FIAT 500 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: 500, Model: FIAT 500 2020Pages: 248, PDF Size: 6.25 MB
Page 11 of 248
Tablier com volante sport
A: alavanca luzes/indicadores de direção – B: comandos áudio no volante – C: quadro de instrumentos – D: regulador da
focagem dos faróis – E: comandos áudio no volante – F: alavanca limpa para-brisas/lava vidros/limpa para-brisas traseiro – G:
direção assistida elétrica Dualdrive (função CITY)/Função ECO – H:Uconnect™– I: difusores de ar centrais – L: luzes de
nevoeiro dianteiras/luzes de nevoeiro traseiras – M: air-bag passageiro – N: difusores de ar laterais – O: porta-luvas – P:
interruptores luzes de emergência – Q: comandos de climatização – R: elevador do vidro direito – S: alavanca da caixa de
velocidades – T: elevador do vidro esquerdo U: Botão ASR-OFF – V: dispositivo de arranque – W: alavanca do Cruise
Control/Speed Limiter – X: alavanca de regulação do volante – Z: air-bag condutor
2F0S0642
9
Page 12 of 248
CHAVES
1)
CODE CARD
(para versões/mercados, onde previsto)
Com o veículo, juntamente com as
chaves fornecidas em duplicado, é
entregue o CODE Card fig. 3 no qual
estão indicados:
A: o código eletrónico;
B: o código mecânico das chaves a
comunicar à Rede de Assistência Fiat
em caso de pedido de duplicados
das chaves.
É aconselhável ter sempre consigo o
código eletrónico.
ATENÇÃO Em caso de mudança de
propriedade do veículo, é indispensável
que o novo proprietário fique com
todas as chaves e o CODE Card.CHAVE MECÂNICA
O corpo metálico A fig. 4 aciona:
o dispositivo de arranque;
a fechadura das portas e da porta
da bagageira (para versões/mercados,
onde previsto);
o bloqueio/desbloqueio do tampão
de combustível.
CHAVE COM
TELECOMANDO
(para versões/mercados, onde previsto)
O corpo metálico A fig. 5 aciona:
o dispositivo de arranque;
a fechadura das portas;
o bloqueio/desbloqueio do tampão
de combustível.
Premindo o botão B fig. 5 permite-se a
abertura/fecho do corpo metálico.
1)
Desbloqueio das portas e da porta
da bagageira
Pressão breve no botão
:
desbloqueio das portas, da porta da
bagageira, acendimento temporizado
das luzes do plafonier interiores e dupla
sinalização luminosa dos indicadores
de direção (para versões/mercados,
onde previsto).
O desbloqueio das portas ocorre
automaticamente em caso de
intervenção do sistema de corte de
combustível.
Bloqueio das portas e da porta da
bagageira
Pressão breve do botão
: bloqueio
das portas, da porta da bagageira
à distância com desativação do
plafonier interno e sinalização luminosa
única dos indicadores de direção
(para versões/mercados, onde
previsto).
3F0S0002
4F0S0003
5F0S0004
10
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 13 of 248
Se uma ou mais portas estiverem
abertas o bloqueio não é efetuado. Isto
é assinalado por uma rápida
intermitência dos indicadores de
direção (para versões/mercados, onde
previsto).
O bloqueio das portas é efetuado em
caso de bagageira aberta. Com
velocidade superior a 20 km/h,
verifica-se o bloqueio automático das
portas se tiver sido definida a função
específica (para versões/mercados,
onde previsto) através do menu
Configuração.
Abertura à distância da porta da
bagageira
Premir o botão
para efetuar o
desbloqueio (abertura) à distância
da porta da bagageira.
A abertura da porta da bagageira é
assinalada pela intermitência dupla dos
indicadores de direção.
1)
AVISO
1)Colisões violentas poderão danificar os
componentes eletrónicos presentes na
chave. Para garantir a perfeita eficiência
dos dispositivos eletrónicos internos das
chaves, não as deixar expostas aos raios
solares.
AVISO
1)Premir o botão B fig. 5apenas quando
a chave se encontrar afastada do corpo,
em especial dos olhos e de objetos que se
possam deteriorar (por ex., vestuário).
Não deixar a chave sem vigilância para
evitar que alguém, especialmente crianças,
possa mexer na mesma e premir
inadvertidamente o botão.
AVISO
1)As pilhas usadas devem ser colocadas
nos contentores específicos (pilhão) como
previsto pelas normas de lei ou podem
ser entregues à Rede de Assistência Fiat,
que lhes dará o destino devido.
DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
2) 3) 4)
A chave pode rodar para 3 posições
diferentes fig. 6:
STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direcção. Alguns
dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado das
portas, etc.) podem funcionar;
MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem
funcionar;
AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está
equipado com um mecanismo de
segurança que obriga, em caso de
falha no arranque do motor, a repor a
chave na posição STOP antes de
repetir a manobra de arranque.
6F0S0006
11
Page 14 of 248
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
5)
Activação: com o dispositivo na
posição STOP extrair a chave e rodar o
volante até se bloquear.
Desactivação:movimentar
ligeiramente o volante enquanto se
roda a chave para a posição MAR.
AVISO
2)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: uma tentativa de roubo),
mandar verificar o funcionamento na
Rede de Assistência Fiat antes de retomar
a marcha.
3)Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave para evitar que alguém accione
involuntariamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão de mão.
Se o veículo estiver estacionado numa
subida, engatar a 1ª velocidade, se o
veículo estiver estacionado numa descida,
engatar a marcha-atrás. Nunca deixar
crianças sozinhas no veículo.
4)Nunca retirar a chave com o veículo em
movimento. O volante bloquear-se-ia
automaticamente logo à primeira viragem.
Isto é sempre válido, mesmo que o veículo
esteja a ser rebocado.5)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem
de anti-roubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segurança,
e também a não conformidade de
homologação do veículo.
O SISTEMA FIAT
CODE
É um sistema eletrónico de bloqueio do
motor que permite aumentar a
proteção contra tentativas de roubo do
veículo. Ativa-se automaticamente
retirando a chave do dispositivo de
arranque.
A cada arranque, ao rodar a chave
para a posição MAR, a centralina do
sistema Fiat CODE envia à centralina
de controlo do motor um código de
reconhecimento para desativar o
bloqueio das funções.
Se, durante o arranque, o código não
foi corretamente reconhecido, no
quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
ou, em algumas
versões, é apresentado um símbolo no
visor.
Nesse caso, rodar a chave para a
posição STOP e, posteriormente, para
MAR; se o bloqueio permanecer, tentar
com as outras chaves atribuídas. Se
mesmo assim não for possível acionar
o motor, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
12
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 15 of 248
ATENÇÃO Cada chave possui um
código próprio que deve ser
memorizado pela centralina do sistema.
Para a memorização de novas chaves,
até 8 no máximo, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.PORTAS
6)
2)
ABERTURA/FECHO COM
CHAVE
Abertura a partir do exterior (porta
do lado do condutor):rodar a chave
para a posição 1 fig. 7 e puxar o
puxador.
Em versões com fecho centralizado,
com a rotação da chave,
desbloqueiam-se simultaneamente as
fechaduras das portas e da porta da
bagageira.
Bloqueio do exterior:com a porta do
lado do condutor completamente
fechada, rodar a chave para a posição
2 fig. 7.O bloqueio da porta do lado do
passageiro só é possível pelo interior,
colocando o puxador na posição 2 fig.
8.
Em versões com fecho centralizado,
com a rotação da chave, bloqueiam-se
simultaneamente as fechaduras das
portas e da porta da bagageira.
Bloqueio/desbloqueio pelo interior:
utilizar os puxadores situados nos
painéis das portas fig. 8.
Posição 1: porta desbloqueada.
Posição 2: porta bloqueada.
Em versões com fecho centralizado, o
acionamento do puxador no lado do
condutor ou no lado do passageiro
provoca o bloqueio/desbloqueio de
ambas as portas e da porta da
bagageira.
7F0S0099
8F0S0357
13
Page 16 of 248
ATENÇÃO A condição de porta
bloqueada é assinalada pelo símbolo
vermelho A fig. 8 que se encontra
no puxador interno da porta.
Com comando à distância
Premir o botão
: bloqueio das
portas.
Premir o botão
: desbloqueio das
portas.
AVISO
6)Antes de abrir uma porta, certificar-se
de que a manobra possa ser realizada em
condições de segurança. Abrir as portas
somente com o veículo parado.
AVISO
2)Certificar-se de ter a chave ao fechar a
porta ou a porta da bagageira para evitar
deixar a chave no interior do veículo.
Uma vez fechada no interior, a chave só
pode ser recuperada com a utilização
da segunda chave fornecida.
BANCOS
BANCOS DIANTEIROS
7) 8)
3)
Regulação no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 9 e empurrar
o banco para a frente ou para trás: na
posição de condução, os braços
devem apoiar na coroa do volante.
9)
Regulação da inclinação
do encosto do banco
Rodar o punho C fig. 10.
Regulação em altura
(para versões/mercados, se previsto)
Através da alavanca B fig. 11 é possível
levantar ou baixar a parte traseira da
almofada para obter uma posição
de condução melhor e mais
confortável.
9F0S0013
10F0S0014
11F0S0015
14
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 17 of 248
Rebatimento do encosto
do banco
10)
4)
Para rebater o encosto do banco,
deslocar a alavanca D fig. 12
(movimento 1) e empurrar o encosto do
banco para a frente até o bloquear
(movimento 2).
De seguida, soltar a alavanca D e,
empurrando o encosto do banco,
fazê-lo deslizar para a frente
(movimento 3).Lado do condutor e do passageiro
com memória de posição
(para versões/mercados, se previsto)
Para repor o banco na posição inicial,
proceder do seguinte modo:fazer deslizar o banco para trás,
empurrando o encosto do banco, até
bloquear o próprio banco (movimento
4);
deslocar a alavanca D fig. 12
(movimento 5);
levantar o encosto do banco
(movimento 6) até ouvir o estalido de
bloqueio.
ATENÇÃO A utilização da alavanca D
fig. 12 antes de bloquear o banco
na posição inicial provoca a perda da
posição de partida do banco. Neste
caso, é necessário regular a posição do
banco através da alavanca para a
regulação longitudinal A fig. 9.
Lado do passageiro sem memória
de posição
Para repor o banco na posição inicial,
proceder do seguinte modo:
fazer deslizar o banco para trás,
empurrando o encosto do banco, até à
posição desejada (movimento 4);
deslocar a alavanca D fig. 12
(movimento 5);
levantar o encosto do banco
(movimento 6) até ouvir o estalido de
bloqueio.
A tipologia da manobra de fixação foi
escolhida para garantir a segurança do
ocupante.
De facto, o mecanismo, na presença
de um obstáculo (por ex. uma mala)
e não podendo voltar a colocar o
banco na posição de partida, permite,
posicionando unicamente o encosto do
banco, o reengate do próprio banco,
garantindo o correto engate do banco
nas respetivas guias.
AVISO
7)Qualquer regulação deve ser executada
exclusivamente com o veículo parado e
o motor desligado.
8)Na presença de side-bag, a utilização de
capas para bancos além dos disponíveis
na Lineaccessori MOPAR
®é perigosa.
9)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência deste bloqueio poderá provocar a
deslocação inesperada do banco e causar
a perda de controlo do veículo.
10)Certificar-se de que os encostos estão
corretamente engatados em ambos os
lados para evitar que, em caso de
travagem brusca, possam projetar-se para
a frente, causando ferimentos aos
passageiros.
12F0S0154
15
Page 18 of 248
AVISO
3)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas
e/ou prolongadas com acessórios de
vestuário, tais como fivelas metálicas,
aplicações, fixadores em Velcro e
semelhantes, uma vez que os mesmos,
atuando de modo localizado e com uma
elevada pressão nos fios, podem provocar
a rotura dos mesmos, com consequentes
danos no revestimento.
4)Antes de rebater o encosto, remover
qualquer objeto presente na almofada do
banco.
APOIOS DE CABEÇA
11)
DIANTEIROS
Regulação
Os apoios de cabeça são reguláveis
em altura.
Regulação para cima:elevar o apoio
de cabeça até a ouvir o respetivo
estalido de bloqueio.
Regulação para baixo:premir a tecla
A fig. 13 e baixar o apoio de cabeça.
12)
TRASEIROS
(para versões/mercados, se previsto)
Regulação
Regulação para cima (condições de
utilização):elevar o apoio de cabeça
até ouvir o estalido de bloqueio.Regulação para baixo:premir
simultaneamente os botões A fig. 14 e
B, ao lado dos dois suportes e baixar
o apoio de cabeça.
A configuração específica dos apoios
de cabeça interfere com o apoio
correto das costas do passageiro da
frente no encosto do banco; a
configuração destina-se a permitir uma
utilização correta do apoio de cabeça.
ATENÇÃO Durante a utilização dos
bancos traseiros, os apoios de cabeça
são sempre mantidos na posição
“totalmente extraída”.
13F0S0033
14F0S0034
16
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 19 of 248
Remoção
Para remover os apoios de cabeça
traseiros, premir simultaneamente os
botões A fig. 14 e B, ao lado dos dois
suportes e retirá-los para cima. A
extração dos apoios de cabeça
traseiros deve ser efetuada com o
encosto do banco desengatado
e inclinado para o habitáculo ou com a
porta da bagageira aberta.
AVISO
11)As regulações só devem ser efetuadas
com o veículo parado e o motor desligado.
Os apoios de cabeça devem ser
regulados de modo que a cabeça, e não o
pescoço, fique apoiada neles. Somente
nestas condições exercem a sua ação
protetora.
12)Para desfrutar da melhor forma a ação
protetora dos apoios de cabeça, regular
o encosto de modo a ter o tronco ereto e a
cabeça o mais próximo possível dos
apoios.
VOLANTE
13) 14)
O volante pode ser regulado no sentido
e vertical.
Para efectuar a regulação deslocar a
alavanca A fig. 15 para baixo até à
posição 2; de seguida, regular o
volante para a posição mais adequada
e depois bloqueá-lo nesta posição
colocando a alavanca na posição 1.
AVISO
13)As regulações só devem ser
efectuadas com o veículo parado e o
motor desligado.
14)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem
de anti-roubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segurança,
e também a não conformidade de
homologação do veículo.
15F0S0567
17
Page 20 of 248
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Está equipado com um dispositivo
contra acidentes que o faz
desenganchar em caso de contacto
violento com o passageiro.
Accionando a alavanca A fig. 16 é
possível regular o espelho para duas
posições diferentes: normal ou
anti-encandeamento.
ESPELHO INTERNO
ELECTROCRÓMICO
(para versões/mercados, onde previsto)
Algumas versões incluem um espelho
electrocrómico com função de
anti-encadeamento automático.Na parte inferior do espelho
encontra-se uma tecla ON/OFF para
activação/desactivação da função
electrocrómica. A activação da função
é indicada pelo acendimento do LED
situado no espelho. Ao engatar a
marcha-atrás, o espelho assume
sempre a coloração para utilização
diurna.
ESPELHOS EXTERNOS
15)
Regulação manual
O espelho retrovisor é regulável a partir
do exterior, actuando directamente
sobre o vidro e exercendo uma ligeira
pressão nos quatro lados.
Regulação eléctrica
Proceder do seguinte modo:
seleccionar o espelho que deseja
regular através do selector B fig. 17;
regular o espelho, actuando nos
quatro sentidos através do joystick A
fig. 17.
Rebatimento dos espelhos
Caso seja necessário (por exemplo,
quando o volume do espelho criar
dificuldades numa passagem estreita),
é possível dobrar os espelhos
deslocando-os da posição 1 fig. 18
aberto, para a posição 2 fechado.AVISO
15)Uma vez que os espelhos retrovisores
externos são curvos alteram ligeiramente
a percepção da distância. Durante a
marcha os espelhos devem sempre estar
na posição 1 fig. 18.
16F0S0019
17F0S0020
18F0S0035
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO