airbag CITROEN JUMPER 2020 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2020Pages: 196, tamaño PDF: 33.84 MB
Page 4 of 196
2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordo
Cuadro de instrumentos 7
Indicadores y testigos de alerta 7
Indicadores 11
Configuración del vehículo (MODE)
15
Sistema de audio y multimedia de pantalla
táctil
20
Ajuste de fecha y hora 21
Ordenador de a bordo 21
Ordenador de a bordo 21
2Acceso
Llave 23
Mando a distancia 23
Puertas delanteras 26
Puerta lateral corredera 26
Puertas traseras 27
Alarma 27
Elevalunas eléctricos 28
3Ergonomía y Confort
Asientos delanteros 30
Banqueta delantera 31
Asientos traseros 32
Banqueta trasera 32
Reglaje del volante 33
Retrovisores 34
Calefacción y ventilación 34
Calefacción/Aire acondicionado manual 35
Aire acondicionado automático 36
Sistemas de calefacción adicional 38
Calefacción trasera/aire acondicionado. 38
Calefacción programable adicional 39
Desempañado/desescarchado
del parabrisas
41
Desescarchado de la luneta trasera
42
Acondicionamiento de la cabina 42
Acondicionamiento de la parte trasera 46
Acondicionamiento exterior 48
4Iluminación y visibilidad
Mando de luces 50
Intermitentes 50
Luces de carretera automáticas 51
Reglaje de la altura los faros 53
Mando de los limpiacristales 53
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas
54
5Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 55
Luces de emergencia 55
Claxon 56
Control electrónico de estabilidad (ESC) 56
Cinturones de seguridad 59
Airbags 61
Asientos para niños 63
Desactivación del airbag frontal del
acompañante 65
Sillas ISOFIX 66
Seguro para niños 68
6Conducción
Consejos de conducción 69
Arranque-Parada del motor 72
Sistema de modo en espera de la batería 73
Freno de estacionamiento
73
Caja de cambios 74
Indicador de cambio de marcha 74
Stop & Start 74
Ayuda al arranque en pendiente 76
Detección de inflado de rueda insuficiente 77
Suspensión neumática 78
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
79
Reconocimiento y recomendación de
las señales de limite de velocidad
81
Limitador de velocidad 83
Regulador de velocidad - Recomendaciones
particulares
84
Regulador de velocidad 85
Regulador de velocidad (motor 3L HDi) 86
Alerta de cambio involuntario de carril 87
Sistema de vigilancia de ángulo muerto con
detección de remolque
90
Active Safety Brake con Alerta Riesgo
Colisión y Asistencia a la frenada de
emergencia inteligente
91
Ayuda al estacionamiento trasera 94
Page 6 of 196
4
Vista general
Instrumentos y mandos
1.Caja de fusibles
2. Calefacción programable adicional
3. Suspensión neumática/Luces de lectura/
Ventilación trasera adicional
4. Mandos del regulador/limitador de velocidad
5. Configuración del vehículo/Altura de los
faros/Luces antiniebla delantera y trasera
6. Palanca de luces e intermitentes
7. Cuadro de instrumentos con pantalla
8. Palanca de limpiaparabrisas/lavaparabrisas/
ordenador de a bordo
9. Contacto
10. Airbag frontal del conductor/claxon
11 . Mandos en el volante del sistema de audio
Consola central
1.Sistema de audio/Navegación
2. Calefacción/Aire acondicionado
3. Compartimento portaobjetos/Cenicero
desmontable
4. Toma accesorio de 12 voltios (máx. 180 W)
5. Toma USB/Encendedor
6. Control dinámico de estabilidad (DSC/ASR)/
Control de tracción inteligente
7. Ayuda al descenso de pendientes
8. Sistema de alerta de cambio involuntario
de carril
9. Luces de emergencia
10. Cierre centralizado/Testigo de bloqueo
11 . Desescarchado/Desempañado
12. Palanca de cambios
Page 10 of 196
8
Instrumentación de a bordo
una anomalía: consulte la descripción de cada
testigo para más información.
Al poner el contacto
Algunos testigos rojos o naranjas se encienden
durante unos segundos al dar el contacto del
vehículo. Estos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Para más información sobre algún sistema o
alguna de estas funciones, consulte el apartado
correspondiente.
Testigo encendido continuo
El encendido de un testigo rojo o naranja
indica la aparición de una anomalía que debe
investigarse.
Si un testigo permanece encendido
Las referencias (1), (2) y (3) en la descripción
de la advertencia y del testigo le indican si
debe ponerse en contacto con un profesional
cualificado además de las medidas inmediatas
recomendadas.
(1): Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad se lo permitan y quite el contacto.
(2): Póngase en contacto con la red CITROËN o
un taller cualificado.
(3): Visite la red CITROËN o un taller cualificado.
Lista de testigos
Testigos de alerta de color rojo
Temperatura del líquido de refrigeración
Sobre H en la zona roja o fijo con la aguja
en la zona roja.
La temperatura del líquido de refrigeración es
demasiado alta y/o ha subido de forma anómala.
Lleve a cabo (1) y, a continuación, espere a
que el motor se enfríe y reponga el nivel de
refrigerante si fuese necesario. Si el problema
persiste, lleve a cabo (2).
Presión de aceite del motorIntermitente, durante unos segundos,
acompañado de un mensaje en la
pantalla.
La calidad del aceite del motor se ha
deteriorado.
Cambie el aceite del motor lo antes posible.
Tras un segundo nivel de alerta, se limitará el
rendimiento del motor.
Encendido temporal o permanentemente
con el motor en marcha.
Se ha detectado falta de aceite o un fallo de
funcionamiento.
Lleve a cabo (1) y compruebe manualmente el
nivel.
Repóngalo si fuese necesario.
Si el nivel es correcto, lleve a cabo (2).
Carga de la bateríaFijo.
Se ha detectado un fallo de
funcionamiento en el circuito de carga o en la
batería.
Compruebe los terminales de la batería.
Fijo o intermitente a pesar de las
comprobaciones.
Se ha detectado un fallo de funcionamiento en el
encendido o la inyección.
Lleve a cabo (2).
Detección de aperturaFijo.
Uno de los accesos del vehículo está mal
cerrado.
Compruebe el cierre de las puertas de la cabina,
de las puertas traseras y lateral, y del capó.
Dirección asistidaFijo, acompañado de una señal acústica
y un mensaje en la pantalla.
Fallo de la dirección asistida.
Conduzca con cuidado a velocidad moderada y,
a continuación, lleve a cabo (3).
AirbagsFijo o intermitente.
Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores pirotécnicos de los cinturones de
seguridad.
Lleve a cabo (3).
Page 21 of 196
19
Instrumentación de a bordo
1
Menú…
Pulse...Submenú... Pulse...Seleccionar... Validar y
salir Permite...
15 Passenger airbag
(P BAG) (airbag del
acompañante)
ON (activar) Yes (sí) Activar o desactivar el airbag
del acompañante.
No
OFF (desactivar) Yes (sí) Desactivar el airbag del
acompañante.
No
16 Blind spot
(ángulo muerto)
OFF
(desactivar) Ajustar los parámetros del
sistema de supervisión de
los ángulos muertos.
Visual
Visual and
audible (visual y
acústica)
Max (máximo)
Auto
(automático)
17Active Safety
Brake
ON (activar) Activar o desactivar la
función.
OFF
(desactivar)
18 Exit menu (salir
del menú)
Salir del menú
Pulsando la flecha hacia
abajo se retorna al primer
menú.
Page 22 of 196
20
Instrumentación de a bordo
Sistema de audio y
telemático de pantalla
táctil
Este panel de mandos de ajuste del sistema
de audio, ubicado en el centro del salpicadero,
da acceso a menús destinados a personalizar
algunos equipamientos.
La información correspondiente se muestra en la
pantalla táctil.
Está disponible en 9 idiomas: alemán, inglés,
español, francés, italiano, holandés, polaco,
portugués y turco.
Por motivos de seguridad, algunos menús sólo
son accesibles con el contacto quitado.
Proporciona acceso al menú "Ajustes".
Permite desplazarse hacia arriba en un
menú o aumentar un valor.
Permite desplazarse hacia abajo en un
menú o disminuir un valor.
Menú "Ajustes"
1. "Visualización"
2. "Comandos de voz"
3. "Fecha y hora"
4. "Seguridad/Ayuda"
5. "Luces"
6. "Puertas y bloqueo"
7. "Audio"
8. "Teléfono/Bluetooth"
9. "Ajustes de la radio"
10. "Restaurar ajustes" vuelve a la
configuración predeterminada del
fabricante.
11 . "Borrar datos pers." elimina todos los datos
personales, relacionados con el equipo
Bluetooth, del sistema de audio.
Para obtener más información sobre
audio, teléfono, radio y navegación,
consulte el apartado correspondiente.
Los ajustes en los submenús 4, 5 y 6
varían según el equipamiento instalado
en el vehículo.
En el submenú "Visualizar", es posible:
– Seleccionar "Idiomas" y elegir uno de los
idiomas mencionados más arriba, –
Seleccionar "Unidades de medida" y
establecer el consumo (millas por galón, l/100
km), distancia (millas, km) y temperatura (°C,
°F),
– Seleccionar "Visualización trayecto B" para
activar o desactivar el trayecto B en el ordenador
de a bordo (On, Off).
En el submenú "Seguridad/ayuda", es posible:
– Seleccionar "Cámara de aparcamiento" y, a
continuación, "Cámara de visión trasera" para
activar o desactivar su uso (On, Off),
– Seleccionar "Cámara de aparcamiento" y,
a continuación, "Retardo de la cámara" para
activar o desactivar su visualización en pantalla
durante 10 segundos o hasta 18 km/h (On, Off),
– Seleccionar "Señales de tráfico" para activar o
desactivar su uso (On, Off),
– Seleccionar "Airbag del acompañante" para
activar o desactivar su uso (On, Off),
En el submenú "Luces", es posible:
– Seleccionar "Luces diurnas" para activar o
desactivar su uso (On, Off),
– Seleccionar "Luces de carretera auto." para
activar o desactivar su uso (On, Off),
– Seleccionar "Sensor de faros" para ajustar su
sensibilidad (1, 2, 3).
En el submenú "Puertas y bloqueo", es posible:
– Seleccionar "Bloqueo automático" para activar
o desactivar su uso (On, Off).
Page 45 of 196
43
Ergonomía y Confort
3Compartimentos
portaobjetos del asiento
delantero.
Bajo el asiento del conductor se encuentra una
bandeja portaobjetos fija.
Los asientos con amortiguación variable
no disponen de compartimentos.
El espacio bajo el asiento del acompañante se
destina a almacenar la caja de herramientas,
que contiene las herramientas para cambiar una
rueda o una bombilla, remolcar el vehículo, etc.
Para retirar la caja, gire el mando un cuarto de
vuelta para desbloquearla y, a continuación, tire
de la caja hacia delante.
Al colocarla de nuevo, no se olvide de girar el
mando un cuarto de vuelta en dirección opuesta
para bloquear la caja en su alojamiento.
Escritorio abatible
► Tire o empuje la parte superior del escritorio
para desplegarlo o abatirlo.
El sujetapapeles se utiliza para retener
documentos, resguardos, etc.
Para insertar o extraer un CD, abata
primero el escritorio.
Si el vehículo está equipado con una
banqueta delantera de 2 plazas y un airbag
de acompañante, el escritorio no se puede
levantar.
Soporte multifunción
Puede albergar un dispositivo portátil, como un
teléfono en posición vertical o una tableta en
horizontal.
Page 61 of 196
59
Seguridad
5Ayuda al descenso de pendientes
Sistema de ayuda al descenso en carreteras con
poca adherencia (barro, grava, etc.) o con una
pendiente pronunciada.
Este sistema reduce el riesgo de que el vehículo
patine o pierda el control al descender una
pendiente.
Mantiene el vehículo a una velocidad constante
durante el descenso al actuar sobre los frenos
de forma independiente y diferenciada.
Activación/desactivación
El sistema se desactiva al arrancar el vehículo.
► A una velocidad inferior a 30 km/h, pulse este
botón para activar el sistema y se encenderá el
testigo del botón.
Cuando el vehículo empiece a descender, puede
soltar los pedales del acelerador y del freno; el
testigo del botón parpadeará.
Las luces de freno se encienden
automáticamente al activarse la función.
Si se sobrepasa la velocidad de 30 km/h el
sistema se desactiva automáticamente pero el
testigo del botón permanece encendido.
El sistema se reactiva automáticamente en
cuanto la velocidad vuelve a ser inferior a 30
km/h.
Puede volver a pisar el pedal del freno o
del acelerador en cualquier momento.
Para que el sistema se active, la
pendiente debe ser superior al 8%.
No utilice el sistema con la caja de cambios
en punto muerto.
Engrane una marcha correspondiente a la
velocidad que evite que se cale el motor.
► Para desactivar el sistema manualmente,
pulse el botón y se apagará el testigo.
Es posible que la función no esté
disponible si se sobrecalientan los
frenos. Espere unos minutos a que se enfríen
y vuelva a intentarlo.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento en el sistema de ayuda
en pendiente descendente este testigo se
enciende.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a su revisión.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete enrollador que permite ajustar
la longitud de la correa automáticamente a la
morfología del usuario. El cinturón de seguridad
se guarda automáticamente cuando no se está
utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con
un dispositivo que bloquea automáticamente
la correa en caso de colisión, en una frenada
de urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Se puede desbloquear tirando con firmeza de
la correa y soltándola para que esta se enrolle
ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensor pirotécnico tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están
activos cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón
contra el tórax del ocupante, mejorando así su
protección.
En caso de colisión
En función del tipo y de la importancia
de la colisión, el dispositivo pirotécnico puede
activarse antes del despliegue de los airbags
Page 62 of 196
60
Seguridad
y con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En todos los casos, el testigo de alerta del
airbag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a un concesionario autorizado
CITROËN o a un taller cualificado para
revisar y, llegado el caso, sustituir el sistema
de los cinturones de seguridad.
Cinturones de seguridad
delanteros
La plaza del conductor está equipada con un
pretensor pirotécnico y un limitador de esfuerzo.
En las versiones con airbag frontal del
acompañante, la plaza del acompañante
también está equipada con un pretensor
pirotécnico y un limitador de esfuerzo.
La banqueta delantera está equipada con dos
cinturones de seguridad.
Si instala una banqueta delantera como
accesorio, debe estar equipada con
cinturones de seguridad homologados.
Testigo de cinturón no abrochado
Al arrancar el vehículo, este testigo se enciende si el conductor y/o el
acompañante no se ha abrochado el cinturón,
acompañado de una señal sonora creciente.
Esta alerta funciona tanto en las versiones con
asiento del acompañante como en las versiones
con banqueta delantera de dos plazas.
Ajuste de la altura
► En el lado del conductor o del acompañante,
apriete el mando en el recogedor del cinturón,
deslice el conjunto y suéltelo para bloquearlo.
El cinturón del asiento central no es ajustable
en altura.
En caso de desbloqueo del cinturón del
conductor, el modo START del Stop &
Start no puede activarse. El rearranque del
motor únicamente puede realizarse mediante
la llave de contacto.
Cinturones de seguridad
traseros
Los asientos y banquetas traseros están
equipados con cinturón de seguridad de tres
puntos de anclaje con carrete de inercia.
El asiento central cuenta con una guía y carrete
de inercia fijados al respaldo.
Los asistencia laterales cuentan con un soporte
para colgar el enganche del cinturón cuando no
se utilice.
Bloqueo
► Tire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.
► Para comprobar el bloqueo, tire de la correa
a modo de prueba.
Desbloqueo
► Pulse el botón rojo del cierre.
► Acompañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Información
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe asegurarse de que los pasajeros
estén utilizando correctamente los cinturones
Page 63 of 196
61
Seguridad
5de seguridad y de que todos ellos estén bien
abrochados.
El cinturón de seguridad debe estar
abrochando siempre que esté sentado en el
vehículo, incluso en los trayectos cortos.
No intercambie las hebillas de los cinturones
de seguridad, ya que de lo contrario no
cumplirán completamente su función.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón esté correctamente recogido.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón quede correctamente colocado y
recogido.
Instalación
La parte inferior de la correa debe
colocarse lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
– Debe estar tensado con la mínima holgura
respecto al cuerpo.
– Debe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede retorcido.
– Debe sujetar a una sola persona.
– No debe mostrar indicios de desgaste o
deterioro.
– No debe transformarse ni modificarse, a fin
de no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
más de un niño.
Nunca lleve a un niño sentado en sus rodillas.
Para obtener más información relativa a
las sillas infantiles , consulte el apartado
correspondiente.
Mantenimiento
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier tipo
de reparación de los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado que
disponga de las competencias y el material
adecuado, como puede proporcionarle un
concesionario autorizado CITROËN.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a un concesionario autorizado
CITROËN o a un taller cualificado, sobre todo
si las correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o con un
producto limpiador de textiles, a la venta en
los concesionarios autorizados CITROËN.
Airbags
Los airbags han sido concebidos para optimizar
la seguridad de los ocupantes en caso de
colisión violenta; complementan la acción de
los cinturones de seguridad con limitador de
esfuerzo.
En caso de impacto grave, los detectores
electrónicos registran y analizan la deceleración
brusca del vehículo:
– Si se produce un impacto violento, los
airbags se despliegan de forma instantánea y
contribuyen a la protección de los ocupantes del
vehículo; inmediatamente después del impacto,
los airbags se desinflan rápidamente para no
impedir la visibilidad ni la posible salida de los
ocupantes.
– en caso de impacto poco violento en la parte
trasera y en determinadas condiciones de
vuelco, los airbags no se despliegan. En estas
situaciones, el cinturón de seguridad contribuye
por sí mismo a garantizar su protección.
Page 64 of 196
62
Seguridad
Nunca desmonte, perfore o someta el volante
a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones al desplegarse los airbags.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el despliegue
de los airbags laterales. Para conocer la
gama de fundas de asiento adecuadas para
el vehículo, consulte en la red CITROËN.
No fije ni pegue nada en los respaldos de
los asientos (ropa, etc.), ya que se podrían
producir lesiones en el tórax o el brazo al
desplegarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del cuerpo
más cerca de la puerta de lo necesario.
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
No desmonte los asideros instalados en
el techo sobre las puertas, ya que estos
intervienen en la fijación de los airbags de
cortina.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una vez.
Si se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o en otro), el airbag no se
volverá a desplegar.
El despliegue de los airbags va a
compañada de un ligero desprendimiento
de humo y de un ruido debidos a la activación
de la carga pirotécnica incorporada en el
sistema.
Aunque este humo no es nocivo, es posible
que pueda ser ligeramente irritante para las
personas sensibles.
El ruido de la detonación puede conllevar una
ligera disminución de la capacidad auditiva
durante un breve periodo de tiempo.
Airbags frontales
Sistema que protege al conductor y al
acompañante o acompañantes en caso de
choque frontal violento limitando los riesgos de
traumatismo en la cabeza y el tórax.
El del conductor está integrado en el centro del
volante y el del acompañante en el salpicadero,
encima de la guantera.
Airbags laterales y airbags de cortina
Si el vehículo está equipado con ellos, los
airbags laterales están integrados en los
respaldos de los asientos delanteros, del lado de
la puerta.
Los airbags de cortina están integrados en los
pilares de las puertas y en la parte superior del
habitáculo, en el techo de las plazas delanteras
de la cabina.
Se interponen entre el ocupante y la superficie
acristalada.
Se disparan de forma independiente, del lado
donde se produzca la colisión.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende, póngase en
contacto con la red CITROËN para
proceder a la revisión del sistema.
Consejos
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes
medidas de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con
normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad
asegurándose de colocarlo y ajustarlo
correctamente.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y los airbags (niños, animales,
objetos...), no fije ni pegue nada ni cerca ni
en la trayectoria de salida de los airbags, ya
que ello podría provocar lesiones durante su
despliegue.
No modifique la disposición original del
vehículo, en especial en el entorno directo de
los airbags.
Después de un accidente o de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Para cualquier intervención en los sistemas
de airbags, consulte con la red CITROËN o
con un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad mencionadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el pecho o los brazos debido al
despliegue de un airbag. El airbag se infla de
manera casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por unos orificios
previstos para ello.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante
por los radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de
lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.