FIAT DUCATO 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2014Pages: 367, tamaño PDF: 19.37 MB
Page 251 of 367

Sustitución de las
escobillas del
limpiaparabrisas
53)
Realizar las siguientes operaciones:❒levantar el brazo del limpiaparabrisas,
pulsar la lengüeta A fig. 243 del
muelle de enganche y extraer
la escobilla del brazo;
❒montar la nueva escobilla insertando
la lengüeta en el alojamiento
específico del brazo, asegurándose
de que queda bloqueada;
❒bajar el brazo del limpiaparabrisas en
el parabrisas.
PULVERIZADORES
Cristal delantero
(lavaparabrisas) fig. 244
Si el chorro no sale, comprobar ante todo
que haya líquido en el depósito del
lavacristales (ver el apartado
"Comprobación de los niveles" en este
capítulo).
A continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos; si
así fuese, utilizar una aguja para
destaparlos.
Los chorros del lavaparabrisas se
orientan regulando la inclinación de los
pulverizadores con un destornillador
de corte fresado.
Los pulverizadores deben estar dirigidos
a 1/3 aproximadamente de la altura del
borde superior del cristal.LAVAFAROS
Comprobar periódicamente el estado y la
limpieza de los pulverizadores.
Los lavafaros se activan
automáticamente cuando se acciona el
lavaparabrisas con las luces de cruce
encendidas.
ADVERTENCIA
192) Viajar con las escobillas del
limpiaparabrisas desgastadas
representa un grave riesgo, ya
que reduce la visibilidad en caso
de malas condiciones
atmosféricas.
ADVERTENCIA
53) No accionar el limpiaparabrisas
con las escobillas levantadas del
parabrisas.
243
F1A0241
244
F1A0242
247
Page 252 of 367

CARROCERÍAPROTECCIÓN CONTRA
LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los fenómenos
de corrosión se deben a:❒la contaminación atmosférica;
❒la salinidad y la humedad de la
atmósfera (zonas marítimas, o clima
húmedo y caluroso);
❒las condiciones atmosféricas según
las estaciones del año.Además, no debe subestimarse la acción
abrasiva del polvo atmosférico y de la
arena que arrastra el viento, del barro y
de la gravilla que lanzan los otros
vehículos.
Fiat ha adoptado las mejores soluciones
tecnológicas para proteger eficazmente
la carrocería del vehículo contra la
corrosión.
Estas son las principales soluciones:❒selección de productos y sistemas
de pintura que confieren al vehículo
una excelente resistencia a la
corrosiónyalaabrasión;
❒uso de chapas galvanizadas (o
previamente tratadas) que
proporcionan una alta resistencia a la
corrosión;❒aplicación pulverizada de productos
cerosos con un alto nivel de
protección en los bajos de la
carrocería, en el compartimento del
motor, en el interior de los pasos
de rueda y en otros elementos;
❒aplicación pulverizada de materiales
plásticos para proteger los puntos
más expuestos: partes inferiores de
las puertas, interior de los
guardabarros, bordes, etc;
❒uso de elementos estructurales
"abiertos" para evitar la
condensación y el estancamiento de
agua, que pudieran favorecer la
oxidación de las partes interiores.
GARANTÍA DEL EXTERIOR
DEL VEHÍCULO Y DE LOS
BAJOS DE LA
CARROCERÍA
El vehículo tiene una garantía contra la
perforación debida a la corrosión de
cualquier elemento original de la
estructura o de la carrocería.
Para las condiciones generales de esta
garantía, ver el Libro de Garantía.CONSEJOS PARA
CONSERVAR LA
CARROCERÍA EN BUEN
ESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo
estética sino que también sirve para
proteger la chapa sobre la que se aplica.
En caso de abrasiones o rayas
profundas, se recomienda realizar
inmediatamente los retoques necesarios
para evitar la formación de óxido. Para
los retoques de la pintura, utilizar sólo
productos originales (ver "Placa de
identificación de la pintura de la
carrocería" en el capítulo "Datos
técnicos").
El mantenimiento normal de la pintura
consiste en el lavado de la misma con
una periodicidad que depende de las
condiciones y del entorno de uso.
Por ejemplo, en las zonas con
contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras esparcidas con
sales anticongelantes, es aconsejable
lavar el vehículo con más frecuencia.
Para un correcto lavado del vehículo,
realizar las operaciones siguientes:
❒mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
248
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 253 of 367

❒pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias
veces;
❒enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o
con un paño de gamuza.En caso de que el vehículo se lave en un
servicio de lavado automático, respetar
las siguientes recomendaciones:❒retirar la antena del techo para no
estropearla;
❒el lavado debe realizarse con agua y
una solución detergente;
❒enjuagar abundantemente, para
evitar que queden restos de
detergente en la carrocería o en las
zonas menos visibles.
54)
Durante el secado, prestar atención
sobre todo a las partes menos visibles,
como los marcos de las puertas, el capó,
el contorno de los faros, donde el agua
tiende a estancarse más fácilmente.
Se recomienda no llevar inmediatamente
el vehículo a un ambiente cerrado, sino
dejarlo al aire libre para favorecer la
evaporación del agua.
No hay que lavar el vehículo cuando ha
quedado bajo el sol o con el capó
caliente: se podría alterar el brillo de la
pintura.Las piezas exteriores de plástico deben
lavarse siguiendo el mismo
procedimiento del lavado normal del
vehículo. Evitar aparcar el vehículo debajo
de los árboles; las sustancias resinosas
que dejan caer algunos árboles podrían
opacar la pintura y aumentar la
posibilidad de que se inicie un proceso
de corrosión.
ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y
con minuciosidad los excrementos de los
pájaros, ya que su acidez ataca la
pintura.
5)
Cristales
Para limpiar los cristales, utilizar
detergentes específicos. Usar paños bien
limpios para no rayarlos ni alterar su
transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frotar delicadamente
en el sentido de las resistencias.Compartimento del motor
Al finalizar la estación invernal, efectuar
un cuidadoso lavado del compartimento
motor, procurando no mojar directamente
con el chorro de agua las centralitas
electrónicas, la centralita del relé y los
fusibles del lado izquierdo del
compartimento motor (sentido de
marcha). Para esta operación, acudir a
talleres especializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe realizar
con el motor frío y la llave de contacto
en posición STOP. Después del lavado,
comprobar que no se hayan salido ni
dañado las protecciones (capuchones de
goma y protecciones varias).
Faros delanteros
ADVERTENCIA Para limpiar los
protectores transparentes de plástico de
los faros delanteros, no utilizar sustancias
aromáticas (por ej. gasolina) ni cetonas
(por ej. acetona).
249
Page 254 of 367

ADVERTENCIA
54) Algunos servicios de lavado
automático con cepillos de
antigua generación y/o escaso
mantenimiento pueden provocar
daños en la pintura, facilitando
la formación de pequeñas rayas
que dan un aspecto opaco/velado
a la pintura, especialmente a los
colores oscuros. En caso de que
se produjeran, basta con un ligero
abrillantado con productos
específicos.
ADVERTENCIA
5) Los detergentes contaminan el
agua. El vehículo se debe lavar
en zonas preparadas para recoger
y depurar los líquidos utilizados
durante el lavado.
INTERIORESComprobar periódicamente que no haya
quedado restos de agua estancada
debajo de las alfombrillas (debido
al goteo de los zapatos, paraguas, etc.)
que podrían oxidar la chapa.
193) 194)
ASIENTOS Y PARTES
TAPIZADAS
Quitar el polvo con un cepillo suave o con
un aspirador. Para limpiar mejor la
tapicería de terciopelo, se recomienda
humedecer el cepillo.
Frotar los asientos con una esponja
humedecida con una mezcla de agua y
detergente neutro.PARTES DE PLÁSTICO
Se recomienda realizar la limpieza normal
de las piezas interiores de plástico con
un paño humedecido con una mezcla de
agua y detergente neutro no abrasivo.
Para eliminar las manchas de grasa
o manchas resistentes, utilizar productos
específicos para la limpieza de las piezas
de plástico, sin disolventes y estudiados
para no alterar el aspecto y el color de
los componentes.
ADVERTENCIA No utilizar alcohol,
gasolina ni otros derivados para limpiar el
cristal del cuadro de instrumentos.
250
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 255 of 367

ADVERTENCIA
193) No utilizar productos
inflamables, como éter de
petróleo o gasolina rectificada,
para limpiar las partes interiores
del vehículo. Las cargas
electrostáticas que se generan
por fricción durante la limpieza
podrían provocar un incendio.
194) No guardar bombonas aerosol
en el vehículo: peligro de
explosión. Las bombonas aerosol
no deben exponerse a
temperaturas superiores a 50°C.
En un vehículo expuesto al sol,
la temperatura puede superar
ampliamente este valor.
251
VOLANTE/POMO DE LA
PALANCA DE
CAMBIOS/FRENO DE
MANO DE PIEL
(para versiones/países donde esté
previsto)
La limpieza de estos componentes se
debe realizar exclusivamente con agua y
jabón neutro. No utilizar alcohol ni
productos de base alcohólica.
Antes de utilizar productos específicos
para la limpieza del habitáculo, leer
atentamente la etiqueta del producto
para asegurarse de que no contenga
alcohol y/o sustancias de base
alcohólica.
Si, durante las operaciones de limpieza
del parabrisas con productos específicos
para cristales, se depositan
accidentalmente gotas de los mismos en
el volante/pomo de palanca de
cambios/freno de mano, es necesario
eliminarlas inmediatamente y, a
continuación, lavar la zona afectada con
agua y jabón neutro.
ADVERTENCIA Si se utiliza un bloqueo
de dirección en el volante, se recomienda
tener el máximo cuidado al colocarlo
para no dañar la piel del revestimiento.
Page 256 of 367

252
Esta página se deja blanca a propósito
Page 257 of 367

DATOS TÉCNICOS
Toda la información útil para entender
cómo está hecho y cómo funciona el
vehículo está contenida en este capítulo y
explicada con datos, tablas y gráficos.
Para el amante de la mecánica, el técnico
o simplemente para quien quiera
conocer mejor su vehículo.
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN .254
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN
DE LA CARROCERÍA ......................256
MOTOR ..........................................258
ALIMENTACIÓN ..............................259
TRANSMISIÓN................................260
SUSPENSIONES.............................261
FRENOS .........................................262
DIRECCIÓN ....................................263
RUEDAS .........................................264
DIMENSIONES................................269
PRESTACIONES .............................279
PESOS............................................281
REPOSTADOS ................................321
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ...........323
CONSUMO DE COMBUSTIBLE ......326
EMISIONES DE CO2 .......................337
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO ....................................347
DISPOSICIONES PARA EL
TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL
FINAL DE SU CICLO DE VIDA.........351
253
Page 258 of 367

DATOS PARA LA
IDENTIFICACIÓNSe recomienda tomar nota de las siglas
de identificación. Los datos de
identificación grabados e indicados en las
placas y su posición son los siguientes:❒Placa de datos de identificación.
❒Marcado del bastidor.
❒Placa de identificación de la pintura
de la carrocería.
❒Marcado del motor.PLACA DE DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Está colocada en el travesaño delantero
del compartimento del motor y muestra
los siguientes datos de identificación
fig. 245:BNúmero de homologación.
CCódigo de identificación del tipo de
vehículo.DNúmero de serie de fabricación del
bastidor.EPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga.FPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga más el remolque.GPeso máximo autorizado sobre el
primer eje (delantero).HPeso máximo autorizado sobre el
segundo eje (trasero).ITipo motor.LCódigo versión carrocería.M
Número para recambios.
NValor correcto del coeficiente de
humos (para motores de gasóleo).MARCADO DEL BASTIDOR
Se sitúan respectivamente: uno en el
paso de rueda interior del lado del
pasajero, A fig. 246 y el otro en la parte
baja del parabrisas fig. 247.
El marcado incluye:❒tipo de vehículo;
❒número de serie de fabricación del
bastidor.
245
F1A0243
246
F1A0244
247
F1A0365
254
DATOS TÉCNICOS
Page 259 of 367

DCódigo del color para retoques o
repintado.MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en el bloque de cilindros y
muestra el tipo y el número de serie de
fabricación.248
F1A0369
255
PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DE LA
PINTURA DE LA
CARROCERÍA
Está colocada en el travesaño delantero
del compartimento del motor fig. 248
e incluye los siguientes datos:
AFabricante de la pintura.
BDenominación del color.
CCódigo Fiat del color.
Page 260 of 367

CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN DE LA CARROCERÍA
.
VersiónCódigo motor110 MultiJet(*) F1AE3481G
115 MultiJet(*)250A1000
130 MultiJetF1AE3481D
150 MultiJetF1AE3481E
180 MultiJet PowerF1CE3481E(*)Versión para países específicosSe facilita a continuación un ejemplo
explicativo de un código de versión de la
carrocería con la respectiva leyenda
que se considera válida para todos los
códigos versiones carrocería.
Ejemplo:
250AMMFADX250
MODELO
APMAM
MOTOR
M
TRANSMISIÓN/EJES MOTOR
FCARROCERÍAABATALLADX
VERSIÓN
PMAA3.000 kgB3.300 kgC3.500 kgD3.500 kg HEAVYE3.995/4.005/4.250 kg HEAVYF2.800 kgG3.650 kgH3.510 kg HEAVYL3.510 kgM
4.400 kg HEAVY
MOTORM
130 MultiJet
N150 MultiJetP180 MultiJet PowerR115 MultiJetV110 MultiJetTRANSMISIÓNM
Cambio mecánicoACambio automático
256
DATOS TÉCNICOS