > „Jan”.
– „Search” > „Jan” > „Kowalski” lub „Search”
> „Kowalski” > „Jan”.
Polecenia głosowe radia
AM/FM/DAB
Po naciśnięciu przycisku komend
głosowych umieszczonego na kierownicy
te komendy działają z poziomu dowolnej strony/
ekranu głównego, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Tune to > 105.5 > FM
Ustawienie radia na częstotliwość 105.5 pasma
FM.
Tune to > 940 > AM
* Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy podłączony telefon obsługuje funkcję odczytu wiadomości tekstowych.
** Można zastąpić „Magic” dowolną inną nazwę stacji FM odbieranej przez radio. Nie wszystkie stacje radiowe obsługują tę funkcję.
*** Można zastąpić „Absolute Radio” dowolną inną nazwę stacji DAB odbieranej przez radio. Nie wszystkie stacje radiowe DAB obsługują tę funkcję. Ustawienie radia na częstotliwość 940 pasma
AM.
Tune to ** > Magic > FM
Ustawienie radia na stację Magic.
Tune to DAB channel *** > Absolute Radio
Ustawia radio DAB na stację Absolute Radio.
Polecenia głosowe trybu
„Media”
Po naciśnięciu przycisku komend
głosowych umieszczonego na kierownicy
te komendy działają z poziomu dowolnej strony/
ekranu głównego, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Listen to track > „Track 1 ”
Odtworzenie utworu 1.
Listen to album > „Album 1”
Odtwarzanie utworów z albumu 1.
Listen to artist > „Artist 1”
Odtwarzanie utworów wykonawcy 1.
Listen to music style > „Jazz”
Odtwarzanie utworów z gatunku muzycznego
jazz.
Listen to playlist > „Playlist 1”
Odtwarzanie utworów z listy 1.
Listen to podcast > „Radio 1”
Odtwarzanie podcastu 1.
Listen to audio book > „Book 1” Odtwarzanie audiobooka 1.
Listen to track number > „5”
Odtwarzanie utworu numer 5.
Select > „USB”
Wybranie multimediów USB jako aktywnego
źródła audio.
Browse > „Album”
Wyświetlenie listy dostępnych albumów.Polecenia głosowe trybu
„Nawigacja”
Po naciśnięciu przycisku komend
głosowych lub telefonu umieszczonego
na kierownicy te komendy działają z poziomu
dowolnej strony/ekranu głównego, o ile w danej
chwili nie jest prowadzona żadna rozmowa
telefoniczna.
Go home
Wyświetlenie trasy do domu.
2D mode
Przełączenie do trybu dwuwymiarowego.
3D mode
Przełączenie do trybu trójwymiarowego.
Clear route
Kasowanie wyświetlanej trasy.
Add a favourite
Wyświetla stronę ulubionych.
Repeat instruction
Page 184 of 196

182
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
Powtórzenie ostatnio wypowiedzianego
komunikatu głosowego.
Polecenia głosowe trybu
„Wiadomości tekstowe”
Po naciśnięciu przycisku telefonu
umieszczonego na kierownicy te
komendy działają z poziomu dowolnego ekranu
głównego, o ile w danej chwili nie jest
prowadzona żadna rozmowa telefoniczna.
Send a text message to > 0123456789
Rozpoczęcie procedury głosowej powodującej
przesłanie zaprogramowanej wiadomości
tekstowej przy użyciu systemu.
Send a text message to > Jan Kowalski >
Mobile phone
Rozpoczęcie procedury głosowej powodującej
przesłanie zaprogramowanej wiadomości
tekstowej przy użyciu systemu.
View text message > Jan Kowalski > Mobile
phone
Umożliwia wyświetlenie listy wiadomości
tekstowych odebranych przez telefon.
Polecenia głosowe połączeń
w trybie głośnomówiącym
W trakcie połączenia dostępne są
następujące polecenia.
Można je wprowadzić z poziomu dowolnej
strony/ekranu w trakcie trwania połączenia, po
naciśnięciu przycisku telefonu umieszczonego
na kierownicy. Send 0123456789
Tony wybierania numeru są przesyłane na
numer 0123456789.
Send Voicemail password
Tony wybierania numeru są wysyłane na numery
zarejestrowane na hasło poczty głosowej.
Activate speakers
Przekazanie połączenia do telefonu lub systemu.
Activate/Deactivate microphone
Włączanie/wyłączanie mikrofonu systemu.
Page 185 of 196

183
System ALPINE® X902D
13System ALPINE® X902D
Multimedialny system audio
– telefon Bluetooth
® – GPS
Ze względów bezpieczeństwa czynności
wymagające szczególnej uwagi muszą
być wykonywane na postoju.
Po wyłączeniu silnika, aby nie spowodować
rozładowania akumulatora, system wyłączy
się po włączeniu trybu oszczędzania energii.
Więcej informacji można znaleźć w
instrukcji obsługi systemu ALPINE pod
adresem:
https://www.alpine.com.pl/
Pierwsze kroki
Należy używać przycisków znajdujących się
pod ekranem dotykowym w celu przejścia
do określonego menu, a następnie naciskać
przyciski wyświetlone na ekranie dotykowym.
Sterowanie dotykowe: delikatnie nacisnąć
przycisk ekranu dotykowego lub pozycję na liście
koniuszkami palców, aby uniknąć uszkodzenia
ekranu.
Przesuwanie: delikatnie poruszyć palcem po
ekranie ruchem przesuwającym.
Przeciąganie i upuszczanie: stuknąć w pozycję
na ekranie i przesuwać ją palcem do wybranej
lokalizacji, a następnie zwolnić palec.
Nie można oddalać, ściskając dwa palce na
ekranie, ani przybliżać, rozsuwając palce.
Do czyszczenia ekranu zaleca się
używać miękkiej ściereczki (np. do
okularów) bez środków czyszczących.
Nie dotykać ekranu ostro zakończonymi
przedmiotami.
Nie dotykać ekranu mokrymi dłońmi.
Przejść do ekranu menu.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5
sekund, aby wyłączyć układ.
Wyświetlić ekran map nawigacji.
Nacisnąć ten przycisk ponownie, aby
przejść do ekranu menu nawigacji.
Nacisnąć ten przycisk i przytrzymać przez 2
sekundy, aby przejść do ekranu trasy powrotnej
do domu (jeśli adres domowy nie został jeszcze ustawiony, pojawi się ekran pozwalający na
ustawienie adresu).
Zmniejszenie głośności.
Zwiększenie głośności.
Wyświetlić ekran menu telefonu.
Gdy pojawi się połączenie przychodzące,
nacisnąć przycisk, aby rozpocząć rozmowę.
Polecenia głosowe smartfona
przekazywane za pośrednictwem układu.
Radio: automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowych w górę/w dół po częstotliwości,
krok po kroku.
Media: wybór poprzedniego/następnego utworu.
Wyświetlanie ekranu urządzeń audio/
wideo.
Jeśli ekran urządzeń audio/wideo jest już
wyświetlany, ten przycisk służy do zmiany źródła.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekund,
aby powrócić do ekranu ulubionych.
Włączanie/wyłączanie trybu wyciszenia.
Page 186 of 196

184
System ALPINE® X902D
Menu
Przełączanie z ekranu źródeł
audio do określonego
ekranu
Ekran źródeł audio
Aby przełączyć z ekranu źródeł audio do
określonego ekranu, stuknąć w jedną z ikon
w czterech narożnikach ekranu lub przesunąć
palcem po ekranie.
Ekran ustawień skrótów
Przesunąć palcem w dół, aby dostosowywać
dźwięk lub system.
Ekran menu
106.10MHz
Przesunąć palcem w górę, aby dostosowywać
ekran menu.
Ekran pojawi się również po naciśnięciu
przycisku menu.
Przycisk pamięci lub ekran trybu
szybkiego wyszukiwania
Przesunięcie palcem w prawo – tryb
wyszukiwania różni się w zależności od źródła
audio.
Ekran podwójny
Ekran podwójny jest wyświetlany jednocześnie
na ekranie nawigacji i ekranie urządzeń audio/
wideo.
Nacisnąć ikonę po lewej i prawej stronie.
Page 187 of 196

185
System ALPINE® X902D
13Nawigacja na pełnym ekranie
Przesunąć palcem w lewo, aby przejść do
pełnego ekranu menu nawigacji.
Ekran pojawi się również po naciśnięciu
przycisku nawigacji.
Page 188 of 196

186
Indeks alfabetyczny
A
ABS 55
Active Safety Brake 90, 92
AdBlue® 107
AFU 55
Akcesoria 54
Akumulator 72, 127
Akumulator 12 V 105, 126
Alarm 27
Alarm niezamierzonego przekroczenia
linii (AFIL) 86–87
Alarm ryzyka zderzenia 90–91
ASR 55
Automatyczna praca wycieraczek 52
Awaryjne hamowanie automatyczne 90, 92
B
Bezpieczeństwo dzieci 61–63
BlueHDi 12, 104
Bluetooth (telefon) 162, 176–177
Bluetooth (zestaw głośnomówiący) 162,
176–177
C
CD 171
CD MP3 171
CDS 55
Ciśnienie w ogumieniu 107
Czujniki (ostrzeżenia) 79
Czujnik nasłonecznienia 33
Czytnik USB 161, 170–171
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) - Radio
cyfrowe 170
Dane techniczne 131
Deska rozdzielcza 4
Drzwi przednie 25
Dynamiczna kontrola stabilności (CDS) 55–56
Dynamiczna kontrola stabilności (ESP) 56
Dywanik 79
Dzieci 59
E
Ekojazda (porady) ~ Ekojazda (zalecenia) 5
Ekran dotykowy 167, 183
Ekran kolorowy 169
Elektroniczna blokada zapłonu 70
Elektroniczny rozdzielacz siły hamowania
(REF) 55
Elektryczne podnośniki szyb 28
ESP/ASR 56
F
Filtr cząstek stałych ~ Filtr cząstek
stałych 105–106
Filtr kabiny 33, 105
Filtr oleju 105
Filtr oleju napędowego 102, 106–107
Filtr powietrza 105
Foteliki dziecięce 59, 62–63
G
Gniazda dodatkowe 41–44
Gniazdo dodatkowe 161, 171
Gniazdo Jack 161, 171
Gniazdo USB 161, 170–171
H
Hak holowniczy z zaczepem
demontowanym 98–100
Hamulce 106
Hamulec postojowy 72, 106
Holowanie 129
Holowanie samochodu 129
I
Informacje drogowe (TA) 160
Page 189 of 196

187
Indeks alfabetyczny
Informacje o pojeździe 178
Inteligentny System Kontroli Trakcji 57
J
Jack 161, 171
Jasność 6
Jazda 68–69
Jazda ekonomiczna 5
K
Kabel audio 161, 171
Kabel Jack 161, 171
Kamera na podczerwień 79
Kamera pomocy przy cofaniu 79
Kamera układu wspomagania jazdy
(ostrzeżenia) 79
Kierunkowskazy 49
Klakson 55
Klapka zbiornika paliwa 96
Klimatyzacja 33, 37–38
Klimatyzacja automatyczna 35
Klimatyzacja dodatkowa 37–38
Klimatyzacja ręczna 35
Klocki hamulcowe 106
Koło zapasowe 107, 111–112, 114–116
Komendy głosowe 163–166, 179–182
Komora silnika 102
Komputer pokładowy 20
Konfiguracja pojazdu 13, 19
Konsola środkowa 4
Kontrola poziomów 102–104
Kontrole 105–106
Kontrole bieżące 105–106
Kontrolka pasów bezpieczeństwa 59
Kontrolki 6–7
Kontrolki alarmowe 7
L
Lampki sufitowe 46
Łańcuchy śniegowe 97
Licznik 80
Lusterka wsteczne zewnętrzne 33, 88
M
Manualna skrzynia biegów ~ Manualna
skrzynia biegów 73, 75, 106
Masy 131
Masy i ciężary przyczep 131
Menu 13, 169–170, 173, 176, 178
Menu (audio) 169–170
Mignięcie reflektorami 49
Minimalny poziom paliwa 96
Monitorowanie martwych pól 88
Mycie 79
N
Napełnianie AdBlue® 104, 107, 109
Napełnianie zbiornika paliwa 96
Napinacz pirotechniczny (pasy
bezpieczeństwa) 59
Narzędzia 111–112, 114–116
Narzędzia pokładowe 111–112, 114–116
Nawiewy 33
O
Obsługa bieżąca 79, 105
Odcinek lędźwiowy ~ Odcinek lędźwiowy 29
Ogranicznik prędkości 81–82
Ogrzewane fotele 30
Ogrzewanie 33, 35
Ogrzewanie dodatkowe 37–38
Ogumienie 107
Olej silnikowy 102–104
Otwieranie pokrywy silnika 101
P
Paliwo 5, 97
Paliwo (zbiornik) 96
Pasy bezpieczeństwa 58–59
Pilot zdalnego sterowania 22, 70
Płyn chłodniczy ~ Płyn chłodzący 103–104
Płyn do spryskiwaczy szyb 103–104
Page 190 of 196

188
Indeks alfabetyczny
Płyn hamulcowy 103–104
Płyn układu kierowniczego ze
wspomaganiem 103–104
Podłokietnik przedni 30
Podnośniki szyb 28
Poduszki powietrzne 61–63
Poduszki powietrzne boczne 62
Poduszki powietrzne czołowe 61
Poduszki powietrzne kurtynowe 62
Pojemnik AdBlue® 108
Pojemność zbiornika paliwa 96
Pokrywa silnika 101
Pomoc przy ruszaniu na wzniesieniu 75
Pompowanie opon 107
Potencjometr oświetlenia 6
Poziom AdBlue® 104
Poziom oleju 102
Poziom płynu chłodzącego ~ Poziom
płynu chłodzącego 12, 104
Poziom płynu hamulcowego 103
Poziom płynu układu kierowniczego ze
wspomaganiem 103
Poziomy 103–104
Poziomy i kontrole 102–104
Przednia lampka sufitowa 41–43, 45
Przeglądy 10–11, 105
Przełącznik oświetlenia 49
Przełącznik wycieraczki szyby ~ Przełącznik
wycieraczek szyb 52R
Radar (ostrzeżenia) 79
Radio 160, 169, 171
Radio cyfrowe - DAB (Digital Audio
Broadcasting) 170
REF 55
Reflektory przeciwmgłowe przednie ~
Reflektory przeciwmgłowe przednie 49
Regeneracja filtra cząstek stałych 105–106
Regulacja kierownicy 32
Regulacja pochylenia oparcia 29
Regulacja wysokości pasów
bezpieczeństwa 59
Regulator prędkości 83–85
Rozkład funkcji
ekranu 169–170, 173, 176, 178
Rozpoznawanie ograniczenia
prędkości 80–81
Rozruch silnika Diesel 97
S
Schowek przedni pasażera 41–43
Schowki 41–43
SCR (Selektywna Redukcja Katalityczna) 107
Siedzenia tylne 63
Silnik Diesla 97, 102, 131
Silniki 131
Środowisko naturalne 5
Stacja radiowa 160, 169
Stanowisko kierowcy 4
Sterowanie ogrzewaniem foteli 30
Sterowanie przy kierownicy ~ Sterowanie
radiem przy kierownicy 159, 168
Stolik do pisania 41–43
Stop i Start ~ Stop & Start 34, 41, 52, 59,
73–75, 101, 105, 129
Streaming audio Bluetooth 171–172
Światła awaryjne 54
Światła drogowe 49
Światła dzienne 49
Światła dzienne diodowe 49
Światła kierunkowskazów 49
Światła mijania 49
Światła pozycyjne 49
Światła przeciwmgłowe tylne ~ Światła
przeciwmgłowe tylne 49
Sygnał alarmowy ~ Światła awaryjne 54
Sygnał dźwiękowy 55
System audio 159
System audio-telematyka z ekranem
dotykowym 167, 183
System elektronicznej kontroli
stabilności (ESC) 55
System zapobiegający blokadzie kół (ABS) 55
System zapobiegający poślizgowi kół
(ASR) 55–56
T
Tabele silników 131