audio CITROEN JUMPER 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2020Pages: 196, PDF Size: 34.22 MB
Page 4 of 196
2
Spis treści
■
Wprowadzenie
■
Ekojazda
1Przyrządy pokładowe
Zestaw wskaźników 6
Kontrolki 6
Wskaźniki 10
Konfiguracja pojazdu (przycisk MODE)
13
System audio i multimedialny z ekranem
dotykowym
19
Ustawianie daty i godziny 20
Komputer pokładowy 20
Komputer pokładowy 20
2Dostęp
Kluczyk 22
Pilot zdalnego sterowania 22
Drzwi przednie 25
Drzwi boczne przesuwne 25
Drzwi tylne 26
Alarm 27
Podnośniki szyb 28
3Ergonomia i komfort
Siedzenia przednie 29
Kanapa przednia 30
Tylne siedzenia 31
Kanapa tylna 31
Regulacja kierownicy 32
Lusterka wsteczne 33
Ogrzewanie i wentylacja 33
Ogrzewanie / klimatyzacja sterowana
ręcznie
34
Klimatyzacja automatyczna 35
Ogrzewanie dodatkowe 37
Ogrzewanie/klimatyzacja z tyłu 37
Programowane ogrzewanie dodatkowe 38
Osuszanie/odmrażanie przedniej szyby 40
Odmrażanie tylnej szyby
41
Wyposażenie kabiny 41
Wyposażenie z tyłu 45
Wyposażenie zewnętrzne 47
4Oświetlenie i widoczność
Przełącznik oświetlenia 49
Kierunkowskazy 49
Automatyczne włączanie świateł 50
Regulacja ustawienia reflektorów 52
Przełącznik wycieraczek 52
Wymiana pióra wycieraczki szyby 53
5Bezpieczeństwo
Ogólne zalecenia związane z
bezpieczeństwem 54
Światła awaryjne 54
Sygnał dźwiękowy 55
Układ elektronicznej kontroli stabilności
(ESC)
55
Pasy bezpieczeństwa 58
Poduszki powietrzne 60
Foteliki dziecięce 62
Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej
pasażera
64
Foteliki dziecięce ISOFIX 65
Zabezpieczenie przed otwarciem drzwi od
wewnątrz
67
6Jazda
Zalecenia dotyczące jazdy 68
Rozruch/wyłączenie silnika
71
Układ przełączania akumulatora do trybu
gotowości
72
Hamulec postojowy 72
Skrzynie biegów 73
Wskaźnik zmiany biegu 73
Stop & Start 73
Wspomaganie ruszania na wzniesieniu 75
Wykrywanie niedopompowania opon 76
Zawieszenie pneumatyczne 77
Wspomaganie jazdy i manewrowania –
zalecenia ogólne
78
Układ rozpoznawania znaków ograniczenia
prędkości
80
Ogranicznik prędkości 81
Tempomat – zalecenia szczegółowe 83
Kontrola jazdy 83
Tempomat (w wersji z 3-litrowym
silnikiem HDi)
84
Alarm niezamierzonego przekroczenia linii 86
System monitorowania martwych pól z
uwzględnieniem przyczepy
88
Page 5 of 196
3
Spis treści
Active Safety Brake z Alarm ryzyka kolizji i
układ inteligentnego wspomagania hamowania
awaryjnego
90
Wspomaganie parkowania tyłem 93
Kamera cofania 93
7Informacje praktyczne
Paliwo 96
Zgodne paliwa 97
Łańcuchy śniegowe
97
Holowanie przyczepy 98
Hak holowniczy z zaczepem kulowym
demontowanym bez narzędzi
98
Relingi i bagażniki dachowe 100
Pokrywa komory silnika 101
Silniki Diesla 102
Kontrola poziomów płynów 102
Kontrole 105
AdBlue® (silniki BlueHDi) 107
8W razie awarii
Zestaw do prowizorycznej naprawy opony 11 0
Koło zapasowe 111
Wymiana żarówki 11 7
Wymiana bezpiecznika 122
Akumulator 12
V 126
Holowanie 129
9Dane techniczne
Dane silników i masy przyczep 131
Silniki Diesla 131
Masy 132
Wymiary 136
Oznaczenia identyfikacyjne 140
Glosariusz etykiet 141
10Informacje szczególne
Kabina przedłużona 144
Podwozie z kabiną / platforma z kabiną 144
Podwozie z podwójną kabiną 149
Skrzynia ładunkowa
153
11System audio
Pierwsze kroki 159
Przełączniki przy kierownicy 159
Radio 160
Media 161
Telefon 162
Ustawienia 163
Komendy głosowe 163
12System audio i telematyki z ekranem dotykowym
Pierwsze kroki
167
Przełączniki przy kierownicy 168
Menu 168
Radio 169
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 170
Media 170
Nawigacja 173
Telefon 176
Informacje o pojeździe 178
Ustawienia 178
Komendy głosowe 179
13System ALPINE® X902D
Pierwsze kroki 183
Menu 184
■
Indeks alfabetyczny
Page 6 of 196
4
Wprowadzenie
Stanowisko kierowcy
1.Skrzynka bezpieczników
2. Programowane ogrzewanie dodatkowe
3. Zawieszenie pneumatyczne / lampki
oświetlenia punktowego / dodatkowa
wentylacja z tyłu
4. Przełączniki tempomatu / ogranicznika
prędkości
5. Konfiguracja pojazdu / wysokość wiązki
światła reflektorów / przednie/tylne światła
przeciwmgłowe
6. Przełącznik świateł i dźwignia
kierunkowskazów
7. Zestaw wskaźników z wyświetlaczem 8.
Dźwignia sterowania wycieraczkami
/ spryskiwaczami szyb / komputerem
pokładowym
9. Stacyjka
10. Poduszka powietrzna kierowcy / sygnał
dźwiękowy
11 . Przełączniki na kierownicy służące do
sterowania systemem audio
Konsola środkowa
1.System audio / nawigacja
2. Ogrzewanie/klimatyzacja
3. Schowek / wyjmowana popielniczka
4. Gniazdo zasilania 12 V (maks. 180 W)
5. Gniazdo USB / zapalniczka
6. Układ dynamicznej kontroli stabilności
(DSC/ASR) / inteligentny układ kontroli
trakcji 7.
Wspomaganie zjazdu ze wzniesienia
8. Układ ostrzegający o przekroczeniu linii
wyznaczającej pas ruchu
9. Światła awaryjne
10. Centralny zamek / kontrolka zaryglowania
11 . Odmrażanie/osuszanie
12. Dźwignia zmiany biegów
Page 7 of 196
5
Ekojazda
Ekojazda
Ekojazda to zbiór codziennych praktyk
umożliwiających kierowcy zmniejszenie zużycia
paliwa i emisji CO
2.
Optymalne wykorzystanie skrzyni biegów
W przypadku manualnej skrzyni biegów ruszać
powoli i nie czekać ze zmianą biegu na wyższy.
Podczas przyspieszania jak najszybciej zmieniać
biegi na wyższe.
Wskaźnik zmiany biegu zachęca kierowcę do
włączenia optymalnego biegu. Gdy zalecenie
pojawi się w zestawie wskaźników, jak
najszybciej się do niego zastosować.
Płynna jazda
Zachowywać bezpieczną odległość między
pojazdami, starać się hamować silnikiem zamiast
hamulcami zasadniczymi i stopniowo wciskać
pedał przyspieszenia. W ten sposób można
zmniejszyć zużycie paliwa, obniżyć emisję CO
2 i
ograniczyć hałas w ruchu drogowym.
Jeżeli pojazd jest wyposażony w przełącznik
„CRUISE” przy kierownicy, aktywować go już
przy prędkości powyżej 30 km/h, gdy ruch na
drodze jest płynny.
Oszczędne korzystanie z odbiorników
energii elektrycznej
Jeżeli w kabinie jest zbyt gorąco, przed
ruszeniem przewietrzyć ją, opuszczając szyby i
otwierając nawiewy, a dopiero potem uruchomić
klimatyzację. Po przekroczeniu prędkości 50 km/h zamknąć
szyby i pozostawić otwarte nawiewy.
Pomóc może także użycie akcesoriów
zmniejszających temperaturę w kabinie.
Jeśli klimatyzacja nie ma trybu pracy
automatycznej, wyłączyć ją, gdy tylko
temperatura osiągnie odpowiedni poziom.
Wyłączać funkcje osuszania i odmrażania szyb,
jeżeli w danym pojeździe nie są wyłączane
automatycznie.
Jak najszybciej wyłączać podgrzewanie siedzeń.
Nie używać reflektorów i przednich świateł
przeciwmgłowych, gdy warunki drogowe tego nie
wymagają.
Uruchamiać silnik tuż przed rozpoczęciem jazdy,
zwłaszcza zimą. Kabina nagrzewa się szybciej
podczas jazdy.
Ograniczenie podłączania urządzeń
przenośnych (odtwarzaczy audio/wideo,
konsoli do gier itd.) przez pasażerów sprzyja
zmniejszeniu zużycia energii, a więc i paliwa.
Przed opuszczeniem samochodu odłączyć
wszystkie urządzenia przenośne.
Znajomość przyczyn nadmiernego zużycia
paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni
samochodu.
Ograniczyć obciążenie samochodu i
zminimalizować opór aerodynamiczny
(powodowany przez relingi dachowe, bagażnik
dachowy, bagażnik na rowery czy przyczepę).
Używać raczej kufra dachowego. Zdjąć relingi dachowe i bagażnik dachowy, gdy
nie są potrzebne.
Po zakończeniu sezonu zimowego wymienić
opony zimowe na letnie.
Przestrzeganie instrukcji serwisowych
Regularnie kontrolować ciśnienie w (zimnych)
oponach. Jego wartość powinna być zgodna z
wartością na etykiecie znajdującej się na ramie
drzwi po stronie kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
– przed długą podróżą,
– przed każdą zmianą pory roku,
– po długim okresie nieużytkowania samochodu.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o
oponach przyczepy / przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać przeglądy samochodu
(obejmujące olej silnikowy, filtr oleju, filtr
powietrza, filtr kabiny itd.) i przestrzegać
terminów podanych w harmonogramie
przeglądów producenta.
Kiedy układ SCR w wersjach z silnikiem
Diesla BlueHDi jest niesprawny, samochód
zanieczyszcza środowisko. Jak najszybciej udać
się do ASO sieci CITROËN lub do warsztatu
specjalistycznego, aby obniżyć emisję tlenków
azotu do poziomu zgodnego z przepisami.
Podczas tankowania nie dolewać paliwa po
trzecim odcięciu dopływu z dystrybutora,
ponieważ grozi to przepełnieniem zbiornika.
W przypadku nowego samochodu dopiero po
3000 km można zauważyć ustabilizowanie się
średniego zużycia paliwa.
Page 16 of 196
14
Przyrządy pokładowe
Dostępne są następujące języki: angielski,
arabski, francuski, hiszpański, holenderski,
niemiecki, polski, portugalski, portugalski
brazylijski, rosyjski, turecki i włoski.
W pojazdach z systemem audio są dostępne
wszystkie menu.
Jeśli samochód ma system audio i telematyki
z ekranem dotykowym, niektóre menu są
dostępne jedynie za pośrednictwem panelu
sterowania systemem audio.Ze względów bezpieczeństwa niektóre
menu są dostępne tylko przy
wyłączonym zapłonie.
Ten przycisk MODE służy do:
– wyświetlania menu i podmenu,
– zatwierdzania wyboru w obrębie menu,
– zamykania menu.
Długie naciśnięcie powoduje
powrót do głównego ekranu.
Ten przycisk służy do:
– przechodzenia w górę menu,
– zwiększania wartości.
Ten przycisk służy do:
– przechodzenia w dół menu,
– zmniejszania wartości.
Menu
Nacisnąć Podmenu NacisnąćWybrać Zatwierdzenie
i zamknięcie Funkcja
1 Brightness
(Jasność)
Zwiększenie
wartościRegulacja jasności
zestawu wskaźników,
a także wskaźników
i przełączników (przy
włączonych światłach
pozycyjnych).
Zmniejszenie
wartości
2 Speed beep
(Sygnalizacja
przekroczenia
prędkości)
ON (Wł.) Zwiększenie
wartości Włączenie/wyłączenie
sygnału dźwiękowego,
który informuje
o przekroczeniu
zaprogramowanej
prędkości. Także wybór
prędkości.
Zmniejszenie
wartości
OFF (Wył.)
3 Headlamp sensor
(Czujnik reflektorów)
Zwiększenie
wartości Regulacja czułości
czujnika oświetlenia (w
zakresie od 1 do 3), która
ma wpływ na reflektory.
Zmniejszenie
wartości
Page 21 of 196
19
Przyrządy pokładowe
1System audio i telematyki
z ekranem dotykowym
Ten panel sterowania systemem audio znajduje
się pośrodku deski rozdzielczej i zapewnia
dostęp do ekranów menu pozwalających
dostosować ustawienia niektórych funkcji.
Odpowiednie informacje są wyświetlane na
ekranie dotykowym.
Są one dostępne w 9 językach: angielskim,
francuskim, hiszpańskim, holenderskim,
niemieckim, polskim, portugalskim, tureckim i
włoskim.
Ze względów bezpieczeństwa niektóre menu są
dostępne tylko przy wyłączonym zapłonie.
Zapewnia dostęp do menu ustawień.
Służy do przechodzenia w górę menu i do
zwiększania wartości.
Służy do przechodzenia w dół menu i do
zmniejszania wartości.
Menu „Ustawienia”
1. "Ekran"
2. "Polecenia głosowe"
3. „Clock and Date” (Godzina i data)
4. „Safety/Assistance” (Bezpieczeństwo/
pomoc)
5. „Lights” (Oświetlenie)
6. „Doors & locking” (Drzwi i ryglowanie)
7. „Audio” (Dźwięk)
8. "Telefon/Bluetooth"
9. „Radio setting” (Ustawienia radioodbiornika)
10. „Restore Settings” (Przywróć ustawienia)
umożliwia przywrócenie domyślnych
ustawień producenta.
11 . „Delete pers. data” (Usuń dane osobiste)
umożliwia usunięcie wszystkich danych
osobistych z systemu audio, związanych z
wyposażeniem Bluetooth.
Dalsze informacje dotyczące dźwięku,
telefonu, radioodbiornika i nawigacji
znajdują się w odpowiednich rozdziałach.
Ustawienia w podmenu 4, 5 i 6 różnią się
zależnie od wyposażenia
zamontowanego w pojeździe.
Z poziomu podmenu „Display” (Ekran) można: –
użyć opcji „Languages” (Języki) do wyboru
jednego z wymienionych powyżej języków;
– użyć opcji „Unit of measurement” (Jednostki
miary), do ustawienia zużycia paliwa (w
mpg, l/100 km), odległości (w milach, km) i
temperatury (w °F, °C);
– użyć opcji „Trip B display” (Licznik trasy B) w
celu włączenia (On) lub wyłączenia (Off) licznika
trasy B.
Z poziomu podmenu „Safety/Assistance”
(Bezpieczeństwo/pomoc) można:
– wybrać opcję „Parkview Camera” (Kamera
systemu Parkview), a następnie opcję
„Reversing camera” (Kamera cofania), aby
włączyć (On) lub wyłączyć (Off) kamerę cofania);
– wybrać opcję „Parkview Camera” (Kamera
systemu Parkview), a następnie „Camera
delay” (Opóźnienie kamery), aby włączyć (On)
lub wyłączyć (Off) funkcję podtrzymywania
wyświetlania widoku z kamery przez 10 sekund
lub do 18 km/h;
– wybrać opcję „Traffic Sign” (Rozpoznawanie
znaków drogowych), aby włączyć (On) lub
wyłączyć (Off) funkcję;
– wybrać opcję „Passenger airbag” (Poduszka
powietrzna pasażera), aby włączyć (On) lub
wyłączyć (Off) funkcję.
Z poziomu podmenu „Lights” (Oświetlenie)
można:
– wybrać opcję „Daytime running lamps”
(Światła dzienne), aby włączyć (On) lub
wyłączyć (Off) funkcję;
Page 22 of 196
20
Przyrządy pokładowe
– wybrać opcję „Auto. main beam headlamps”
(Automatyczne światła drogowe), aby włączyć
(On) lub wyłączyć (Off) funkcję;
– wybrać opcję „Headlamp sensor” (Czujnik
reflektorów), aby ustawić czułość reflektorów (1,
2, 3).
Z poziomu podmenu „Doors & locking” (Drzwi i
ryglowanie) można:
– wybrać opcję „Autoclose” (Automatyczne
zamykanie), aby włączyć (On) lub wyłączyć (Off)
funkcję.
Ustawianie daty i godziny
Używanie panelu sterującego MODE
► Nacisnąć przycisk „MODE”.
► Wybrać menu „Time setting” (Ustawianie
godziny), aby ustawić godzinę i format zegara
(24- lub 12-godzinny), lub wybrać menu „Date
setting” (Ustawianie daty) w celu ustawienia
dnia, miesiąca oraz roku.
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji
pojazdu z użyciem przycisku MODE zawiera
odpowiedni punkt.
Korzystanie z systemu audio i telematyki z
ekranem dotykowym
Z poziomu podmenu „Clock and Date” (Godzina
i data):
► wybrać pozycję „Time setting and format”
(Ustawianie i format godziny) w celu ustawienia
godziny, minut i sekund oraz wybrania formatu
(24- lub 12-godzinny).
► Wybrać pozycję „Date setting” (Ustawianie
daty), aby ustawić dzień, miesiąc i rok.
Aby ustawić godzinę ręcznie, należy wyłączyć (Off) opcję „Time Synchro”
(Synchronizacja godziny).
Komputer pokładowy
Wyświetla informacje dotyczące bieżącej trasy
(zasięg, chwilowe zużycie paliwa, średnie
zużycie paliwa itp.).
► W celu wyświetlenia informacji komputera
pokładowego, nacisnąć przycisk TRIP
znajdujący się na końcu dźwigni wycieraczek.
Range (Zasięg)
Przewidywany zasięg samochodu na paliwie
pozostałym w zbiorniku (w zależności
od średniego zużycia podczas ostatnio
przejechanych kilometrów).
Distance A (Odległość A) Odległość przejechana od czasu ostatniego
zerowania komputera pokładowego.
Average consumption A (Średnie zużycie A)
Średnie zużycie paliwa od czasu ostatniego
zerowania komputera pokładowego.
Current consumption A (Chwilowe zużycie A)
Średnie zużycie paliwa zmierzone w ciągu kilku
ostatnich sekund.
Average speed A (Średnia prędkość A)
Średnia prędkość obliczona od czasu ostatniego
zerowania komputera pokładowego (przy
włączonym zapłonie).
Trip A duration (Czas trwania trasy A)
Łączny czas od ostatniego zerowania komputera
pokładowego.
W przypadku wybrania opcji „TRIP B” (Trasa B)
w menu „MODE” (Tryb):
– Distance B (Odległość B)
– Average consumption B (Średnie zużycie B)
– Average speed B (Średnia prędkość B)
– Trip B duration (Czas trwania trasy B)Tachograf
Opcjonalny tachograf zapisuje w swojej pamięci
i na umieszczonej w nim karcie wszystkie dane
dotyczące pojazdu.
Page 43 of 196
41
Ergonomia i komfort
3Odmrażanie tylnej szyby i/
lub zewnętrznych lusterek
wstecznych
► Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć
lub wyłączyć osuszanie/odmrażanie tylnej
szyby oraz zewnętrznych lusterek wstecznych.
Gdy funkcja jest włączona, świeci kontrolka.
Funkcja wyłącza się automatycznie, aby
zapobiec nadmiernemu zużyciu energii.
Funkcja osuszania/odmrażania tylnej
szyby działa wyłącznie podczas pracy
silnika.
W przypadku układu Stop i Start, tryb
STOP jest niedostępny, dopóki włączone
jest osuszanie szyby tylnej.
Wyposażenie kabiny
Osłona przeciwsłoneczna
► Aby uniknąć bezpośredniego oświetlenia
twarzy, należy pochylić osłonę w dół.
W osłonach przeciwsłonecznych znajdują się
kieszonki, w które można włożyć karty opłat
autostradowych, bilety itp.
Schowek centralny
Pod centralnym panelem sterującym znajduje się
otwarty schowek.
Umożliwia on dostęp do gniazd wyposażenia
dodatkowego (jack i USB) służących do
przesyłania danych do systemu audio.
Zależności od wyposażenia, znajduje się tam
również uchwyt na napoje i/lub uchwyt na
smartfon.
Schowki pod przednim
siedzeniem
Pod siedzeniem kierowcy znajduje się
nieruchomy schowek w postaci tacy.
W przypadku foteli ze zmienną
amortyzacją drgań schowek jest
niedostępny.
Miejsce pod siedzeniem pasażera jest
przeznaczone na skrzynkę z narzędziami
potrzebnymi przy wymianie koła, wymianie
żarówki, holowaniu itd.
Page 66 of 196
64
Bezpieczeństwo
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu
wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może
to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA
lub spowodować u niego POWAŻNE
OBRAŻENIA CIAŁA.
Wyłączanie czołowej
poduszki powietrznej
pasażera
Poduszka powietrzna pasażera wyłączona
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka w
przypadku montażu fotelika dziecięcego
na przednim siedzeniu pasażera w pozycji
tyłem do kierunku jazdy, należy bezwzględnie
wyłączyć czołową poduszkę powietrzną
pasażera. W przeciwnym razie dziecko
byłoby narażone na poważne obrażenia ciała
lub śmierć w momencie napełnienia poduszki
powietrznej.
Pojazdy bez wyłącznika
Kategorycznie zabrania się montowania
fotelika dziecięcego na przednim siedzeniu
pasażera albo kanapie tyłem do kierunku
jazdy! Grozi to śmiercią lub poważnymi
obrażeniami ciała dziecka w razie zadziałania
poduszki powietrznej.
Wyłączanie/włączanie czołowej
poduszki powietrznej pasażera
► Aby wyłączyć poduszkę, nacisnąć ten
przycisk, a następnie wybrać ustawienie
„OFF” (Wył.) w menu „Passenger airbag”
(Poduszka powietrzna pasażera).
► W celu jej włączenia wybrać ustawienie „ON”
(Wł.).
Po włączeniu zapłonu zapala się ta
kontrolka, czemu towarzyszy komunikat
na wyświetlaczu informujący o wyłączeniu
poduszki powietrznej.
Szczegółowe informacje na temat
konfiguracji pojazdu z użyciem
przycisku MODE zawiera odpowiedni punkt.
W niektórych wersjach poduszkę powietrzną
można także włączyć/wyłączyć za pomocą
systemu audio i telematyki z ekranem
dotykowym.
Zestawienie opcji instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
bezpieczeństwa
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim w poniższej tabeli przedstawiono możliwości montażu fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
bezpieczeństwa, homologowanych jako uniwersalne w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie.
Mocowania „ISOFIX”
Jeśli pojazd jest wyposażony w zaczepy ISOFIX,
są one oznaczone etykietami.
System mocowań obejmuje trzy zaczepy dla
każdego siedzenia:
Page 96 of 196
94
Jazda
Przesyła obraz na ekran znajdujący się w
kabinie.
Można ją włączyć/wyłączyć za pomocą menu
ustawień systemu audio i telematyki z ekranem
dotykowym.
Ten układ wspomaga kierowcę. Kamera cofania
może współpracować z funkcją wspomagania
parkowania tyłem.
Włączanie
Kamera włącza się automatycznie w momencie
włączenia biegu wstecznego i pozostaje
włączona do prędkości około 15km/h. Wyłącza
się przy prędkości powyżej 18 km/h.
Kamera włącza się także podczas postoju
pojazdu, gdy drzwi tylne są otwarte.
Wyłączanie
W momencie wyłączenia biegu wstecznego
ostatni obraz wyświetlany jest przez około 5
sekund, a następnie kamera wyłącza się.
Ostatni obraz pozostaje także wyświetlany w ten
sam sposób, podczas postoju pojazdu, z chwilą
zamknięcia drzwi z tyłu.
W optymalnych warunkach (położenie na
drodze, poziom załadowania)
maksymalna strefa zasięgu kamery wynosi
około 3 m długości i 5,5 m szerokości.
Strefa widoczności może zmieniać się w
zależności od warunków atmosferycznych
(oświetlenie, deszcz, śnieg, mgła itp.),
przewożonego ładunku oraz położenia
samochodu na drodze.
Do czyszczenia kamery i ekranu nie należy
używać detergentów lub narzędzi, które mogą
porysować powierzchnię.
Stosować miękką tkaninę lub pędzelek.