FIAT 500 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: 500, Model: FIAT 500 2020Pages: 248, PDF Size: 6.25 MB
Page 31 of 248
AVISO
2)O sistema utiliza líquido de refrigeração
compatível com as normas vigentes nos
países de comercialização do veículo
R1234yf. Em caso de intervenções de
recarga, é necessário utilizar
exclusivamente o gás indicado na
respetiva chapa localizada no vão do
motor. A utilização de outros refrigerantes
compromete a eficiência e a integridade
do sistema. Também o lubrificante utilizado
para o compressor está estritamente
vinculado ao tipo de gás refrigerante:
consultar a Rede de Assistência Fiat.
AVISO
10)Evitar em absoluto a utilização de
refrigerante R12 e R134a incompatível
com os componentes do sistema de
climatização.
ELEVADORES DE
VIDROS
20) 21)
Funcionam com a chave de ignição na
posição MAR e durante cerca de dois
minutos após a rotação da chave de
ignição para a posição STOP ou
extraída.
Os botões de comando dos elevadores
de vidros estão posicionados junto da
alavanca da caixa de velocidades e
acionam fig. 28:
A Abertura/fecho do vidro da porta
esquerda.
B Abertura/fecho do vidro da porta
direita.Mantendo premido o botão durante
alguns segundos, o vidro sobe
automaticamente ou mantendo-o
elevado sobe automaticamente
(apenas com a chave na posição MAR).
AVISO
20)A utilização incorreta dos vidros
elétricos pode ser perigosa. Antes
e durante o acionamento, certificar-se
sempre de que os passageiros não estão
expostos a riscos de lesões provocadas
diretamente pelos vidros em movimento
ou por objetos pessoais arrastados pelos
mesmos.
21)Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave de ignição para evitar que os vidros
elétricos, acionados involuntariamente,
constituam um perigo para quem
permanece a bordo.
28F0S0590
29
Page 32 of 248
TEJADILHO
TEJADILHO EM VIDRO
FIXO
(para versões/mercados, onde previsto)
O tejadilho é constituído por um painel
de vidro fixo e amplo, dotado de uma
cortina guarda-sol de abertura manual.
A cortina pode ser utilizada só nas
posições “toda fechada” e “toda
aberta”.
Para abrir a cortina, agarrar no punho e
premir o dente A fig. 29, depois
acompanhá-lo até à posição
de completa abertura.
Para a fechar, agarrar no punho e
acompanhá-la para a posição de fecho
até engatar o dente A.TEJADILHO DE ABRIR
(para versões/mercados, onde previsto)22)
11) 12) 13)
Para a movimentação da cortina
guarda-sol, consultar “tejadilho de vidro
fixo”.
Abertura
Ao premir e manter premido o botão A
localizado perto do plafonier dianteiro
fig. 30, o tejadilho coloca-se na posição
“spoiler”.
Com o tejadilho aberto na posição
“spoiler”, premir novamente e manter
premido o botão A, o tejadilho
coloca-se na posição de abertura total.
O tejadilho detém-se na posição em
que se encontra no momento em que
se solta o botão.Fecho
A partir da posição de abertura total,
premir e manter premido o botão B fig.
30: o tejadilho coloca-se na posição
“spoiler”. O tejadilho detém-se na
posição em que se encontra no
momento em que se solta o botão. Ao
premir novamente e manter premido
o botão B alcança-se a posição de
abertura completa do tejadilho.
DISPOSITIVO
ANTIENTALAMENTO
O tejadilho de abrir possui um sistema
de segurança antientalamento capaz
de reconhecer a eventual presença de
um obstáculo durante o fecho do
tejadilho. Ao verificar-se este evento, o
sistema interrompe e inverte
imediatamente o curso do tejadilho.
PROCEDIMENTO DE
INICIALIZAÇÃO
A seguir a uma eventual desativação da
bateria ou a uma interrupção do fusível
de proteção, é necessário inicializar
novamente o funcionamento do
tejadilho de abrir.
Proceder do seguinte modo:
premir e manter premido o botão B
fig. 30 para que o tejadilho, por
ressaltos, feche completamente29F0S0097
30F0S0096
30
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 33 of 248
aguardar, após o fecho completo do
tejadilho, a paragem do motor elétrico
de acionamento do tejadilho.
MANOBRA DE
EMERGÊNCIA
Em caso de não funcionamento do
dispositivo elétrico, o tejadilho de abrir
pode ser manobrado manualmente
operando como descrito a seguir:
remover o tampão de proteção A
fig. 31 da sede para o acionamento
manual, situado no revestimento
interno, atrás da cortina guarda-sol
pegar na chave Philips fornecida,
alojada na caixa porta-ferramentas na
bagageira
introduzir a chave fornecida no local
para o efeito B fig. 31 e rodá-la para
a direita para abrir o tejadilho ou para a
esquerda para fechá-lo.
AVISO
22)Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave do dispositivo de arranque para
evitar que o tejadilho de abrir, acionado
involuntariamente, constitua um perigo
para quem permanece a bordo: o uso
inadequado do tejadilho pode ser
perigoso. Antes e durante o seu
acionamento, certificar-se sempre de que
os passageiros não estão expostos a
riscos de lesões provocadas quer
diretamente pelo tejadilho em movimento,
quer por objetos pessoais arrastados ou
danificados pelo mesmo.
AVISO
11)Na presença de porta-bagagens
transversal, aconselha-se o uso do
tejadilho de abrir somente na posição
“spoiler”.
12)Não abrir o tejadilho na presença de
neve ou gelo: corre-se o risco de o
danificar.
13)Proceder com cuidado para não
danificar os objetos colocados no
porta-bagagens ao abrir a porta da
bagageira.
CAPOTA
Sugestões
ao estacionar o veículo, é
aconselhável fechar a capota. A capota
fechada não só protege eficazmente
o habitáculo contra os danos
imprevistos do mau tempo, como
constitui também uma proteção contra
os furtos;
de qualquer forma, com a capota
fechada, é aconselhável deixar
eventuais objetos de valor no interior da
bagageira, tendo o cuidado de fechar
porta.
MOVIMENTAÇÃO DA
CAPOTA
23) 24) 25)
14) 15) 16)
ATENÇÃO Em caso de frequentes
manobras em tempos breves, poderá
verificar-se o sobreaquecimento do
motor e o consequente bloqueio do
sistema para proteção térmica.
Aguardar um minuto e repetir
o comando.
31F0S0098
31
Page 34 of 248
Abertura a partir da condição de
arranque: teto completamente
fechado
Ao premir uma vez a tecla A fig. 32, o
tejadilho abre-se automaticamente
até alcançar a posição de abertura
horizontal completa (posição spoiler).
Se, antes de chegar à posição de
spoiler, for premida uma das duas
teclas, o tejadilho pode parar numa
posição intermédia na secção
horizontal de abertura.
Abertura a partir da condição de
arranque: teto em posição
intermédia horizontal
A partir da posição intermédia da
secção horizontal, com uma pressão
da tecla A fig. 32, o tejadilho retoma
o movimento automático até à posição
de abertura completa da secção
horizontal (posição spoiler) fig. 33.Abertura do tejadilho a partir da
posição spoiler para
completamente aberta
A partir da posição spoiler, ao premir a
tecla A fig. 32, o tejadilho coloca-se
automaticamente na posição de
abertura total (abertura vertical) fig. 34.Se, antes de chegar à posição final, for
premida uma das duas teclas, o
tejadilho detém-se e inverte o
movimento voltando para a posição
inicial (posição spoiler).
ATENÇÃO O comando de abertura da
secção vertical é inibido se a porta
da bagageira estiver aberta.
ATENÇÃO Em caso de bloqueio da
capota durante a sua movimentação,
pode verificar-se a perda de posição; é
recomendável efetuar um ciclo
completo de abertura/fecho.
Fecho do tejadilho a partir da
condição de tejadilho
completamente aberto
Ao premir uma vez a tecla B fig. 32, o
tejadilho fecha-se automaticamente até
chegar à posição de spoiler (fecho da
secção vertical). Se, antes de chegar
à posição de spoiler, for premida uma
das duas teclas, o tejadilho detém-se e
inverte o movimento voltando para a
posição inicial (todo aberto).
32F0S0542
33F0S0546
34F0S0545
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 35 of 248
Condição inicial: da posição spoiler
a teto totalmente fechado
A partir da posição spoiler, ao premir
uma vez a tecla B fig. 32, o tejadilho
coloca-se automaticamente na posição
de segurança (cerca de 25 cm a partir
da posição de fecho completo). Se,
antes de chegar à posição de
paragem, for premida uma das duas
teclas, o tejadilho pode parar numa
posição intermédia da secção
horizontal de abertura.
NOTA! O tejadilho não se fecha
automaticamente de forma completa;
para fechar completamente o tejadilho,
é necessário manter premida a tecla
B fig. 32.
Se, antes de chegar à posição de
completamente fechado, a tecla for
libertada, o tejadilho detém-se
imediatamente.
Condição inicial: da posição
intermédia a teto totalmente
fechado
A partir da posição intermédia da
secção horizontal, ao premir uma vez a
tecla B fig. 32 , o tejadilho retoma o
movimento automático até à posição
de segurança (cerca de 25 cm a partir
da posição completamente fechada
da secção horizontal).Para fechar completamente o tejadilho,
é necessário premir prolongadamente
a tecla B fig. 32 .
Se, antes de chegar à posição de
completamente fechado, a tecla for
libertada, o tejadilho detém-se
imediatamente.
AVISOS
É possível movimentar o troço
horizontal da capota com qualquer
velocidade do veículo inferior a 100
km/heotroçovertical com qualquer
velocidade do veículo inferior aos
80 km/h.
É possível movimentar a capota
com qualquer condição de temperatura
compreendida entre -18 e +80 °C.
É aconselhável manter sempre o
motor ligado durante cada
movimentação de abertura ou fecho da
capota.
Proceder, se necessário, à
desmontagem da bateria
indiferentemente com a capota aberta
ou fechada, mas NÃO com a capota
em movimento.
Não fixar à capota dispositivos para
transporte de bagagens e não viajar
com objetos apoiados na capota
aberta.
A ativação do vidro traseiro térmico,
a pedido específico do utilizador, só é
efetuada se a capota estiver
completamente fechada. Em caso de
incorreto fecho da capota, não será
efetuado nem o acionamento do vidro
traseiro, nem o acendimento da luz
avisadora específica.
O acionamento do comando de
abertura da capota provoca, se
anteriormente ativado, a desativação
do vidro traseiro térmico e a
desativação da respetiva luz avisadora
Não retirar com objetos pontiagudos
o gelo que se tenha eventualmente
formado na capota.
Não utilizar raspadores ou produtos
spray para eliminar o gelo que se
tenha eventualmente formado no vidro
traseiro térmico para evitar danificá-lo.
Não apoiar objetos na capota:
com o acionamento da mesma, podem
cair provocando danos ou lesões.
Se o veículo permanecer
estacionado ao ar livre durante um
período longo, cobrir a capota com
uma lona de proteção.
É necessário não deixar a capota
dobrada durante longos períodos, para
evitar a formação de dobras e defeitos
no tecido.
33
Page 36 of 248
Antes de movimentar a capota,
certificar-se de que há espaço
suficiente para efetuar comodamente a
operação e de que não há obstáculos
ou pessoas próximos das partes em
movimento da capota.
Com o climatizador automático
ligado, caso a capota não esteja
completamente fechada, a capacidade
de ar condicionado no habitáculo
poderá reduzir-se.
Com a capota aberta e o veículo em
movimento, o sistema de
reconhecimento de voz poderá não
reconhecer os comandos de voz
devido a ruídos externos; com a capota
fechada e a alta velocidade, a função
de voz de chamada de número poderá
não ser reconhecida.
PROCEDIMENTO DE
INICIALIZAÇÃO
Após uma eventual desativação da
bateria ou a interrupção do fusível de
proteção, é necessário inicializar
novamente o funcionamento da
capota.
Proceder do seguinte modo:
antes de executar qualquer outra
operação, certificar-se de ter o motor
ligado durante todo o procedimento de
inicialização;
premir a tecla de abertura até
colocar a capota na posição de
abertura total;
uma vez atingida a posição de
completa abertura, manter a tecla
premida no mínimo durante 2
segundos;
premir a tecla de fecho até colocar a
capota na posição de fecho completo;
uma vez atingida a posição de
fecho completo, manter a tecla
premida durante pelo menos
2 segundos.
Terminado o procedimento, a capota
automaticamente efetuará um curso de
completa abertura e de fecho (até 25
cm da posição de completo fecho)
para assinalar ao condutor o
restabelecimento do correto
funcionamento.
WIND STOPPara utilizar o Wind Stop fig. 35:
Desengatar o encosto do banco
traseiro (simples ou duplo).
Introduzir o Wind Stop inserindo a
parte central no interior do vidro
traseiro, com a parte recolhida na
direção do ocupante, como ilustrado
em fig. 35;
reposicionar corretamente o encosto
do banco; o Wind Stop dicará
bloqueado entre o banco e a
chapeleira.
SPOILER DIANTEIRO
O veículo possui um spoiler dianteiro
que pode ser levantado para melhorar
o conforto aerodinâmico no interior
do habitáculo.
Para levantar o spoiler, libertar a
pequena alavanca de retenção através
do cursor A, deslocando-o para a
posição 2 conforme ilustrado na fig. 36.
35F0S055036F0S0548
34
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 37 of 248
LAVAGEM/LIMPEZA DA
CAPOTA
17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24)
AVISO
23)Não colocar as mãos próximo das
alavancas da capota durante as manobras
de abertura/fecho ou a capota para com
ciclo não completado, o que poderá
provocar danos ou lesões.
24)Manter as crianças afastadas da zona
de rotação da capota durante as
operações de movimentação.
25)Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave do dispositivo de arranque para
evitar que a capota, acionada
involuntariamente, constitua um perigo
para quem permanece a bordo: o uso
inadequado pode ser perigoso. Antes e
durante o seu acionamento, certificar-se
sempre de que os passageiros não
estejam expostos a riscos de lesões
provocadas quer diretamente pela capota
em movimento, quer por objetos pessoais
arrastados ou atingidos pela mesma.
AVISO
14)Não abrir a capota na presença de
neve ou gelo: corre-se o risco de a
danificar.
15)Não apoiar na chapeleira objetos que,
durante a fase recolha da capota, possam
danificá-la.16)Não é permitido colocar pesos no
tejadilho.
17)Eliminar imediatamente excrementos
de pássaros ou resinas vegetais da
capota, já que podem provocar graves
danos no tecido devido à sua
causticidade.
18)Não utilizar sistemas de lavagem de
alta pressão.
19)Utilizando limpadores a vapor ou
máquinas de jato de água, manter sempre
uma distância adequada e não ultrapassar
uma temperatura máxima de 60 °C. Se a
distância for demasiado reduzida ou a
pressão demasiado elevada, podem
verificar-se danos, alterações e infiltrações
de água.
20)Em caso de utilização de lança de
água, o jacto não deve ser orientado
directamente para os cortes perimetrais da
lona e para o contorno do óculo, caso
contrário podem ocorrer infiltrações de
água.
21)Nunca use álcool, gasolina, produtos
químicos, detergentes, tira-nódoas, cera,
solventes e produtos de polimento.
22)Para evitar a formação de manchas e
halos, não deixar o sabão depositado
durante muito tempo, mas enxaguar
imediatamente repetindo a operação, se
necessário.
23)Para obter um resultado final ideal é
importante que o produto específico seja
utilizado respeitando as instruções
indicadas na embalagem.24)As guarnições de borracha da capota
devem ser lavadas exclusivamente com
água. Caso se observe que estejam secas
ou ligeiramente coladas, aplicar pó de
talco ou utilizar produtos para os cuidados
da borracha (sprays de silicone).
35
Page 38 of 248
BAGAGEIRA
26) 27) 28)
PUXADOR ELÉTRICO
(SOFT TOUCH)
A porta da bagageira pode também ser
aberta a qualquer momento se as
portas estiverem destrancadas.
Para abrir a porta da bagageira deve
ter-se ativado o puxador com a
abertura de uma das portas dianteiras
ou ter destrancado as portas com o
telecomando ou utilizando a chave
mecânica.
Para abrir a porta da bagageira,
utilizar o puxador elétrico A-fig. fig. 37.
Para desbloquear a fechadura
manualmente, utilizar o corpo metálico
da chave de ignição.
Para destrancar a fechadura
utilizando o telecomando, premir o
botão
.
Para fechar, utilizar a pega situada
na parte interna da porta da bagageira.
O fecho incorreto da porta da
bagageira é indicado (onde presente)
pelo acendimento da luz avisadora
específica no quadro de instrumentos
ou no visor a cores.Abertura da porta da bagageira
com capota completamente aberta
Premindo a tecla (one-touch) A fig.
37 de abertura da porta da bagageira,
a capota fecha-se automaticamente até
à posição spoiler; ao alcançar a
posição de spoiler, bloqueia-se a
fechadura da porta da bagageira.
29)
ABERTURA DE
EMERGÊNCIA DA PORTA
DA BAGAGEIRA
Para poder abrir por dentro a porta da
bagageira, caso a bateria do veículo
descarregue ou depois de uma
anomalia na fechadura elétrica da porta
da bagageira, proceder do seguinte
modo:
extrair os apoios de cabeça
traseiros;
rebater os encostos;
para obter o desbloqueio mecânico
da porta da bagageira, operando
pelo interior do vão da bagageira,
deslocar a alavanca A fig. 38.
AVISO
26)Ao utilizar a bagageira, nunca exceder
as cargas máximas permitidas, consultar
o capítulo “Dados técnicos”. Certificar-se
de que os objetos presentes na bagageira
estão bem acondicionados, para evitar
que uma travagem brusca projete os
objetos, causando ferimentos aos
passageiros.
27)Proceder com cuidado para não
danificar os objetos colocados no
porta-bagagens ao abrir a porta da
bagageira.
37F0S0101
38F0S0135
36
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 39 of 248
28)Se, ao viajar em zonas em que é difícil
abastecer e se pretender transportar
combustível num recipiente de reserva, é
necessário fazê-lo no pleno respeito pelas
disposições legais, usando apenas um
recipiente homologado e devidamente
fixado. Mesmo assim, aumenta o risco de
incêndio em caso de acidente.
29)Não viajar com a porta da bagageira
aberta: os gases de escape podem entrar
no habitáculo.CAPÔ
30) 31) 32) 33) 34)
ABERTURA
Proceder do seguinte modo:
puxar a alavanca A fig. 39 no
sentido indicado pela seta;
deslocar a alavanca de libertação B
atuando no sentido indicado pela
seta e, em seguida, levantar o capô e
identificar a haste de segurança;
Introduzir a haste de segurança na
cavidade A fig. 40 acoplada ao capô.FECHO
Para fechar o capô, desengatar a haste
de suporte reposicionando-a no
respetivo dispositivo de bloqueio,
baixar lentamente o capô até cerca de
20 cm do motor; de seguida, deixá-lo
cair e certificar-se de que está
corretamente fechado. Caso contrário,
repetir a manobra.
AVISO
30)O posicionamento incorreto da vareta
de suporte pode provocar a queda
violenta do capô. Executar a operação
somente com o veículo parado.
31)Com o motor quente, agir com cautela
no interior do vão do motor para evitar o
perigo de queimaduras. Não aproximar as
mãos do eletroventilador: pode entrar
em funcionamento mesmo com a chave
removida do comutador. Esperar que
o motor arrefeça.
39F0S0045
40F0S0616
37
Page 40 of 248
32)Evitar o contacto acidental de lenços,
gravatas ou peças de roupa soltas com
componentes em movimento; podem ser
danificados com risco grave para quem os
usa.
33)Por motivos de segurança, o capô
deve manter-se bem fechado durante a
marcha. Portanto, verificar sempre o fecho
correto do capô, certificando-se de que
o bloqueio está engatado. Se durante
a marcha se verificar que o bloqueio não
está ativo, parar imediatamente e fechar o
capô corretamente.
34)Levantar o capô utilizando ambas as
mãos. Antes de proceder ao levantamento,
certificar-se de que os braços dos limpa
para-brisas não estão levantados do
para-brisas, que o veículo está parado e
que o travão de mão está acionado.EQUIPAMENTO COM
SISTEMA LPG
25)
INTRODUÇÃO
A versão “LPG” do veículo é
caracterizada por dois sistemas de
alimentação: um para a gasolina e um
para o LPG. O sistema a LPG, como
o a gasolina, é do tipo Multipoint
sequencial faseado com eletroinjetores
específicos.
SEGURANÇA PASSIVA/
SEGURANÇA ATIVA
35) 36)
26) 27)
Segurança passiva
O veículo tem as mesmas
características de segurança passiva
como as outras versões. Em particular,
as uniões do depósito (situado no
vão da roda sobresselente) foram
projetadas para ultrapassar os testes
de colisão segundo o padrão de
segurança Fiat.Segurança ativa
O veículo possui as mesmas
características de segurança ativa
como as outras versões.
Apesar do sistema LPG estar equipado
com inúmeros sistemas de segurança,
sempre que o veículo for mantido
inativo durante um longo período de
tempo ou movimentado em
circunstâncias de emergência devido a
avarias ou acidentes, aconselha-se a
respeitar o seguinte procedimento:
desapertar os dispositivos de
fixação A fig. 41 e remover a tampa B;
fechar a torneira do LPG rodando,
para a direita, o aro serrilhado C fig. 42;
remontar a tampa e voltar a apertar
os dispositivos de fixação.
41F0S0541
38
CONHECIMENTO DO VEÍCULO