FIAT 500 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: FIAT 500 2019Pages: 248, PDF Size: 6.25 MB
Page 181 of 248

PNEUS DE NEVE
200)
Utilizar pneus de neve com as mesmas
dimensões dos que equipam o veículo.
Montar, nas quatro rodas, pneus iguais
(marca e perfil) para garantir a maior
segurança no andamento e na
travagem e uma boa manobrabilidade.
Lembramos que é aconselhável não
inverter o sentido de rotação dos
pneus.
A Rede de Assistência Fiat tem o
prazer de fornecer conselhos sobre a
escolha do pneu mais adequado para o
uso ao qual o Cliente tenciona
destiná-lo.
As características de Inverno destes
pneus reduzem-se significativamente
quando a profundidade do piso é
inferior a 4 mm. Nestes casos, devem
ser substituídos.
As características específicas dos
pneus de neve fazem com que, em
condições ambientais normais ou em
caso de grandes percursos em
autoestrada, tenham desempenho
inferior em relação aos pneus
normalmente fornecidos. É necessário,
portanto, limitar a utilização ao
desempenho para os quais foram
homologados.ATENÇÃO Ao utilizar os pneus de neve
com índice de velocidade máxima
inferior à que o veículo pode alcançar
(aumentada de 5%), coloque bem à
vista no interior do habitáculo uma
sinalização de cuidado que indique a
velocidade máxima permitida pelos
pneus de Inverno (como previsto pela
Directiva CE). Montar, nas quatro rodas,
pneus iguais (marca e perfil) para
garantir a maior segurança no
andamento e na travagem e uma boa
manobrabilidade. Lembramos que é
aconselhável não inverter o sentido de
rotação dos pneus.
CORRENTES DE NEVE
67) 68) 69)
O uso das correntes de neve está
subordinado às normas vigentes em
cada País. Em alguns países, os pneus
identificados com a sigla M+S (Mud
and Snow) são considerados
equipamentos de inverno; a sua
utilização é, por isso, equiparada à
utilização das correntes de neve.
As correntes de neve só devem ser
aplicadas nos pneus das rodas
dianteiras (rodas motrizes).
Verificar a tensão das correntes de
neve após percorrer algumas dezenas
de metros.A utilização de correntes de neve com
pneus de dimensões não originais
pode danificar o veículo.
A utilização de pneus de medida ou
tipo diferentes (M+S, de neve) entre o
eixo dianteiro e traseiro pode
comprometer a condução do veículo,
com o risco de perda de controlo e
de acidentes.
ATENÇÃO Na roda sobresselente não é
possível montar correntes de neve.
Em caso de furo num pneu dianteiro,
coloque a roda sobresselente no lugar
de uma roda traseira e desloque esta
para o eixo dianteiro. Deste modo,
tendo na dianteira duas rodas de
dimensão normal, é possível montar as
correntes.
AVISO
193)A roda fina fornecida (para versões/
mercados, onde previsto) é específica para
o veículo; não a utilizar num veículo de
modelo diferente, nem utilizar rodas finas
de outros modelos no veículo. A roda
sobresselente deve ser utilizada apenas
em caso de emergência. A sua utilização
deve ser reduzida ao mínimo indispensável
e a velocidade não deve ultrapassar os
80 km/h.
179
Page 182 of 248

194)Na roda sobresselente não se podem
montar correntes de neve: no entanto,
caso se trate de um pneu dianteiro (roda
motriz) e seja necessário utilizar correntes,
deve retirar-se do eixo traseiro uma roda
normal e montar a roda sobresselente
no seu lugar. Deste modo, com duas rodas
motrizes dianteiras normais, é possível
montar correntes de neve, solucionando
assim a situação de emergência
195)Recordar-se que o comportamento
em estrada do veículo depende da
pressão de enchimento dos pneus correta.
196)Uma pressão demasiado baixa
provoca o sobreaquecimento do pneu
com possibilidade de graves danos no
mesmo.
197)Não efetuar a troca em cruz dos
pneus, deslocando-os do lado direito do
veículo para o esquerdo e vice-versa.
198)Não efetuar tratamentos de nova
pintura das jantes em liga leve, uma vez
que necessitam de temperaturas
superiores a 150 °C. As características
mecânicas das rodas podem ficar
comprometidas.
199)No caso de utilização de tampões
das rodas integrais fixados (com mola) à
jante de chapa e pneus não de fábrica, em
pós-venda, equipados com “Rim
Protector”, NÃO montar os tampões de
roda. A utilização de pneus e tampões de
roda não adequados poderá levar à perda
imprevista de pressão do pneu.200)A velocidade máxima do pneu para a
neve com a indicação “Q” não deve
superar os 160 km/h; com a indicação “T”
não deve superar os 190 km/h; com a
indicação "H" não deve superar os 210
km/h; respeitando sempre as normas
vigentes do Código da Estrada.
AVISO
67)Com as correntes montadas,
mantenha uma velocidade moderada; não
exceda os 50 km/h.
68)Com as correntes montadas, é
necessário dosear com extrema delicadeza
o acelerador a fim de evitar ou limitar ao
máximo derrapagens das rodas motrizes
para não incorrer em ruturas das correntes
que, por consequência, podem provocar
danos à carroçaria e à mecânica.
69)Evitar os buracos, não subir degraus
ou passeios e não percorrer longos troços
em estradas sem neve, para não danificar
o veículo e o piso da estrada.
180
DADOS TÉCNICOS
Page 183 of 248

DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus fornecidos de fábrica. A altura
entende-se com o veículo sem carga.
VOLUME DA BAGAGEIRAVersões gasolina: capacidade (normas V.D.A.): 185 litros.Versões LPGCapacidade (normas
V.D.A.): 165 litros.
Versões A B C D E F G I
0.9 TwinAir 85 CV(°)3571 720 2300 551
1488(*)1413 /
1414(**)16271407 /
1408(**)
1.28V69CV3571 720 2300 551
1488(*)1413 1627 1407
(°) Para versões/mercados, se previsto
(*) Conforme a dimensão das jantes, são possíveis pequenas variações de medida.
(**) Com pneus 195/45 R16
140F0S0605
181
Page 184 of 248

PESOS
Versões 1.28V69CV1.28V69CV
LPG0.9 TwinAir 85CV(°)
Peso em vazio (com todos os líquidos,
depósito do combustível cheio a 90% e sem
opcionais) (kg):960 / 975(*)980 / 995(*)980 980 1000
Capacidade útil incluindo o condutor (kg)
(**)400 / 385(*)380 / 365(*)380 390 385
Cargas máximas admitidas (kg)
(***)
– eixo dianteiro: 770 770 770 830 830
– eixo traseiro: 640 640 640 640 640
– total: 1360 1360 1360 1370 1385
Cargas rebocáveis (kg)
– atrelado travado:
(****) (****) (****)800 800
– atrelado não travado:
(****) (****) (****)400 400
Carga máxima na esfera (atrelado travado)
(kg):
(****) (****) (****)60 60
(°) Para versões/mercados, se previsto
(*) Versões com caixa de velocidades Dualogic
(**) Na presença de equipamentos especiais (tecto de abrir, etc.), o peso sem carga aumenta e consequentemente diminui a capacidade útil, respeitandoas
cargas máximas admitidas.
(***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
(****) AVISO! Não é permitido o reboque de atrelados; não está portanto prevista a montagem do gancho de reboque para atrelados.
182
DADOS TÉCNICOS
Page 185 of 248

ABASTECIMENTOS
1.2 8 V 69 CV/1.2 8
V69CVLPG0.9 TwinAir 85CV(°)Combustíveis prescritos e lubrificantes
originais
Depósito do combustível (gasolina – litros):
35 / 30,5(***)35
Gasolina verde sem chumbo não inferior a
95 RON (Especificação EN228)
incluindo uma reserva de (litros): 5,0 5,0
Sistema de refrigeração do motor (litros):
4,85 / 5,2
(**)5,3Mistura de água destilada e líquido
PARAFLUUPa 50%(*)
Cárter do motor (litros):- 2,8 SELENIA DIGITEK P.E.
2,5 -SELENIA K P.E. (versão 1.28V69CV)/
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
(versão 1.28V69CVLPG)
(°) Para versões/mercados, onde previsto
(***) Versões LPG (incluíndo reserva). O valor tem já em conta o limite de 80% de enchimento do depósito e do residual de líquido necessário para a regular sucção
e o abastecimento máximo admitido. Para além disso, este valor pode apresentar, em diferentes abastecimentos, ligeiras variações causadas por: diferenças
entre as pressões de fornecimento das bombas em rede, bombas com características diferentes de fornecimento/bloqueio, depósito não totalmente em
reserva. (**) Versões a LPG (*) Para condições climáticas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
183
Page 186 of 248

1.2 8 V 69 CV/1.2 8
V69CVLPG0.9 TwinAir 85CV(°)Combustíveis prescritos e lubrificantes
originais
Cárter do motor e filtro (litros):- 3,2 SELENIA DIGITEK P.E.
2,8 -SELENIA K P.E. (versão 1.28V69CV)/
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
(versão 1.28V69CVLPG)
Caixa de velocidades/diferencial (litros): 1,65 1,65 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Sistema hidráulico de atuação da caixa de
velocidades Dualogic:0,70 (litros)/0,59 (kg) -TUTELA CS SPEED Óleo especifico com
aditivação do tipo “ATF DEXRON III”
Circuito dos travões hidráulicos (kg): 0,55 0,55
TUTELA TOP 4/S
Comandos hidráulicos da embraiagem
(versões com volante à direita):0,100 -
Recipiente do líquido lava vidros e lava vidro
traseiro (litros):2,5 2,5Mistura de água e líquido PETRONAS
DURANCE SC35
(°) Para versões/mercados, onde previsto
184
DADOS TÉCNICOS
Page 187 of 248

LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES
O óleo do motor que equipa o veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos pelo
Plano de Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de consumo
de combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.
Onde não estiverem disponíveis os lubrificantes em conformidade com a especificações solicitadas, é permitido utilizar, para
efetuar os enchimentos, produtos que respeitem as características indicadas; neste caso, não estão garantidas o
desempenho ideal do motor.
70)
CARACTERÍSTICAS DOS PRODUTOS
Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisIntervalo de substituição
Lubrificantes para
motores a gasolina
0.9 TwinAir 85 CV
(°)
SAE 0W-30 ACEA C2/API
SN9.55535-GS1SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N.º F020.B12Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificantes para
motores a gasolina
1.28V69CVSAE 5W-40 ACEA C3/API
SN9.55535-S2SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N.º F603.C07Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificante para
motores a gasolina/
LPGSAE 5W-40 ACEA C3/API
SM9.55535-T2SELENIA MULTIPOWER
GAS 5W-40
Contractual Technical
Reference N.º F922.E09Segundo Plano de
Manutenção Programada
(°) Para versões/mercados, se previsto
Para as motorizações TwinAir, utilizar exclusivamente lubrificantes com as características e graduação SAE indicadas.
185
Page 188 of 248

AVISO
70)A utilização dos produtos com caraterísticas diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor que não estão abrangidos
pela garantia.
Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificantes e
massas para a
transmissão do
movimentoLubrificante sintético de
graduação SAE 75W, API
GL4.9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCEContractual
Technical Reference N.º
F002.F10Caixa de velocidades
mecânica e diferencial
Líquido específico para
atuadores eletro-
hidráulicos Óleo de tipo
“ATF DEXRON III”.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N.º F005.F98Lubrificação sistema
hidráulico de atuação da
caixa de velocidades
Dualogic
Massa lubrificante com
bissulfureto de molibdénio,
para elevadas
temperaturas de utilização.
Consistência NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N.º F702.G07Juntas homocinéticas lado
da roda
Massa lubrificante
específica para juntas
homocinéticas com baixo
coeficiente de atrito.
Consistência NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N.º F701.C07Juntas homocinéticas lado
do diferencial
186
DADOS TÉCNICOS
Page 189 of 248

Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Líquido para os
travõesFluido sintético para
sistema de travagem e
embraiagem. Supera as
especificações F.M.V.S.S.
n.º 116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N.º F005.F15Travões hidráulicos e
comandos hidráulicos da
embraiagem
Protetor para
radiadoresProtector com acção
anticongelante com
formulação orgânica.
Especificações CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLU
UP(*)Contractual Technical
Reference N° F101.M01Circuitos de arrefecimento
percentagem de utilização:
50% água desmineralizada
50%PARAFLUUP(**)
Líquido para lava
vidros/lava vidro
traseiroMistura de álcoois, água e
tensio-activos CUNA NC
956-II9.55522 ou MS.90043PETRONAS DURANCE
SC35
Contractual Technical
Reference N.º F001.D16Deve ser utilizado puro ou
diluído nos sistemas limpa/
lava vidros
(*) AVISO Não repor nem misturar com outros líquidos com características diferentes das descritas.
(**) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
187
Page 190 of 248

DESEMPENHOS
Velocidade máxima em km/h alcançável após o primeiro período de utilização do veículo.
VersõesVelocidade máxima (km/h)
0.9 TwinAir 85 CV(*)173
1.28V69CV160
1.2 8V 69CV LPG160
(*) Para versões/mercados, se previsto
188
DADOS TÉCNICOS