CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012Pages: 268, PDF Size: 10.7 MB
Page 91 of 268

 89
Vzvratna ogledala in stekla  
 
ERGONOMIJA IN UDOBJ
E
3
 
ELEKTRIČNI POMIK STEKEL 
1. Stikalo za električni pomik stekla na 
voznikovi strani 2.  Stikalo za električni pomik stekla na sopotnikovi strani    Električni pomik stekel se izkl
juči:
   
-   približno petinštirideset sekund po 
izključitvi kontakta, 
   
-   ko odprete ena od spredn
jih vrat, če je 
kontakt izključen. 
 
 Ponovna inicializacija 
 
Po odklopu akumulatorja morate ponovno
inicializirati sistem proti priprt
ju. 
  Steklo spustite do konca, nato 
ga z vsakim
pritiskom dvignite za nekaj centimetrov,
dokler se popolnoma ne zapre. 
  Po zaprt
ju stekla zadržite stikalo še najmanj
eno sekundo.
 
Sistem proti priprtju med temi postopki ne 
delu
je.  
  Možna sta dva načina delovan
ja:
 
 
Ročno delovanje
 
Pritisnite ali povlecite stikalo, vendar ne prek
upora. Steklo se ustavi, ko spustite stikalo. 
 
 
Samodejno delovanje
 
Pritisnite ali povlecite stikalo prek upora.
Steklo se popolnoma odpre ali zapre, 
ko spustite stikalo. Ponoven pritisk ustavi
pomik stekla. 
Sistem proti priprtju
Če je vozilo opremljeno s tem sistemom,
se steklo ustavi in nekoliko spusti,
ko naleti na oviro. 
Če se steklo med dvi
ganjem nenadoma 
spusti, pritiskajte na stikalo, dokler se 
popolnoma ne spusti. V nasledn
jih štirih 
sekundah večkrat povlecite stikalo, 
dokler se steklo popolnoma ne dvigne. 
Sistem proti priprtju med temi postopki ne 
delu
je. 
   
Priporočila za uporabo 
 
Če se vi ali sopotnik pri dviganju stekel 
priprete, pritisnite na ustrezno stikalo za
spuščanje stekla.
 
Preden voznik pritisne na stikalo za pomik
stekel ob sedežih potnikov, naj preveri, ali
se stekla lahko nemoteno dvignejo oziroma 
spustijo in, ali pri tem ni nevarnosti, da bi se
kdo od potnikov po
škodoval.
  Voznik na
j preveri, ali potniki pravilno
uporabljajo stikala za pomik stekel.
  Pri pomiku stekel bodite 
še posebej pozorni 
na otroke.  
Page 92 of 268

90
   
 Varnost med vožnjo  
 
ROČNA ZAVORA Če parkirate vozilo na pobočju, obrnite
njegova kolesa proti pločniku in zategnite 
ročno zavoro. 
Ko parkirate vozilo, ne zado
Page 93 of 268

 91
   
 
Pomoč pri parkiranju  
 
VARNO
ST
4
 
Sistem zvočne in/ali grafične pomoči 
pri vzvratnem parkiranju sestavljajo štiri 
zaznavala, vgrajena v zadnji odbijač, ki 
omogočajo zaznavanje bližine ovire. Sistem 
med vzvratnim parkiranjem zaznava ovire 
za vozilom, kot npr. osebo, vozilo, drevo, 
pregrade, ipd. 
  Lahko se zgodi, da sistem na začetku 
vzvratne vožnje zazna oviro, npr. količek, 
prometni ali opozorilni znak ali robnik 
pločnika, ko pa se vozilo tej oviri približa, ga 
zaznavala ne zaznavajo več (mrtev kot med 
zaznavali in pod njimi). 
Vklop vzvratne prestave 
  Ko prestavite v vzvratno prestavo, zvočni 
signal potrdi vklop sistema. 
Voznika na bližino ovire opozarja zvočni 
signal, ki se s približevanjem oviri vse hitreje 
ponavlja.   Ko je razdalja med zadnjim delom 
vozila in oviro manjša od približno tridesetih 
centimetrov, se zvočni signal spremeni v 
neprekinjen pisk. 
   Vklop/izklop pomoči
 
POMOČ PRI VZVRATNEMPARKIRANJU
 
 
Prikaz na zaslonu  
   S pritiskom na ta gumb lahko 
pomoč vključite ali izključite. 
  Ko ustavite vozilo, se podatek 
o vključeni ali izključeni pomoči 
shrani v spomin.  
 
 
Motnje v delovanju 
 
Pri vključitvi vzvratne prestave v primeru 
motenj v delovanju sitema zasveti dioda na 
gumbu, sočasno se oglasi zvočni signal, 
na zaslonu pa se izpiše sporočilo. Obrnite 
se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na 
usposobljeno servisno delavnico.  
 
 
Priporočila za uporabo 
 
Če so pozimi ali v slabem vremenu 
zaznavala prekrita z blatom, ivjem ali 
snegom, jih pred vožnjo očistite. 
  V primeru vleke prikolice ali namestitve 
nosilca za kolesa se bo sistem samodejno 
izključil (če je vozilo opremljeno z vlečno 
kljuko ali z nosilcem za kolesa, ki ju 
priporoča CITROËN). 
  Sistem za pomoč pri parkiranju ne more v 
nobenem primeru nadomestiti voznikove 
pazljivosti in odgovornosti.  
Izklop pomoči
 
Prestavno ročico prestavite v prosti tek.   
Page 94 of 268

ABS
ABS
   
 Varnost med vožnjo  
 
 
HUPA 
 Pritisnite na sredino volana. 
 
SISTEM PROTI BLOKIRANJU
KOLES (ABS - REF)
  Sistema ABS in REF (elektronska 
porazdelitev zavorne sile) izboljšujeta 
stabilnost in vodljivost vozila med 
zaviranjem, še posebej na slabem ali 
spolzkem cestišču. 
  Sistem ABS  preprečuje blokado koles, 
sistem REF pa zagotavlja popoln nadzor 
nad zaviranjem posameznih koles. 
Priporočila za uporabo
 
Sistem proti blokiranju koles se samodejno 
vklopi ob nevarnosti blokade koles. Ne 
omogoča krajšega zaviranja. 
  Na zelo spolzkem cestišču (poledica, olje, 
itd.) se lahko kljub sistemu ABS podaljša 
zavorna pot. Pri zaviranju v sili močno 
pritiskajte na zavorni pedal brez vmesnega 
popuščanja pritiska, tudi če je cestišče 
spolzko. Na ta način se boste lahko izognili 
oviri. 
  Pri normalnem delovanju sistema ABS 
lahko nastajajo rahle vibracije na zavornem 
pedalu. 
  Pri zamenjavi koles (pnevmatik in platišč), 
preverite, ali jih CITROËN priporoča.   Če začne svetiti ta kontrolna 
lučka, skupaj z njo tudi kontrolna 
lučka zavor in kontrolna lučka 
STOP, in se sočasno oglasi 
zvočni signal, na zaslonu pa 
izpiše sporočilo, opozarjajo na nepravilno 
delovanje elektronske porazdelitve zavorne 
sile, ki lahko onemogoči kontrolo nad 
vozilom med zaviranjem. 
  SISTEM POMOČI PRI MOČNEM
ZAVIRANJU (AFU)
  Sistem omogoča hitrejše doseganje 
optimalnega zavornega učinka pri močnem 
zaviranju. Močno pritisnite na zavorni pedal 
brez vmesnega popuščanja pritiska. 
  Sistem analizira razliko med hitrostjo, 
s katero voznikova noga pritisne na zavorni 
pedal, in silo, ki je posledica tega pritiska, in 
po potrebi spremeni točko upora zavornega 
pedala.    Če zasveti ta kontrolna lučka, 
sočasno se oglasi zvočni signal, 
na zaslonu pa se izpiše sporočilo, 
opozarjajo na nepravilno 
delovanje sistema ABS, ki lahko onemogoči 
kontrolo nad vozilom med zaviranjem.    
Obvezno takoj ustavite vozilo.  
  V obeh primerih se posvetujte s 
CITROËNOVO servisno mrežo ali z 
usposobljeno servisno delavnico.  
  Če želite podaljšati delovanje sistema 
pomoči pri močnem zaviranju, zadržite nogo 
na zavornem pedalu.  
Page 95 of 268

ESP
 93
Varnost med vožnjo  
 
VARNO
ST
4
 
SISTEM ZA PREPREČEVANJE ZDRSAVANJA KOLES (ASR)IN DINAMIČNO KONTROLO (
STABILNOSTI (ESP)
 
Oba sistema sta povezana s sistemom ABS 
in ga hkrati dopolnjujeta. 
  Sistem ASR je zelo koristen, ker 
ohranja optimalno vodljivost vozila in 
preprečuje izgubo kontrole nad vozilom pri 
pospeševanju. 
  Sistem deluje na zavore pogonskih koles 
in na motor ter izboljšuje vodljivost, tako da 
preprečuje zdrsavanje koles. Omogoča večjo 
stabilnost in vodljivost vozila pri pospeševanju. enega ali več koles in na motor, dokler se 
vozilo ne vrne v želeno smer vožnje. 
Izklop sistemov ASR/ESP 
  V posebnih okoliščinah (pri speljevanju 
z blatnih, zasneženih ali peščenih tal), je 
priporočljivo izključiti sistema ASR in ESP, 
da se kolesa lahko zavrtijo in ponovno 
oprimejo tal. 
   
 
-   Pritisnite na gumb na osrednji konzoli. 
   
-  Svetiti začne kontrolna lučka: Sistema 
ASR in ESP ne delujeta več.     
Kontrola delovanja 
 
 
Priporočila za uporabo 
 
Sistema ASR/ESP nudita dodatno varnost 
pri normalni vožnji, vendar to voznika ne 
sme spodbujati k nepotrebnemu tveganju ali 
prehitri vožnji. 
  Sistema delujeta zanesljivo, če upoštevate 
proizvajalčeva navodila v zvezi s kolesi 
(pnevmatike in platišča), zavornimi 
komponentami, elektronskimi deli ter 
postopki montaže in posegi v servisni mreži. 
  Po trčenju naj sistema preverijo v 
CITROËNOVI servisni mreži ali v 
usposobljeni servisni delavnici.  
Delovanje sistemov ASR in ESP
 
Ko se vključi sistem ASR ali ESP, 
začne utripati svetlobna dioda.  
   
Sistema se ponovno vključita: 
   
 
-   samodejno pri hitrosti nad 50 km/h, 
   
-  ročno, s ponovnim pritiskom na gumb.  
   Ko nastane motnja pri delovanju 
sistemov, začne svetiti kontrolna 
lučka, oglasi se zvočni signal, na 
zaslonu pa se izpiše sporočilo. 
  Za pregled obeh sistemov se posvetujte 
s CITROËNOVO servisno mrežo ali z 
usposobljeno servisno delavnico. 
  Kontrolna lučka lahko zasveti tudi, če je 
zračni tlak v pnevmatikah prenizek. Preverite 
tlak v posameznih pnevmatikah.  
 
  Pri sistemu ESP držite smer vožnje in ne 
poskušajte obračati vozila v nasprotno smer. 
  Če vozilo zapusti pot, ki jo izbere voznik, 
začne ESP samodejno delovati na zavore  
Page 96 of 268

94
   
 Varnostni pasovi  
 
 
 
Nastavitev višine varnostnih pasov 
 
Pritisnite na sponko in po želji nastavite 
višino voznikove
ga pasu in pasu
sprednjega sopotnikovega sedeža.
  Če je vozilo opremljeno s sprednjo klopjo, 
pri srednjem sedežu ni mogoče nastaviti
vi
Page 97 of 268

 95
   
 
Varnostni pasovi  
 
VARNO
ST
4
 
Omejilnik zatezne sile zmanjša pritisk 
varnostnega pasu na potnika. 
  Varnostni pasovi s pirotehničnimi 
zategovalniki delujejo, ko je vključen kontakt. 
 
Varnostni pasovi so opremljeni z navojnim 
mehanizmom, ki se v primeru trka, močnega 
zaviranja ali prevračanja vozila samodejno zaskoči. 
 
Pas lahko odpnete s pritiskom na rdeč gumb 
na zaklepu. Ko pas odpnete, poskrbite, da 
se enakomerno navije nazaj na svoje mesto. 
  Če so se pirotehnični zategovalniki sprožili, 
zasveti kontrolna lučka za varnostne blazine. 
Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo 
ali nausposobljeno servisno delavnico.    
Priporočila za otroke: 
   
 
-  Če je otrok manjši od enega metra in pol 
in mlajši od 12 let, morate uporabljati 
njemu prilagojen sedež. 
   
-   Otroka med vožnjo nikoli ne držite v 
naročju, tudi če imate pripet varnostni 
pas.  
 VARNOSTNI PASOVI NA 
SPREDNJIH SEDEŽIH
 
VARNOSTNI PASOVI NA ZADNJIH 
SEDEŽIH
  Če ima vozilo zadaj nameščen ločen sedež 
in klop z dvema sedežnima mestoma, 
so opremljeni s tritočkovnimi pasovi in z 
navojnimi mehanizmi. 
  Srednji sedež je opremljen z vodilom in 
navojnim mehanizmom na naslonjalu.    Dodatne informacije glede otroških 
sedežev poiščite v 4. poglavju, 
podpoglavje Otroci v vozilu. 
  CITROËNOVA servisna mreža glede na 
veljavna varnostna določila jamči za vse 
posege, servisne preglede ter vzdrževanje 
varnostnih pasov. 
  V CITROËNOVI servisni mreži ali v 
usposobljeni servisni delavnici naj redno 
preverjajo delovanje varnostnih pasov (tudi 
po manjših trkih). Na pasovih ne sme biti 
sledov obrabljenosti, ne smejo biti narezani 
ali scefrani niti predelani ali spremenjeni. 
  Pasove čistite z milnico ali čistilnim 
sredstvom za tekstil, ki ga lahko kupite 
na prodajnem mestu CITROËNOVE servisne 
mreže.  
    Za večjo učinkovitost varnostnega pasu: 
   
 
-   varnostnega pasu ne smeta uporabljati 
dve osebi hkrati 
   
-   varnostni pas ne sme biti zvit, kar 
preverite z običajno kretnjo potega 
   
-   varnostni pas naj poteka čim tesneje ob 
telesu  
  Zgornji del varnostnega pasu mora potekati 
preko rame. 
  Del pasu, ki poteka preko trebuha naj bo 
nastavljen čim niže. 
  Pazite, da zapenjala ob zaklepu ne boste 
obračali, ker je varnostni pas tako manj 
učinkovit. Če so sedeži opremljeni z nasloni 
za roke, mora spodnji del varnostnega pasu 
vedno potekati pod naslonom. 
  Pas na kratko povlecite in preverite, ali je 
pravilno zapet. 
   
S sprednjima varnostnima blazinama
 
Sprednja sedeža sta opremljena s 
pirotehničnim zategovalnikom in omejilnikom 
zatezne sile.  
 
 
Brez sprednje varnostne blazine
 
Če je vozilo opremljeno s klopjo brez 
varnostne blazine, varnostni pas sopotnika 
na srednjem sedežu ni opremljen s 
pirotehničnim zategovalnikom.  
 
Pazite, da varnostne pasove v drugi in tretji vrsti 
sedežev zapnete v ustrezne zaklepe. Stranskih 
varnostnih pasov ne smete zapeti v zaklep na 
srednjem sedežu, prav tako pa srednjega varnostnega 
pasu ne smete zapeti v zaklepa na stranskih sedežih.  
Page 98 of 268

96
Page 99 of 268

 97
Varnostne blazine  
 
VARNO
ST
4
 
Sistem varnostnih blazin je namenjen 
večji varnosti voznika in potnikov v vozilu 
(razen na srednjih sedežih v drugi in tretji 
vrsti sedžev) ob močnem čelnem trčenju 
in dopolnjuje delovanje sistema varnostnih 
pasov z zategovalnikom in omejevalnikom 
zatezne sile. 
  Elektronski detektorji zaznajo in analizirajo 
čelna in bočna trčenja v območji 
zaznavanja trka: 
   
 
-   v primeru močnega trčenja se varnostne 
blazine v trenutku napihnejo in 
zavarujejo potnike v vozilu.    Takoj po trčenju se blazine izpraznijo, da ne 
omejujejo vidljivosti in ne ovirajo potnikov pri 
izstopanju iz vozila. 
   
 
-   varnostne blazine se ne sprožijo ob 
manjših trkih, ob trkih v zadnji del vozila 
in v določenih primerih prevračanja 
vozila. Za optimalno zaščito zadostuje 
že varnostni pas.  
  Silovitost trčenja je odvisna od vrste ovire in 
hitrosti vozila v trenutku trčenja.    Če namestite otroški sedež tako, da 
je otrok v njem s hrbtom obrnjen proti 
vetrobranskemu steklu, morate obvezno 
izključiti sopotnikovo varnostno blazino. 
Glejte 4. poglavje, podpoglavje "Otroci v 
vozilu".  
     
Varnostne blazine se sprožijo le, če 
je vključen kontakt. 
  Oprema deluje samo enkrat. Pri ponovnem 
trčenju (pri isti ali drugi nesreči) se 
varnostna blazina ne sproži. 
  Ob sprožitivi varnostne blazine ali blazin 
se pojavita dim in zvok, ki sta posledica 
delovanja pirotehnične kartuše, vgrajene v 
sistem. 
  Dim ni škodljiv, lahko pa je nekoliko dražeč. 
  Hrup ob sprožitvi varnostne blazine lahko 
vpliva na začasno poslabšanje sluha. 
 VARNOSTNE BLAZINE  
Page 100 of 268

98
   
 Varnostne blazine  
 
 
 
Priporočila za uporabo 
 
Sedite vzravnano. 
  Pripnite se z varnostnim pasom in ga 
ustrezno namestite. 
  Voznik in sopotniki ne smejo imeti ničesar 
v naročju (otrok, živali, raznih predmetov 
itd.), ker lahko predmet med potnikom in 
varnostno blazino ovira njeno sprožitev ali 
poškoduje potnika. 
  Po prometni nezgodi ali kraji vozila poskrbite 
za kontrolo varnostnih blazin. 
  Vse posege na sistemih varnostnih blazin 
morajo obvezno opraviti v CITROËNOVI 
servisni mreži ali v usposobljeni servisni 
delavnici.    
Stranski varnostni blazini 
  Za sedeže uporabljajte samo priporočene 
zaščitne prevleke, ki ne ovirajo sprožitve 
stranskih varnostnih blazin. Obrnite se 
na CITROËNOVO servisno mrežo ali na 
usposobljeno servisno delavnico. 
  Na naslonjala sedežev ne smete ničesar 
lepiti ali pritrjevati, ker lahko med 
napihovanjem stranskih varnostnih blazin 
pride do poškodb prsnega koša ali rok. 
  Z zgornjim delom telesa se ne približujte 
vratom in se ne naslanjajte nanja.  
   
Sprednji varnostni blazini 
  Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih 
prečk. Ne polagajte rok na osrednji del 
volana. 
  Sopotnik na sprednjem sedežu ne sme 
polagati nog na armaturno ploščo, ker se 
lahko v primeru sprožitve varnostne blazine 
hudo poškoduje. 
  V vozilu po možnosti ne kadite, ker se pri 
napihovanju varnostnih blazin lahko opečete 
ali poškodujete s cigareto ali pipo. 
  Ne razstavljajte in ne prebadajte volana ter 
ga ne izpostavljajte močnejšim udarcem.  
    Kljub upoštevanju vseh navedenih 
varnostnih ukrepov ni izključena nevarnost 
poškodb ali lažjih opeklin glave, prsnega 
koša ali rok med sprožitvijo varnostne 
blazine. Blazina se namreč v trenutku 
napihne (v nekaj tisočinkah sekunde), nato 
pa se vroči plini takoj izločijo skozi odprtine, 
ki so temu namenjene.    
Zavesasti varnostni blazini
  Na strop potniškega prostora ne pritrjujte in 
ne lepite ničesar, ker ovirano napihovanje 
zavesastih varnostnih blazin lahko povzroči 
poškodbe glave. 
  Ne odvijajte držal na stropu, ker sta z njima 
dodatno pritrjeni zavesasti varnostni blazini.