ESP FIAT DUCATO 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2012Pages: 287, velikost PDF: 4.72 MB
Page 78 of 287

74
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Při jízdě v klesání se zapnutým tempomatem se může
stát, že se rychlost jízdy mírně zvýší nad přednastavenou
hodnotu.
Zapnutí signalizuje rozsvícení kontrolky
Üa příslušné
hlášení na přístrojové desce.
ULOŽENÍ JÍZDNÍ RYCHLOSTI VOZIDLA DO
PAMĚTI
Postupujte takto:
❒otočte objímku A naONa sešlápnutím pedálu
akcelerace rozjeďte vozidlo na požadovanou
rychlost;
❒přestavte pákový ovládač nahoru (+) alespoň na 1
sekundu a uvolněte jej: jízdní rychlost vozidla se uloží
do paměti, a tudíž můžete uvolnit pedál akcelerace.
V případě nutnosti (například při předjíždění) je možné
akcelerovat sešlápnutím pedálu akcelerace: uvolněním
pedálu se vozidlo vrátí na rychlost uloženou v paměti.
OBNOVA RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI
Pokud byl tempomat vypnut, například sešlápnutím
pedálu brzdy nebo spojky, je možné obnovit rychlost
uloženou v paměti následujícím způsobem:
❒postupně akcelerujte až po dosažení rychlosti blížící
se hodnotě uložené v paměti;
❒zařaďte rychlostní stupeň, který byl navolen při
ukládání rychlosti do paměti;
❒stiskněte tlačítko B-fig. 72.
F0N0508mobr. 72
CRUISE CONTROL
(regulátor konstantní rychlosti)
(u příslušné verze vozidla)
Je to elektronicky řízený asistent při řízení vozidla, který
při jízdní rychlosti vyšší než 30 km/h umožňuje na
dlouhých, rovných a suchých silničních úsecích, kde se
málo řadí (např. po dálnici), jet požadovanou rychlosti
bez ovládání pedálu akcelerace. To znamená, že není
výhodné používat Cruise Control na silnicích mimo
město s hustým provozem.
Ve městě tempomat nepoužívejte.
ZAPNUTÍ CRUISE CONTROL obr. 72
Otočte ovládač A na polohu ON.
Tempomat nelze zapnout při jízdě na1. rychlostní stupeň
nebo se zařazenou zpátečkou; a doporučujeme je
zapínat od 4. rychlostního stupně výše.
Page 79 of 287

75
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
ZVÝŠENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI
Lze to provést dvěma způsoby:
❒sešlápnutím pedálu akcelerace a uložením nové
hodnoty rychlosti do paměti;
anebo
❒přestavením pákového ovládače nahoru (+).
Jednorázovými pohyby páky se rychlost zvyšuje
postupně asi o 1 km/h; podržením páky nahoře se
rychlost zvyšuje plynule.
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI
Lze to provést dvěma způsoby:
❒vypnutím tempomatu a uložením nové hodnoty
rychlosti do paměti;
anebo
❒přestavením pákového ovládače dolů (−), dokud
vozidlo nedosáhne nové rychlosti; tato hodnota se
automaticky uloží.
Jednorázovými pohyby páky se rychlost zvyšuje
postupně asi o 1 km/h; podržením páky dolů se rychlost
snižuje plynule.VYPNUTÍ CRUISE CONTROL
Řidič může zařízení vypnout následujícími způsoby:
❒otočením objímky A na OFF;
❒vypnutím motoru;
❒sešlápnutím brzdového pedálu nebo zatažením
parkovací brzdy;
❒sešlápnutím pedálu spojky;
❒u automatické převodovky: přepnutí na sekvenční
řazení rychlostních stupňů;
❒snížením rychlosti vozidla pod nastavenou min. mez;
❒sešlápnutím pedálu akcelerace; sešlápnutím se sytém
nevypne, ale příkaz ke zrychlení má přednost před
systémem; Cruise Control zůstává aktivní bez
nutnosti stisknout tlačítko RES pro návrat na původní
nastavení při uvolnění akcelerace.
Zařízení se vypne samočinně v následujících případech:
❒zasáhne-li systém ABSnebo ESP;
❒při poruše systému.
Page 105 of 287

101
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0240mobr. 115F0N0176mobr. 116
ZASOUVACÍ STUPADLO obr. 116
(u příslušné verze vozidla)
Při otevírání posuvných dveří u zadních cestujících nebo
u ložného prostoru se vysune ze spodní části stupadlo
usnadňující nastupování do vozidla.
Před zahájením jízdy či jiném uvedení
vozidla do pohybu zkontrolujte, zda se
stupadlo řádně zasunulo zpět . Stupadlo je
ovládáno spolu s bočními posuvnými dveřmi,
proto je nesprávné zasunutí stupadlo stejně jako
nezavření zadních dveří signalizováno
rozsvícením kontrolky
´na přístrojové desce.
POZOR
DVOUKŘÍDLOVÉ ZADNÍ DVEŘE
Ruční otevření prvního křídla dveří zvenčí
Otočte klíčkem doleva obr. 111 nebo stiskněte tlačítko
∞dálkového ovládání a zatáhněte za kliku A-obr.117 ve
směru vyznačeném šipkou.
Manuální otevření prvního křídla zevnitř obr. 118
(u příslušné verze vozidla)
Zatáhněte za kliku B ve směru vyznačeném šipkou.
Ruční zavření prvního křídla zvenčí
Otočte klíček doprava nebo stiskněte tlačítko
Áklíčku
s dálkovým ovládáním. Nejdříve zavírejte levé a potom
pravé křídlo.
Page 114 of 287

110
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SYSTÉM ESP
(Electronic Stability Program)
(u příslušné verze vozidla)
Je to vyspělý systém řízení stability vozidla, který
pomáhá udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti
pneumatik.
Systém ESP je užitečný zejména při proměnlivé
přilnavosti silničního povrchu.
Spolu se systémy ESP, ASR a Hill Holder (u příslušné
verze vozidla) existují systémy MSR (řízení brzdného
momentu motoru při přeřazení na nižší rychlostní
stupeň) a HBA (automatické zvýšení brzdného tlaku při
prudkém brzdění).
AKTIVACE SYSTÉMU
Je signalizována blikáním kontrolky
ána přístrojové
desce, řidič je tak informován o kritickém stavu vozidla
z hlediska stability a přilnavosti.
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
Systém ESP se zapne samočinně při spuštění motoru
a nedá se vypnout. BRAKE ASSIST (asistence při prudkém brzdění,
systém integrovaný v ESP)
(u příslušné verze vozidla)
Jakmile systém, který se nedá vypnout, detekuje
nouzové brzdění (podle rychlosti ovládání brzdového
pedálu), zajistí zvýšení brzdného hydraulického tlaku,
který se přidá k tlaku vyvinutému řidičem na pedál brzdy
a umožní tak rychlejší a silnější účinek brzdové soustavy.
Brzdový asistent se vyřadí z činnosti u vozidel se
systémem ESP, při závadě této soustavy (signalizované
rozsvícením kontrolky
áspolu s hlášením na
multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla).
Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadále řádně
sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší
brzdnou dráhou v závislosti na stavu silničního
povrchu.
POZOR
Page 115 of 287

111
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
❒při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je
větší než 5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy
jsou sešlápnuté a je zařazena zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém
ESPbrzdný tlak na kolech,
dokud otáčky motoru nedosáhnou krouticího momentu
pro řádný rozjezd, v každém případě po dobu max. dvou
sekund. Tím ESP usnadní přesun pravé nohy
z brzdového pedálu na pedál akcelerace. Jestliže se
vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se samočinně
vypne s postupným uvolněním brzdného účinku.
Při tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk
mechanického odbrzďování, podle něhož se pozná, že se
vozidlo vzápětí rozjede.
Signalizace závad
Případná závada systému je signalizována rozsvícením
kontrolky
á(viz kapitolu „Kontrolky a hlášení“).
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací
brzda, proto neopouštějte vozidlo bez zatažení
parkovací brzdy, vypnutí motoru a zařazení prvního
rychlostního stupně. SIGNALIZACE ZÁVAD
Při případné závadě se systém ESP automaticky vypne,
na přístrojové desce se rozsvítí trvale kontrolka áa na
multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) se
zobrazí příslušné upozornění (viz „Kontrolky a hlášení“),
v tlačítku ASR se rozsvítí kontrolka. V takovém případě
vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat.
Výkony systému ESP nesmějí vést řidiče
k tomu, aby se vystavoval zbytečnému
a nepřiměřenému riziku. Řízení vozidla je nutno
neustále přizpůsobovat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a dopravní situaci. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
POZOR
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému
ESP, usnadňuje rozjezd ve
stoupání.
Aktivuje se automaticky při následujících stavech:
❒při stoupání: vozidlo stojí na podkladu (do kopce) se
sklonem větším než 5%, motor je zapnutý, pedály
spojky a brzdy jsou sešlápnuté a řazení je v neutrálu
nebo na jiné než zpáteční rychlosti;Pro správné fungování systémů ESP a ASR
je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla
osazena pneumatikami stejné značky a stejného
typu, aby byly pneumatiky v dokonalém stavu
a zejména aby byly předepsaného typu, značky
a velikosti.
POZOR
Page 116 of 287

112
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Systém MSR
(regulace točivého momentu motoru)
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém
přeřazení dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím
zabrání nadměrnému unášení hnacích kol, jímž by
zejména na povrchu se sníženou adhezí mohlo vozidlo
ztratit stabilitu. SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
Je to systém pro řízení náhonu vozidla, který zasáhne
automaticky při prokluzu jednoho hnacího kola nebo
obou hnacích kol.
Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno ze dvou
ovládání:
❒při prokluzu obou hnacích kol sníží ASR výkon
přenášený motorem;
❒při prokluzu jednoho hnacího kola ASR zasáhne
automaticky zabrzděním prokluzujícího kola.
Soustava
ASRje užitečná především při následujících
situacích:
❒proklouznutí vnitřního kola v zatáčce účinkem
dynamického kolísání zátěže nebo nadměrné
akcelerace;
❒nadměrný výkon přenášený na kola i z hlediska stavu
silničního povrchu;
❒akcelerace na kluzkém, zasněženém nebo
zledovatělém povrchu;
❒ztráta přilnavosti k vozovce na mokrém povrchu
(aquaplaning).
Pro správné fungování systémů ESP a ASR
je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla
osazena pneumatikami stejné značky a stejného
typu, aby byly pneumatiky v dokonalém stavu
a zejména aby byly předepsaného typu, značky
a velikosti.
POZOR
Page 135 of 287

F0N0123mobr. 143131
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SKUPINA 0 a 0+
Kojence do 13 kg je nutno přepravovat v poloze proti
směru jízdy v kolébkové sedačce, kde mají vypodloženou
hlavu tak, aby nebyl při prudké deceleraci namáhán krk.
Kolébkovou sedačku upoutejte bezpečnostními pásy
vozidla, jak je znázorněno na obr. 143. V kolébce je
kojenec připoutaný vlastním bezpečnostním pásem.
Obrázky znázorňují způsob montáže
pouze orientačně. Při montáži sedačky
nebo kolébky postupujte podle návodu k použití,
který musí být dodaný spolu se sedačkou.
POZOR
F0N0124mobr. 144
SKUPINA 1
Děti o váze 9 – 18 kg lze dopravovat po směru jízdy
na sedačce opatřené vpředu polštářem, přes který je
bezpečnostním pásem upoutané dítě i sedačka
– obr. 144.
Existují i sedačky pro hmotnostní
skupiny 0 a 1, jež se připevňují vzadu
bezpečnostními pásy vozidla. Dítě je upoutáno
vlastním bezpečnostním pásem, který je součástí
sedačky. Nesprávně připevněné sedačky, (např.
když se mezi sedačku a sedadlo vkládá polštář),
mohou být nebezpečné svou hmotností. Dodržte
přesně montážní návod dodávaný se sedačkou.
POZOR
Page 148 of 287

144
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové desce
kontrolka
Yspolu s kontrolkou m, doporučujeme
přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na
MAR. Jestliže kontrolka zůstane svítit, zkuste motor
nastartovat dalšími klíčky od vozidla.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se kontrolka
Yna přístrojové
desce rozsvítí a zůstane svítit, odraďte se bez
prodlení na autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ S vypnutým motorem nenechávejte
klíček zapalování v poloze MAR.
Rozsvícení a blikání kontrolky mpo dobu
60 sekund od spuštění motoru nebo při
dlouhém startování signalizuje poruchu
systému žhavení svíček. Pokud motor naskočí, je
možné s vozidlem normálně jet , ale je třeba co
nejdříve vyhledat autorizovaný servis Fiat .
Dokud motor neběžní, není aktivní
brzdový posilovač ani posilové řízení,
takže je nutno na brzdový pedál i na
volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
V žádném případě nespouštějte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem
z kopce. Takovým startováním by mohlo
do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej
poškodit .
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ
Postupujte takto:
❒pomalu se rozjeďte s motorem ve středních otáčkách
bez prudkých akcelerací.
❒při prvních kilometrech nepožadujte od vozidla
nejvyšší výkony. Doporučujeme počkat, až ručička
ukazatele teploty chladicí kapaliny motoru opustí
výchozí polohu.VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do
polohy STOP
UPOZORNĚNÍ: Po náročně jízdě dejte motoru před
vypnutím možnost, aby „nabral dech“. To znamená, že
ho necháte běžet naprázdno, aby se snížila teplota
v motorovém prostoru.
Protočení motoru jednorázovým
prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo
a navíc je to velmi škodlivé pro motory
s turbokompresorem.
V určitých situacích by se po vypnutí
motoru mohl rozběhnou elektrický
ventilátor, který bude běžet asi 120
sekund
Page 150 of 287

146
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0074mobr. 155
ŘAZENÍ MECHANICKÉ
PŘEVODOVKY
Při řazení rychlostních stupňů sešlápněte spojkový pedál
na doraz a přestavte řadicí páku do požadované polohy
(schéma řazení rychlostních stupňů je znázorněno na
hlavici řadicí páky obr. 155).
Zařazení 6. rychlostního stupně, (je-li): zatlačte páku
doprava, abyste omylem nezařadil 4. rychlostní stupeň.
Stejně postupujte při přeřazení ze 6. na 5. stupeň.
UPOZORNĚNÍ Zpáteční rychlost je možné zařadit
pouze se stojícím vozidlem. Při běžícím motoru je nutno
před zařazením zpáteční rychlosti vyčkat alespoň 2
sekundy se sešlápnutým spojkovým pedálem na doraz,
aby se nepoškodilo ozubení a aby nerachotily převody.
Pro zařazení zpátečního rychlostního stupně R
z neutrálu je třeba zvednout posuvný prstenec A pod
hlavicí řadicí páky a současně ji přestavit doleva
a dopředu.
Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů
je třeba sešlápnout spojkový pedál až na
podlahu. Ujistěte se, že se pod pedály
nenacházejí svrchní koberečky a nepřekážely při
sešlápnutí pedálů.
POZOR
Nepokládejte při řízení ruku na řadicí
páku, i mírným namáháním se časem
mohou převodové mechanismy poškodit .
Page 164 of 287

160
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
NESPRÁVNÉ ZAVŘENÍ DVEŘÍ/
NÁKLADOVÉHO PROSTORU
(červená)
Kontrolka se u některých verzí rozsvítí, jestliže
nejsou správně zavřené některé dveře nebo víko
zavazadlového prostoru.
U některých verzí se zobrazí i upozornění označující
příslušné otevřené přední levé/pravé dveře nebo zadní
dveře/nákladový prostor..
Za jízdy vozidla s otevřenými dveřmi se ozve zvuková
výstraha.
´
Po rozsvícení kontrolky by měl být
degradovaný motorový olej vyměněn co
nejdříve a od prvního rozsvícení kontrolky by se
nemělo nikdy najezdit více než 500 km.
Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit
vážné poškození motoru, na které se nebude
vztahovat záruka.Kromě toho připomínáme, že
rozsvícení této kontrolky není spojeno s množstvím
motorového oleje, a proto by se v případě blikání
této kontrolky neměl nikdy dolévat další olej.
POZOR
ZÁVADA EBD (červená)
(žlutá)
Jakmile se s motorem v chodu
současně rozsvítí kontrolky
xa >,
znamená to závadu nebo výpadek soustavy EBD.
V takovém případě může při prudkém zabrzdění dojít
k předčasnému zablokování zadních kol a vybočení
vozidla ze směru jízdy. S nejvyšší opatrností dojeďte do
nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte
soustavu zkontrolovat.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
>
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
(červená)
Se stojícím vozidlem se kontrolka na
přístrojové desce rozsvítí trvale při nesprávném
zapnutí bezpečnostního pásu řidiče. Za jízdy signalizuje
blikání kontrolky a zvuková výstraha nesprávné zapnutí
bezpečnostního pásu řidiče. Zvukovou výstrahu systému
S.B.R. (Seat Belt Reminder) lze nechat vypnout pouze
v autorizovaném servisu Fiat. U některých verzí je
možné systém znovu aktivovat pomocí nastavovacího
menu.
<
x