FIAT 500X 2017 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2017Pages: 264, velikost PDF: 11.48 MB
Page 211 of 264

VÝKONY
Nejvyšší rychlost po prvním období používání vozidla:
Verze km/h
1.4 Turbo Multi Air 140 k190
1.4 Turbo Multi Air 140 k
(*)190
1.4 Turbo Multi Air 136CV
(*)187
1.4 Turbo Multi Air 170 k 4x4
(**)200
1.4 Turbo Multi Air 163CV 4x4
(**) (***)197
1.6 E.Torq180
2.4 Tigershark
(***)
1.3 Multijet 95k172
1.6 Multijet 120 k186
1.6 Multijet 115CV
(***)183
2.0 Multijet 140 k 4x4190
2.0 Multijet 140CV 4x4
(*)190
2.0 Multijet 136CV 4x4
(***)187
2.0 Multijet 136CV 4x4
(*) (***)187
(*) Verze s automatickou převodovkou s duální spojkou
(**) Verze s automatickou převodovkou AT9
209
(***) U příslušné verze vozidla
Page 212 of 264

SPOTŘEBA PALIVA
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce byly stanoveny homologačními zkouškami předepsanými příslušnými směrnicemi
Evropské unie. Postupy při měření spotřeby:
❒městský cyklus: po nastartování motoru za studena se při jízdě simuluje používání vozidla v městském provozu;
❒mimoměstský cyklus: při jízdě se simuluje používání vozidla v provozu mimo město s prudkými akceleracemi při všech
rychlostních stupních a cestovní rychlosti v rozsahu 0 - 120 km/h;
❒kombinovaná spotřeba: se stanoví váženým poměrem tak, že se vezme asi 37 % v městském cyklu a 63 % mimo město.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba se může lišit od uvedených hodnot v závislosti na typologii trasy, dopravní situaci, počasí, stylu jízdy,
celkovém stavu vozidla, verzi případných spotřebičů, používání klimatizace, zatížení vozidla, případném střešním nosiči a na
dalších stavech, které zhoršují aerodynamiku vozidla či zvyšují odpor vzduchu působícího proti pohybu vozidla. Spotřeba paliva
se usadí až po ujetí 3 000 km.
210
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 213 of 264

SPOTŘEBY PODLE EVROPSKÉ SMĚRNICE V PLATNÉM ZNĚNÍ (litry/100 km)
Verze Po městě Mimo město Kombinovaný cyklus
1.4 Turbo Multi Air 136/140 k7,8 5,0 6,0
1.4 Turbo Multi Air 136/140 k
(*)7,6 4,9 5,9
1.4 Turbo Multi Air 136/140 k
(**)7,2 4,9 5,7
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV
(*) (**)7,0 4,8 5,6
1.4 Turbo Multi Air 163/170 k 4x4
(***)8,5 5,7 6,7
1.6 E.Torq 110 k8,7 5,0 6,4
1.6 E.Torq 110 k Star&Stop7,8 5,0 6,0
2.4 Tigershark
(****)
1.3 Multijet 95k4,7 3,8 4,1
1.6 Multijet 115/120 k4,7 3,8 4,1
1.6 Multijet 115/120 k
(*)4,4 3,8 4,0
2.0 Multijet 136/140 k 4x45,8 4,4 4,9
2.0 Multijet 136/140 k 4x4
(***)6,5 4,9 5,5
(*) Ekologické verze pro určité země (snížené emise)
(**) Verze s automatickou převodovkou s duální spojkou
(***) Verze s automatickou převodovkou AT9
(****) U příslušné verze vozidla
211
Page 214 of 264

EMISE CO2
Hodnoty emisí CO2uvedené v následující tabulce, se vztahují na průměrnou spotřebu v kombinovaném cyklu.
VersioniEMISSIONI DI CO2SECONDO LA DIRETTIVA EUROPEA
VIGENTE (g/km)
1.4 Turbo Multi Air 136/140 k139
1.4 Turbo Multi Air 136/140 k
(*)137
1.4 Turbo Multi Air 136/140 k
(**)133
1.4 Turbo Multi Air 136/140CV
(**) (*)131
1.4 Turbo Multi Air 163/170CV 4x4
(***)157
1.6 E.Torq 110 k147
1.6 E.Torq 110 k Star&Stop139
2.4 Tigershark
(****)
1.3 Multijet 95k107
1.6 Multijet 115/120 k109
1.6 Multijet 115/120 k
(*)107
2.0 Multijet 136/140 k 4x4130
2.0 Multijet 136/140CV 4x4
(***)144
(*) Ekologické verze pro určité země (snížené emise)
(**) Verze s automatickou převodovkou s duální spojkou
(****) U příslušné verze vozidla
212
TECHNICKÉ ÚDAJE
(***) Verze s automatickou převodovkou AT9
Page 215 of 264

POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
Automobilka FCA vyvíjí celá léta značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a
vyráběním výrobků, jež jsou stále více ekologicky kompatibilní. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníkům v rámci
předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou
životností nabízí FCA možnost takové vozidlo* bezplatně odevzdat. Podle výše uvedené směrnice EU může poslední držitel
nebo vlastník vozidla s ukončenou životností předat k likvidaci bez jakýchkoli výdajů, protože vozidlo má nulovou nebo
zápornou tržní hodnotu.
Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému sběrnému a
zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností FCA. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby byly zaručeny služby s
odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na
ochranu životního prostředí.
Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů FCA nebo zatelefonováním na číslo uvedené v
Záruční knížce nebo na webových stránkách jednotlivých značek FCA.
213
Page 216 of 264

MULTIMEDIA
V této kapitole jsou popsány hlavní
funkce infotelematických systémů
Uconnect™3" Radio,Uconnect™5"
Radio LIVE,Uconnect™5" Radio
Nav LIVE aUconnect™6.5" Radio
Nav LIVE, kterými může být vozidlo
vybaveno.RADY, OVLÁDÁNÍ A ZÁKLADNÍ
INFORMACE ...................................215
UCONNECTTM 3" RADIO ...............217
UCONNECTTM 5" RADIO LIVE -
UCONNECTTM 5" RADIO NAV
LIVE ................................................225
UCONNECTTM 6.5" RADIO NAV
LIVE ...............................................238
214
MULTIMEDIA
Page 217 of 264

RADY, OVLÁDÁNÍ A
ZÁKLADNÍ
INFORMACE
BEZPEČNOST
SILNIČNÍHO PROVOZU
Jednotlivé funkce systému se naučte
používat dříve, než se vydáte na cestu.
Pokyny ohledně používání systému si
pozorně pročtěte dříve, než se vydáte
na cestu.
190) 191)
PODMÍNKY PŘÍJMU
Podmínky příjmu se během jízdy
neustále mění. Příjem rozhlasového
signálu se za jízdy neustále mění. Hory,
budovy či mosty mohou příjem rušit,
zejména jste-li vzdáleni od vysílače
naladěné stanice.
UPOZORNĚNÍ Při vysílání dopravních
informací se může hlasitost zvýšit.
PÉČE A ÚDRŽBA
Pro zachování provozuschopnosti
systému dodržujte následující opatření:
❒vyvarujte se nárazu do obrazovky
ostrými či tvrdými předměty, které
by mohly poškodit povrch; obrazovku
čistěte měkkou, suchou, antistatickou
utěrkou, při čistění na obrazovku
netlačte;❒na čištění obrazovky nepoužívejte líh,
benzín ani jejich deriváty;
❒dávejte pozor, aby se systému
nedostala kapalina, která by jej mohla
nenapravitelně poškodit.
86) 87)
MULTIMEDIÁLNÍ
ZAŘÍZENÍ
UPOZORNĚNÍ Některá multimediální
zařízení nemusejí být kompatibilní
se systémem Uconnect.
OCHRANA PŘED
ODCIZENÍM
Systém je opatřen ochranou proti
odcizení založenou na výměně
informací mezi autorádiem a
elektronickou řídicí jednotkou (Body
Computer) ve vozidle.
Tento systém zaručuje maximální
bezpečnost, přitom není nutné zadávat
tajný kód po každém odpojení
autorádia od napájení.
Jestliže kontrola dopadne úspěšně,
systém začne fungovat. Jestliže
srovnávané kódy nesouhlasí nebo po
výměně elektronické řídicí jednotky
(Body Computer), požádá aparatura o
zadání tajného kódu níže uvedeným
postupem.
Zadání tajného kódu(kroměUconnect™Radio Nav 6.5")
Jestliže při zapnutí požádá systém
o zadání tajného kódu, zobrazí se na
displeji výzva "Please enter Anti-Theft
Code" a po ní obrazovka s numerickou
grafickou klávesnicí pro zadání kódu.
Tajný kód tvoří čtyři číslice od 0 do
9: číslice se zadají otočením pravého
otočného ovládače "BROWSE/
ENTER", zadání se potvrdí stiskem
ovládače.
Po zadání čtvrté číslice přestavte kurzor
na "OK" a stiskněte pravý otočný
ovládač "BROWSE/ENTER": systém
začne fungovat.
Při zadání chybného kódu zobrazí
systém "Incorrect Code" jako
upozornění, že je nutno zadat správný
kód.
Po třech pokusech o zadání kódu
zobrazí systém upozornění: "Incorrect
Code. Radio Locked. Počkejte 30
minut". Po zmizení nápisu je možné
začít znovu s postupem vkládání kódu.
Pasport autorádia(kroměUconnect™Radio Nav 6.5")
Jedná se dokument, který dokládá
vlastnictví systému. V pasportu je
uveden model systému, sériové číslo a
tajný kód.
215
Page 218 of 264

Při ztrátě pasportu se obraťte na
autorizovaný servis Fiat , vezměte
sebou průkaz totožnosti a doklady o
vlastnictví vozidla.
UPOZORNĚNÍ Pasport je nutno
uchovávat na bezpečném místě, aby
bylo možné použít údaje při odcizení.
UPOZORNĚNÍ
Na obrazovku se dívejte jen v případě,
že je to nezbytné, nicméně bezpečné.
Je-li třeba zobrazit obrazovku po delší
dobu, zastavte vozidlo na bezpečném
místě, abyste se nemuseli při jízdě
rozptylovat.
Při poruše systému je bez prodlení
přestaňte používat. Jinak by se mohl
systém poškodit. Obraťte se co nejdříve
na autorizovaný servis Fiat a nechejte
závadu odstranit.
POZOR
190)Dodržujte níže uvedené bezpečnostní
opatření: nedodržením byste mohli
způsobit úraz osob nebo poškodit systém.
191)Příliš vysoká hlasitost představuje
riziko. Hlasitost poslechu nastavte tak, aby
se daly slyšet i hluky z okolí (např. klakson,
sanitky, policejní vozidla, atd.)
POZOR
86)Čelní panel a obrazovku čistěte pouze
měkkou, suchou, čistou a antistatickou
utěrkou. Běžná čistidla a leštidla by mohla
poškodit povrch. Nepoužívejte líh, benzín
ani jejich deriváty.
87)Nepoužívejte displej jako základnu pro
upevnění držáků s přísavkou nebo lepicího
terče pro přenosné navigace, mobilní
telefony, atd.
216
MULTIMEDIA
Page 219 of 264

UconnectTM3" Radio.
RYCHLÝ PRŮVODCE
Ovládače na čelním panelu
165F1B0001C
217
Page 220 of 264

Tlačítko Funkce Režim
Zapnutí / vypnutí
Krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitosti
Otočení ovládače doprava/doleva
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause) Krátký stisk tlačítka
Výstup z volby/návrat na předchozí zobrazení Krátký stisk tlačítka
BROWSEProcházení seznamem nebo naladění nějaké rozhlasové
stanice nebo přechod na předchozí/následující stopuOtočení ovládače doprava/doleva
Potvrzení výběru na displeji Krátký stisk tlačítka
INFOVolba režimu zobrazení (Radio, Media Player) Krátký stisk tlačítka
AUDIOPřístup k nastavovacím funkcím a nastavení hlasitosti Krátký stisk tlačítka
MENUPřístup do menu Nastavení Krátký stisk tlačítka
MEDIAVolba zdroje: USB/iPod nebo AUX Krátký stisk tlačítka
AUTORÁDIOPřístup do režimu Radio Krátký stisk tlačítka
1-2-3-4-5-6Uložení stávající stanice do paměti Dlouhé stisknutí tlačítka
Vyvolání stanice uložené v paměti Krátký stisk tlačítka
A-B-CVolba skupiny předvoleb rádia nebo požadovaného
písmena v daném seznamuKrátký stisk tlačítka
Vyhledání předchozí rozhlasové stanice nebo přechod
na předchozí skladbu na USB/iPoduKrátký stisk tlačítka
Procházení nízkými kmitočty až do uvolnění/rychlý
návrat na začátek skladby USB/iPodDlouhé stisknutí tlačítka
Vyhledání následující rozhlasové stanice nebo přechod
na následující skladbu na USB/iPoduKrátký stisk tlačítka
Procházení vysokými kmitočty až do uvolnění/rychlý
přechod na konec skladby USB/iPodDlouhé stisknutí tlačítka
218
MULTIMEDIA
ENTER