FIAT 500 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: FIAT 500 2019Pages: 248, PDF Size: 6.25 MB
Page 141 of 248

CENTRALINA DO VÃO DO MOTOR
DISPOSITIVOS FUSÍVEL AMPERES
HI-FIF02 20
Electroventilador do climatizador F08 30
Lava-faróis F09 30
Avisadores acústicos F10 10
Faróis de máximos F14 15
Motor do tejadilho de abrir elétrico F15 20
Alimentação (+ chave) da centralina da caixa de velocidades
DualogicF16 7,5
Óculo traseiro térmico F20 30
Luzes de nevoeiro dianteiras F30 15
Centralina da caixa de velocidades Dualogic F84 10
111F0S0607
139
Page 142 of 248

DISPOSITIVOS FUSÍVEL AMPERES
Tomada de corrente anterior (com ou sem isqueiro) F85 20
140
EM EMERGÊNCIA
Page 143 of 248

AVISO
148)No caso de o fusível voltar a
interromper-se, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
149)Nunca substituir um fusível avariado
por fios metálicos ou outro material de
recuperação.
150)Não substituir, em caso algum, um
fusível por outro com uma amperagem
superior; PERIGO DE INCÊNDIO.
151)Se um fusível geral de proteção
intervier (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE), dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
152)Antes de substituir um fusível,
certificar-se de que retirou a chave da
ignição e que desligou e/ou desengatou
todos os acessórios.
153)Se um fusível geral de proteção dos
sistemas de segurança (sistema de
airbags, sistema de travagem), sistemas
do motopropulsor (sistema do motor,
sistema da caixa de velocidades) ou
sistema de direção intervier, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
AVISO
52)É necessário efetuar uma lavagem do
vão do motor, ter cuidado para não insistir
diretamente com um jato de água na
centralina no vão do motor.
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA RODA
INDICAÇÕES GERAIS
154) 155) 156) 157) 158) 159) 160) 161) 162)
MACACO
É conveniente saber que:
a massa do macaco é de 1,76 kg;
o macaco não necessita de
regulação;
o macaco não pode ser reparado;
em caso de avaria, deve ser substituído
por outro original;
nenhuma ferramenta, além da
manivela de acionamento, pode ser
montada no macaco.
MANUTENÇÃO
evitar que no “parafuso sem fim” se
formem acumulações de sujidade
manter o “parafuso sem fim”
lubrificado
não modificar o macaco por
nenhum motivo.CONDIÇÕES DE NÃO
UTILIZAÇÃO
temperaturas inferiores a -40 °C em
terreno arenoso ou lamacento
em terreno com desníveis
em estrada com elevada inclinação
em condições climáticas extremas:
temporais, tufões, ciclones, nevascas,
tempestades, etc.
em contacto direto com o motor ou
para reparações sob o veículo
em embarcações.
LEVANTAMENTO COM O
MACACO E
SUBSTITUIÇÃO DA RODA
Proceder à substituição da roda do
seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita substituir a roda
em segurança. O pavimento deve
ser, se possível, plano e
suficientemente compacto;
desligar o motor, engatar o travão
de mão e a primeira velocidade ou
a marcha-atrás. Vestir o colete refletor
(obrigatório por lei) antes de sair do
veículo;
levantar o tapete do plano do vão
da bagageira;
desapertar o dispositivo de bloqueio
B fig. 112;
141
Page 144 of 248

pegar na caixa de ferramentas C fig.
112 e colocá-la ao lado da roda a
substituir;
pegar na roda sobresselente D fig.
112;
para veículos equipados com
tampão da roda: utilizando a chave de
fendas fornecida, fazer alavanca na
respetiva fissura situada na
circunferência externa;
para veículos equipados com jantes
de aço de 15” com tampões das rodas
estéticos: retirar da proteção do Manual
de Uso e Manutenção o extrator A fig.
113;
163)
pegar no extrator B com dois
dedos, inserir a lingueta entre o pneu e
o tampão da roda B fig. 114 e puxar
na direção do utilizador agindo no
sentido perpendicular à roda;
para veículos equipados com jantes
em liga leve: retirar a tampa cobre-cubo
montada à pressão utilizando a chave
de fendas fornecida;
aliviar cerca de uma volta os
parafusos de fixação da roda
a substituir com a chave fornecida;
se o veículo estiver equipado com
minissaias laterais, para permitir a
passagem do macaco hidráulico por
baixo do veículo, é necessário inclinar o
mesmo (como ilustrado na fig. 115);
53)
rodar a manivela do macaco de
modo a abri-lo parcialmente;
colocar o macaco junto à roda a
substituir, em correspondência com a
marca
indicada na longarina;
Elevar a roda dianteira: fig. 116.
Elevar a roda traseira: fig. 117.
112F0S0127
113F0S0671
114F0S0670
115F0S0328
142
EM EMERGÊNCIA
Page 145 of 248

Certificar-se do correto
posicionamento do macaco fig. 118;
avisar as pessoas, eventualmente
presentes, que o veículo irá ser
levantado; é necessário, portanto,
afastar-se das suas proximidades e,
sobretudo, ter o cuidado de não lhe
tocar até o veículo ser de novo
baixado;
introduzir a manivela no macaco e
levantar o veículo, até que a roda se
eleve do solo alguns centímetros.
Rodar a manivela com cuidado,
certificando-se de que a rotação ocorre
livremente e, assim, sem riscos de
escoriações nas mãos devido ao
contacto com o solo. Também as
partes do macaco em movimento
(parafusos e articulações) podem
provocar lesões: evitar o contacto.
Limpar-se adequadamente em caso de
contacto com a massa lubrificante;
desapertar completamente os
parafusos e remover a roda a substituir;
certificar-se de que a roda
sobresselente está, nas superfícies de
contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam causar o
afrouxamento dos parafusos de
fixação;
montar a roda sobresselente,
fazendo coincidir um dos pernos do
cubo com um dos furos presentes na
roda;
aparafusar os 4 parafusos de
fixação;
acionar a manivela do macaco, de
modo a baixar o veículo e extrair o
macaco;
apertar a fundo os parafusos,
passando alternadamente de um
parafuso para o diametralmente
oposto.
REMONTAGEM DA RODA
NORMAL
54)
Seguindo o procedimento
anteriormente descrito, elevar o veículo
e desmontar a roda sobresselente.
Versões com jantes em aço
Proceder do seguinte modo:
certificar-se de que a roda de uso
normal está, nas superfícies de
contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam, em seguida,
causar o afrouxamento dos parafusos
de fixação;
montar a roda de utilização normal
inserindo os 4 parafusos nos furos;
116F0S0630
117F0S0631
118F0S0653
143
Page 146 of 248

utilizando a chave fornecida pela
fábrica, aparafusar os parafusos de
fixação;
baixar o veículo e extrair o macaco;
utilizando a chave fornecida, apertar
a fundo os parafusos, passando
alternadamente de um parafuso para o
diametralmente oposto;
inserir o tampão da roda montada à
pressão, fazendo coincidir a respetiva
estria com a válvula de enchimento;
encostar a parte interna do tampão
à jante da roda;
engatar o tampão aplicando uma
força axial em vários pontos, conforme
a fig. 119, para permitir o correto
acoplamento entre o tampãoearoda.
Para veículos equipados com jantes
de aço de 15” com tampões das rodas
estéticos:
163)
após montar a roda normal, inserir o
tampão da roda montada à pressão,
fazendo coincidir a respetiva estria com
a válvula de enchimento;
encostar a parte interna do tampão
à jante da roda;
engatar o tampão aplicando uma
força axial em vários pontos, conforme
a fig. 120, para permitir o correto
acoplamento entre o tampãoearoda.
Versões com jantes de liga leve
Proceder do seguinte modo:
introduzir a roda no cubo e,
utilizando a chave fornecida, apertar os
parafusos;
baixar o veículo e extrair o macaco;
através da utilização da chave
fornecida de fábrica, apertar a fundo os
parafusos alternadamente;
voltar a introduzir o tampão
cobre-cubo montado à pressão
certificando-se de que o furo
de referência na roda coincida com o
perno de referência no tampão.
ATENÇÃO Uma montagem errada
pode fazer com que o tampão do
emblema se solte com o veículo em
movimento.
AVISO
154)A roda fina fornecida (para versões/
mercados, onde previsto) é específica para
o veículo; não a utilizar num veículo de
modelo diferente, nem utilizar rodas finas
de outros modelos no veículo. A roda
sobresselente deve ser utilizada apenas
em caso de emergência. A sua utilização
deve ser reduzida ao mínimo indispensável
e a velocidade não deve ultrapassar os
80 km/h.
155)Na roda sobresselente encontra-se
aplicado um autocolante cor-de-laranja
com os principais avisos acerca da
utilização da própria roda e das respetivas
limitações de utilização. O autocolante
não deve de forma alguma ser removido
nem coberto. O autocolante apresenta as
seguintes indicações em quatro idiomas:
"Atenção! Apenas para uso temporário! 80
km/h max! Substituir assim que possível
pela roda de serviço padrão. Não cobrir
esta indicação". Na roda sobresselente
nunca se deve aplicar nenhum tampão de
roda.
119F0S0632
120F0S0669
144
EM EMERGÊNCIA
Page 147 of 248

156)A eventual substituição do tipo de
rodas utilizadas (jantes de liga em vez de
aço e vice-versa) implica necessariamente
a substituição completa dos parafusos
de fixação por outros de dimensão
adequada.
157)Assinalar a presença do veículo
parado segundo as disposições vigentes:
luzes de emergência, triângulo de
sinalização, etc. As pessoas a bordo
devem sair do veículo, especialmente se
este estiver muito carregado, esperando
que se efetue a substituição e
afastando-se do perigo do tráfego. Em
caso de estradas com inclinação ou
irregulares, posicionar sob as rodas
cunhas ou outros materiais adequados
para bloquear o veículo.
158)Com a roda sobresselente montada,
as características de condução do veículo,
são alteradas. Evitar acelerações e
travagens violentas, viragens bruscas e
curvas a grande velocidade. A duração
global da roda sobresselente é de cerca de
3000 km: superado este limite, o pneu
deve ser substituído por um do mesmo
tipo. Não instalar em caso algum um pneu
tradicional numa jante destinada à
utilização como roda sobresselente.
Mandar reparar e remontar a roda
substituída o mais rapidamente possível.
Não é permitido empregar
simultaneamente duas ou mais rodas
sobresselentes. Não lubrificar as roscas
dos parafusos antes de os montar:
poderão desapertar-se espontaneamente.159)O macaco é uma ferramenta
estudada e concebida apenas para a
substituição de uma roda, em caso de furo
ou danos no respetivo pneu, no veículo
em que é fornecido ou em veículos do
mesmo modelo. Nunca deve ser utilizado
par outros fins como, por exemplo, para
levantar veículos de outros modelos ou
objetos diferentes. Em nenhum caso,
utilizá-lo para atividades de manutenção ou
reparação por baixo do veículo ou para a
mudança das rodas de verão/inverno e
vice-versa. Nunca se posicionar por baixo
do veículo elevado. Caso seja necessário
operar por baixo do veículo, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat. O
posicionamento incorreto do macaco pode
provocar a queda do veículo levantado:
utilizá-lo apenas nas posições indicadas.
Não utilizar o macaco para capacidades
superiores à indicada na etiqueta nele
aplicada. Não ligar o motor, em nenhuma
circunstância, com o veículo elevado. O
levantamento do veículo para além do
necessário pode tornar o conjunto menos
estável até ao risco de queda violenta
do veículo. De seguida, elevar o veículo
apenas o necessário de modo a permitir o
acesso da roda sobresselente.
160)Na roda sobresselente não se podem
montar correntes de neve: no entanto,
caso se trate de um pneu dianteiro (roda
motriz) e seja necessário utilizar correntes,
deve retirar-se do eixo traseiro uma roda
normal e montar a roda sobresselente
no seu lugar. Deste modo, com duas rodas
motrizes dianteiras normais, é possível
montar correntes de neve, solucionando
assim a situação de emergência.161)Uma montagem incorreta da tampa
da roda pode provocar a respetiva
separação quando o veículo estiver em
andamento. É absolutamente proibido
manusear a válvula de enchimento. Não
introduzir ferramentas de qualquer espécie
entre a jante e o pneu. Verificar
regularmente a pressão dos pneus e da
roda sobresselente, respeitando os valores
indicados no capítulo "Dados técnicos".
162)É extremamente perigoso tentar
substituir uma roda no lado do veículo
próximo da faixa de rodagem: certificar-se
de que o veículo está suficientemente
longe da estrada, para evitar ser atingido.
163)Durante a remoção/remontagem
do tampão da roda, prestar a máxima
atenção devido à sua proximidade ao
disco do travão. Recomenda-se usar luvas
de proteção térmica contra o calor.
AVISO
53)Rodando a manivela, ter cuidado para
que a rotação se verificar livremente sem
provocar riscos de escoriações nas mãos
devido ao contacto com o solo. Também
as partes do macaco em movimento
(”parafusos sem fim” e articulações)
podem provocar lesões: evitar o contacto
com os mesmos. Limpar-se
adequadamente em caso de contacto
com a massa lubrificante.
54)Dirigir-se o mais rapidamente possível
à Rede de Assistência Fiat para solicitar
a verificação do aperto correto dos
parafusos de fixação da roda.
145
Page 148 of 248

Kit Fix&Go
(se presente)
164) 165)
55)
DESCRIÇÃO
O kit de reparação rápida dos pneus
Fix&Go fig. 121 encontra-se na
bagageira, no interior de uma caixa
específica e é composto por:
um cartucho 1 com líquido vedante,
equipado com tubo transparente para
injeção do líquido vedante 4 e
autocolante 3 com a indicação “Max.
80Km/h”, que deve ser colocado
em posição bem visível (por ex.: no
painel de instrumentos) depois da
reparação do pneu;
um compressor 2;
folheto informativo para uma rápida
utilização correta do kit;
um par de luvas que se encontram
no compartimento do tubo do cartucho
4.PROCEDIMENTOS DE
REPARAÇÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita efetuar o
procedimento em segurança.
O pavimento deve ser, se possível,
plano e suficientemente compacto;
desligar o motor, ligar as luzes de
emergência e engatar o travão de mão;
usar o colete refletor antes de
descer do veículo (de qualquer forma,
seguir as leis vigentes do país em
que se circula);
inserir o cartucho 1 contendo o
vedante no respetivo compartimento
do compressor 2, premindo firmemente
para baixo fig. 121. Retirar o
autocolante de velocidade 3 e aplicá-lo
numa posição bem visível fig. 122;
usar as luvas;
remover o tampão da válvula do
pneu e apertar o tubo transparente do
vedante 4 fig. 121 à válvula. Se existir o
cartucho de 250 ml, o alojamento do
tubo transparente está equipado com
aro amovível para facilitar a extração.
Certificar-se de que o botão ON-OFF 5
fig. 123 está na posição de desligado
(botão não premido);
121P2000158122P2000162
123P2000160
146
EM EMERGÊNCIA
Page 149 of 248

inserir o conector elétrico 3 fig. 124
na tomada 12 V do veículo e ligar o
motor do veículo;
acionar o compressor premindo o
botão ON-OFF 5 fig. 123. Quando
o manómetro 7 assinalar a pressão
prescrita indicada no parágrafo
“Rodas” no capítulo “Dados técnicos”
ou na etiqueta específica, desligar o
compressor premindo novamente
o botão ON-OFF 5;
remover o cartucho 1 do
compressor, premindo o botão de
desengate 8 e levantando o cartucho 1
para cima fig. 125.Se 15 minutos após a ativação do
compressor o manómetro 7 fig. 123
indica uma pressão inferior a 1,8 bar/26
psi, desligar o compressor, retirar o
tubo do vedante 4 da válvula do pneu e
remover o cartucho 1 do compressor
fig. 121. Deslocar o veículo cerca de 10
m para permitir a distribuição do
vedante; parar o veículo em segurança,
acionar o travão de mão e restabelecer
a pressão utilizando um tubo preto de
enchimento 9 fig. 126 até atingir a
pressão prescrita. Se, mesmo assim,
15 minutos após o acendimento a
pressão for inferior a 1,8 bares/26 psi,
não retomar a marcha e dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.Após conduzir por cerca de 8 km/5
milhas, colocar o veículo numa zona
segura e onde possa ser facilmente
manejável, e engatar o travão de mão.
Retirar o compressor e restabelecer
a pressão utilizando o tubo preto de
enchimento 9 fig. 126.
Se a pressão indicada for superior a
1,8 bares/26 psi, restabelecer a
pressão e retomar a marcha
conduzindo com prudência o mais
brevemente possível até à Rede de
Assistência Fiat.
Se, porém, for detetada uma pressão
inferior a 1,8 bares/26 psi não retomar
a marcha e dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
124P2000159
125P2000161126P2000163
147
Page 150 of 248

PROCEDIMENTO PARA O
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo em segurança, como
anteriormente indicado e acionar o
travão de mão;
extrair o tubo preto de enchimento 9
fig. 126 e apertá-lo firmemente à
válvula do pneu. Seguir as instruções
indicadas em fig. 124 e fig. 126.
Para regular a eventual sobrepressão
do pneu, premir o botão de libertação
do ar 10 fig. 123.
SUBSTITUIÇÃO DO
CARTUCHO
Proceder do seguinte modo:
usar exclusivamente cartuchos
originais Fix&Go, vendidos na Rede de
Assistência Fiat.
para remover o cartucho 1 fig. 125,
premir o botão de desengate 8 e
levantá-lo.
AVISO
164)As informações previstas pelas
normas em vigor estão indicadas
na etiqueta do cartucho do kit Fix&Go. Ler
atentamente a etiqueta do cartucho antes
de utilizar o produto para evitar uma
utilização indevida. O kit deverá ser
utilizado por adultos e não pode ser
permitida a utilização por menores.
165)ATENÇÃO: Não ultrapassar os 80
km/h. Não acelerar e travar de forma
brusca. O kit efetua uma reparação
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista
o mais breve possível. Antes de utilizar o
kit, certificar-se de que o pneu não se
encontra demasiado danificado e que a
jante está em boas condições, caso
contrário não utilizar e chamar a
assistência em viagem. Não retirar os
corpos estranhos do pneu. Não deixar o
compressor ligado por mais de 20 minutos
consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
AVISO
55)O líquido vedante é eficaz em
temperaturas compreendidas entre -40 °C
a +55 °C. O líquido vedante está sujeito
a prazo de validade. É possível reparar
pneus que tenham sofrido danos no piso
até um diâmetro máximo de 6 mm.
Mostrar o cartucho e a etiqueta ao pessoal
que deverá manusear o pneu tratado
com o kit de reparação de pneus.
ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
Em caso de bateria descarregada, é
possível efetuar um arranque de
emergência utilizando cabos e a bateria
de um outro veículo ou servindo-se de
uma bateria auxiliar. Em todos os
casos, a bateria utilizada deve
ter capacidade igual ou pouco superior
em relação à descarregada.
O arranque de emergência pode ser
perigoso se efetuado de modo
incorreto: seguir com atenção os
procedimentos descritos de seguida.
AVISOS
Antes de proceder ao corte e à
posterior reativação da alimentação
elétrica da bateria, aguardar pelo
menos 1 minuto a partir do
posicionamento da chave de ignição
em STOP e a partir do fecho da porta
do lado do condutor.
Não utilizar uma bateria auxiliar ou
qualquer outra fonte de alimentação
externa com uma tensão superior
a 12V: poderiam danificar-se a bateria,
o motor de arranque, o alternador ou
o sistema elétrico do veículo.
Não tentar o arranque de emergência
se a bateria estiver congelada. A
bateria poderia romper-se ou explodir!
148
EM EMERGÊNCIA