FIAT DUCATO 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2018Pages: 320, PDF Size: 14.8 MB
Page 191 of 320

remettre la boîte/trousse à outils
dans son compartiment sous le siège
passager.
156) 157)
ATTENTION
146)Signaler le véhicule à l'arrêt suivant
les normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
le véhicule, notamment s'il est très chargé,
et attendent dans un endroit protégé, loin
de la circulation. Serrer le frein à main.
En cas de routes en pente ou déformées,
positionner sous les roues un objet
approprié faisant office de cale.
147)La roue de secours (pour les
versions/marchés qui le prévoient) est
spécifique pour le véhicule ; ne pas
l'employer sur des véhicules de modèle
différent, ne pas utiliser non plus des roues
de secours d'autres modèles sur son
véhicule. Les boulons des roues
sont spécifiques au véhicule : ne pas les
utiliser sur des modèles différents ni utiliser
des boulons d’autres modèles.
148)Faire réparer et remonter la roue le
plus tôt possible. Ne pas graisser les filets
des boulons avant le montage : ils
pourraient se dévisser spontanément.149)Le cric fait partie des accessoires de
série et sert exclusivement pour le
remplacement des roues du/des véhicules
du même modèle. Ne jamais l'utiliser
pour d'autres emplois, par exemple pour
soulever des véhicules d'autres modèles.
Ne l’utiliser en aucun cas pour des
réparations sous le véhicule. Le
positionnement non correct du cric peut
provoquer la chute du véhicule soulevé. Ne
pas utiliser le cric pour des poids
supérieurs à celui figurant sur son étiquette
adhésive.
150)Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte
d'outils entre la jante et le pneu. Contrôler
périodiquement la pression des pneus
et celle de la roue de secours en suivant
les valeurs de référence figurant au
chapitre « Caractéristiques techniques ».
151)Pour actionner le cric, le seul outil
utilisable est la manivelle fournie qui doit
être actionnée impérativement à la main.
152)Sur les versions équipées de
suspensions pneumatiques à assiette
automatique, il est conseillé de ne jamais
introduire les mains ou la tête dans le
passage des roues : le véhicule pourrait
s'élever ou s'abaisser automatiquement
selon les éventuels changements de
température ou de charge.
153)L’actionnement du dispositif doit être
effectué uniquement à la main, sans se
servir d'autres outils que la manivelle
fournie, ne pas utiliser de visseuses
pneumatiques ou électriques.154)D'autres parties du cric en
mouvement (vis et articulations) peuvent
provoquer des lésions : éviter de les
toucher. Éliminer soigneusement toute
trace de graisse de lubrification.
155)Au terme de la manœuvre de
soulèvement/blocage de la roue de
secours, après avoir vérifié que la roue est
bien placée sous le plancher (présence
de l'encoche jaune dans la fenêtre du
dispositif), extraire la clé d'actionnement en
veillant à ne pas la tourner dans le sens
inverse (comme dans fig. 187) pour faciliter
son extraction, car on risquerait de libérer
le crochet de fixation, et de compromettre
la fixation de l'ensemble roue.
156)Chaque fois que l'on déplace la roue
de secours, contrôler qu'elle est bien
rangée dans son compartiment sous le
plancher. Un mauvais positionnement de la
roue de secours peut compromettre la
sécurité.
157)Le dispositif de soulèvement de la
roue de secours est doté d'un système de
sécurité à embrayage pour sauvegarder
le dispositif, il pourrait se déclencher en
cas de chargement excessif sur la vis de
manœuvre.
189
Page 192 of 320

KIT DE RÉPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX&GO
AUTOMATIC
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix & Go automatic, positionné à l'avant
de l'habitacle du véhicule, comprend
fig. 192 :
une bombe aérosol A contenant le
liquide de colmatage, munie de :
– tuyau transparent de remplissage B ;
– tuyau noir pour le rétablissement de la
pression E ;
– pastille adhésive C portant
l’inscription « max. 80 km/h », à
apposer en position bien visible du
conducteur (sur la planche de bord)
après la réparation du pneu ;
un dépliant d'information (voir fig.
193), permettant d'utiliser correctement
le kit de réparation rapide et à remettre
ensuite au personnel qui devra manier
le pneu traité ;
un compresseur D avec jauge de
pression et raccords ;
une paire de gants de protection se
trouvant dans le compartiment latéral
du compresseur ;
adaptateurs pour gonfler différents
éléments.
158) 159) 160)
49)
IL FAUT SAVOIR QUE :
Le liquide de colmatage du kit de
réparation rapide est efficace
par températures extérieures entre -20
°C et +50 °C.
Le liquide de colmatage a un délai de
péremption.
161) 162)
3)
PROCÉDURE DE
GONFLAGE
163) 164) 165) 166) 167)
Serrer le frein à main. Dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage A fig.
194 et visser la bague B sur la valve du
pneu ;
introduire la fiche E fig. 196 dans la
prise de courant 12 V la plus proche
et démarrer le moteur. Tourner le
sélecteur D fig. 195 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre sur la
position de réparation. Actionner le kit
en appuyant sur l'interrupteur on/off.
Gonfler le pneu à la pression
préconisée dans le paragraphe «
Pression de gonflage » au chapitre
« Caractéristiques techniques » ;
192F1A0180
193F1A0181
190
SITUATIONS D'URGENCE
Page 193 of 320

Pour une lecture plus précise, il est
conseillé de vérifier la valeur de la
pression sur le manomètre F fig. 195,
compresseur éteint, tout en laissant
le sélecteur central en position de
réparation ;
si dans les 10 minutes suivantes une
pression d'au moins 3 bars n'est pas
atteinte, enlever le tube transparent de
remplissage de la valve et débrancher
la fiche de la prise de courant 12 V, puis
faire avancer le véhicule sur environ 10
mètres, pour que le liquide de
colmatage puisse se répartir à l'intérieur
du pneu et recommencer l'opération
de gonflage ;
si, dans ce cas aussi, dans un délai
de 10 minutes à partir de l'activation
du compresseur, on n'atteint pas la
pression de 3 bar au moins, ne pas
reprendre la marche car le pneu est
trop endommagé et le kit de réparation
rapide n'est pas en mesure de garantir
la tenue appropriée ; s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat ;
si le pneu a été gonflé à la pression
préconisée dans le paragraphe «
Pression de gonflage » au chapitre «
Caractéristiques techniques », il est
possible de reprendre la route
immédiatement ;
après avoir conduit pendant environ
10 minutes, s'arrêter et contrôler de
nouveau la pression du pneu ; ne pas
oublier de serrer le frein à main ;
par contre, si l'on relève une
pression d'au moins 3 bars, rétablir la
pression préconisée dans le
paragraphe « Pression de gonflage » au
chapitre «Caractéristiques techniques»
(le moteur tournant et le frein à main
serré), puis reprendre la route et se
diriger, en conduisant toujours très
prudemment, au Réseau Après-vente
Fiat le plus proche.
ATTENTION
158)Remettre le dépliant au personnel qui
devra s'occuper du pneu réparé avec le
kit de réparation des pneus.
159)En revanche, il sera impossible de
réparer les déchirures des flancs du pneu.
Ne pas utiliser le kit de réparation rapide
si l'endommagement du pneu dépend du
fait que le véhicule a roulé avec la roue
dégonflée.
194F1A0182
195F1A0183
196F1A0335
191
Page 194 of 320

160)En cas de détérioration de la jante
(déformation du canal provoquant une fuite
d'air), la réparation est impossible. Éviter
d'extraire les corps étrangers (vis ou clous)
qui sont enfoncés dans le pneu.
161)Ne pas actionner le compresseur
pendant plus de 20 minutes consécutives.
Risque de surchauffe. Le kit de réparation
rapide n'est pas conçu pour une réparation
définitive, par conséquent les pneus
réparés ne doivent être utilisés que
provisoirement.
162)La bombe aérosol contient de
l'éthylène glycol. Elle contient du latex, ce
qui peut provoquer une réaction allergique.
Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le
produit peut entraîner une sensibilisation
par inhalation et par contact. Éviter le
contact avec les yeux, la peau et les
vêtements. En cas de contact, rincer
abondamment à l'eau. Si le produit a été
avalé, ne pas provoquer le vomissement,
mais bien rincer la bouche, boire beaucoup
d'eau et s'adresser aussitôt à un médecin.
Tenir hors de portée des enfants. Ce
produit ne doit pas être utilisé par
les personnes asthmatiques. Ne pas
inhaler ses vapeurs au cours des
opérations d'introduction et d'aspiration.
En cas de réactions allergiques, s'adresser
aussitôt à un médecin. Conserver la
bombe aérosol dans le compartiment
prévu à cet effet, loin des sources de
chaleur. Le liquide de colmatage a un délai
de péremption. Remplacer la bombe
contenant le liquide de colmatage arrivé à
péremption.
163)Mettre les gants de protection fournis
avec le kit de réparation rapide des pneus.164)Coller la pastille adhésive dans une
position bien visible pour le conducteur
pour signaler que le pneu a été traité avec
le kit de réparation rapide. Conduire
prudemment, notamment dans les virages.
Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas
accélérer ou freiner brusquement.
165)Si la pression est descendue
au-dessous de 3 bar, ne pas poursuivre sa
route : le kit de réparation rapide Fix & Go
Automatic ne parvient pas à garantir la
tenue requise car le pneu est trop
endommagé. S'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
166)Il faudra absolument signaler que le
pneu a été réparé avec le kit de réparation
rapide. Remettre le dépliant au personnel
qui devra s'occuper du pneu réparé avec
le kit de réparation des pneus.
167)En cas d'utilisation de pneus autres
que ceux fournis avec le véhicule, la
réparation pourrait s'avérer impossible. S'il
faut remplacer les pneus, il est conseillé
d'adopter le modèle agréé par le fabricant.
Consulter le Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
49)En cas de crevaison causée par des
corps étrangers, il est possible de réparer
des déchirures du pneu allant jusqu'à
4 mm de diamètre maximum sur la chape
et sur les épaules.
ATTENTION
3)Remplacer la bombe contenant le
liquide de colmatage arrivé à péremption.
Ne pas jeter la bombe et le liquide de
colmatage dans la nature. Recycler
conformément aux normes nationales et
locales prévues.
192
SITUATIONS D'URGENCE
Page 195 of 320

DÉMARRAGE
D'URGENCE
Si le témoinreste allumé sur le
tableau de bord de manière fixe,
s'adresser immédiatement au Réseau
Après-vente Fiat.
DÉMARRAGE AVEC
BATTERIE D'APPOINT
Si la batterie est déchargée, il est
possible de démarrer le moteur en
utilisant une autre batterie, ayant une
capacité égale ou légèrement
supérieure à celle de la batterie
déchargée.
Il est conseillé de s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle/
remplacement de la batterie.
168)
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit :
soulever la trappe A fig. 197 pour
accéder au pôle positif de la batterie.
brancher les bornes positives (signe
+ à proximité de la borne) des deux
batteries à l'aide d'un câble spécial ;
brancher avec un second câble
la borne négative (–) de la batterie
d'appoint au point de masse comme
indiqué dans fig. 198;
démarrer le moteur ;
moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l'ordre inverse de la
procédure mentionnée ci-dessus.
Si après quelques tentatives le moteur
ne démarre pas, ne pas insister
inutilement, mais s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.ATTENTION Ne pas relier directement
les bornes négatives des deux batteries
: d'éventuelles étincelles pourraient
mettre le feu à d'éventuels gaz sortant
de la batterie. Si la batterie d'appoint
est installée sur un autre véhicule, il faut
éviter tout contact accidentel de
parties métalliques entre le véhicule en
question et la batterie déchargée.
DÉMARRAGE PAR
MANŒUVRES À INERTIE
Il faut absolument éviter le démarrage
par poussée, par remorquage ou en
profitant de pentes. Ces manœuvres
pourraient provoquer l'arrivée de
carburant dans le pot catalytique et
l'endommager de manière irréversible.
ATTENTION
168)Cette procédure de démarrage doit
être confiée à un personnel expert, car des
manœuvres incorrectes peuvent
provoquer des décharges électriques de
forte intensité. Par ailleurs, le liquide
contenu dans la batterie étant toxique et
corrosif, éviter tout contact avec la peau et
les yeux. Il est recommandé de ne pas
s'approcher de la batterie avec des
flammes nues ou des cigarettes allumées
et veiller à ne pas provoquer d'étincelles.
197F1A0351
198F1A0352
193
Page 196 of 320

RECHARGE DE LA
BATTERIE
ATTENTION La description de la
procédure de recharge de la batterie
n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour
effectuer cette opération, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir mis le
dispositif de démarrage sur STOP et
après avoir fermé la porte côté
conducteur. Au rebranchement suivant
de l'alimentation électrique de la
batterie, s'assurer que le dispositif de
démarrage soit sur STOP et que la
porte côté conducteur soit fermée.
ATTENTION Il est conseillé de procéder
à une charge lente à bas ampérage
pendant 24 heures environ. Une charge
plus longue pourrait endommager la
batterie.ATTENTION Il est essentiel que les
câbles du circuit électrique soient
correctement reliés à la batterie,
c'est-à-dire le câble positif (+) à la
borne positive et le câble négatif (–) à la
borne négative. Les bornes de la
batterie sont marquées par les
symboles de borne positive (+) et de
borne négative (–) et sont indiquées sur
le couvercle de la batterie. Les
extrémités des câbles doivent aussi être
dépourvues de traces de corrosion et
être solidement fixées aux bornes. Si on
utilise un chargeur de batterie du type
« rapide » avec la batterie montée sur le
véhicule, avant de brancher le
chargeur de batterie, débrancher les
deux câbles de la batterie du véhicule.
Ne pas utiliser de chargeur de batterie
de type « rapide » pour fournir la
tension de démarrage.
169) 170)
VERSIONS SANS
SYSTÈME START&STOP
Pour effectuer la charge, procéder
comme suit :
débrancher la borne du pôle négatif
de la batterie ;
brancher les câbles de l'appareil de
recharge aux pôles de la batterie, en
respectant les polarités ;
allumer l'appareil de recharge ;
quand la recharge est terminée,
éteindre l'appareil avant de le
débrancher de la batterie ;
rebrancher la borne au pôle négatif
de la batterie.
VERSIONS AVEC
SYSTÈME START&STOP
Pour effectuer la charge, procéder
comme suit :
débrancher le connecteur A (en
appuyant sur le bouton B) du capteur C
de contrôle de l'état de la batterie,
installé sur le pôle négatif D de cette
dernière ;
brancher le câble positif de l'appareil
de recharge au pôle positif de la
batterie E et le câble négatif à la borne
du capteur F selon les indications de
fig. 199 ;
allumer l'appareil de recharge ;
la recharge terminée, éteindre
l'appareil ;
après avoir débranché l'appareil de
recharge, rebrancher le connecteur
A au capteur C, selon les indications de
fig. 199.
194
SITUATIONS D'URGENCE
Page 197 of 320

ATTENTION
169)Le liquide contenu dans la batterie
étant toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Exécuter
l'opération de recharge de la batterie dans
un endroit aéré et loin de flammes nues
ou de sources possibles d'étincelles, pour
éviter tout risque d'explosion et d'incendie.
170)Ne pas essayer de recharger une
batterie gelée : il faut d’abord la dégeler,
pour éviter de courir un risque d'explosion.
Si il a gelé, il faut faire contrôler la batterie
avant la recharge, par des opérateurs
spécialisés, et vérifier que les éléments
internes ne sont pas endommagés ni
le boîtier fissuré, ce qui peut provoquer
l'écoulement d'acide toxique et corrosif.
INTERRUPTEUR DE
COUPURE DU
CARBURANT
Le véhicule est équipé d'un interrupteur
de sécurité qui intervient en cas de
choc pour couper l'alimentation du
carburant et par conséquent éteindre le
moteur.
Lorsque l'interrupteur à inertie se
déclenche, en plus de couper
l'alimentation en carburant, il active les
feux de détresse, les feux de position,
les plafonniers, il déverrouille toutes
les portes et affiche le message
correspondant sur le combiné de bord.
Pour les désactiver, appuyer sur le
bouton A. Dans les versions où cela est
prévu, le véhicule est également
équipé d'un relais de sécurité qui se
déclenche en cas de choc et coupe
l'alimentation électrique. Ainsi, on évite
toute fuite de carburant en cas de
rupture des tuyaux et la formation
d'étincelles ou de décharges
électriques suite aux dégâts sur les
composants électriques du véhicule.
171) 172)
ATTENTION Après le choc, ne pas
oublier d'enlever la clé du contact pour
éviter de décharger la batterie. Si après
le choc on ne constate aucune fuite
de carburant ni dommages sur les
dispositifs électriques du véhicule (ex.
les phares) et que le véhicule est en
mesure de reprendre la route, réactiver
l'interrupteur de coupure automatique
du carburant.
Réactivation de l’interrupteur de
coupure de carburant
Pour réactiver l'interrupteur de coupure
de carburant, appuyer sur le bouton
A fig. 200.
199F1A0219
200F1A0086
195
Page 198 of 320

ATTENTION
171)Après le choc, si l'on perçoit une
odeur de carburant ou si l'on remarque
des fuites sur le circuit d'alimentation, ne
pas réenclencher l'interrupteur, afin d'éviter
des risques d'incendie.
172)Avant de réactiver l'interrupteur de
coupure du carburant, vérifier
soigneusement l'absence de fuites de
carburant ou de dégâts sur les dispositifs
électriques du véhicule (par ex. les phares).
REMORQUAGE DU
VÉHICULE
173) 174) 175) 176) 177) 178) 179) 180) 181)
Le véhicule est muni de deux anneaux
de fixation pour le dispositif de
remorquage.
L’anneau avant se trouve dans la caisse
à outils sous le siège du passager. Sur
les versions équipées de kit Fix&Go
et non dotées de roue de secours, la
trousse à outils est uniquement
disponible sur demande pour les
versions/les marchés qui le prévoient.
À défaut de la trousse à outils, l'anneau
d'attelage avant du véhicule se trouve
dans l'étui de la documentation de
bord, avec la Notice d'entretien.
201F1A0221
202F1A0222
203F1A0344
204F1A0223
196
SITUATIONS D'URGENCE
Page 199 of 320

Pour l’utiliser, procéder comme suit :
Ouvrir le volet A et l'enlever comme
indiqué en fig. 201 ;
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre le pommeau B
fig. 201 de blocage et le déposer pour
permettre l'extraction du tiroir fig. 202 ;
prendre le tournevis fourni dans le
tiroir, faire levier au niveau du point
indiqué et soulever le bouchon C fig.
204 ;
prélever l'anneau d'attelage D dans
le tiroir et le visser sur l'axe fileté fig.
204.
L’anneau arrière B fig. 205 se trouve à
l'emplacement indiqué sur l'illustration.VERSIONS AVEC BOÎTE DE
VITESSES COMFORT-MATIC
Vérifier que la boîte de vitesses est au
point mort (N) (en poussant le véhicule
pour vérifier qu'il se déplace) et
procéder comme pour le remorquage
d'un véhicule ordinaire avec boîte
de vitesses mécanique.
Si le levier de vitesses ne peut pas être
mis au point mort, ne pas effectuer le
remorquage du véhicule, mais
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
173)Visser l'anneau d'attelage en veillant à
ce qu'il arrive en butée.
174)Avant de procéder au remorquage,
déverrouiller le blocage de direction (voir le
paragraphe “Démarreur” dans le chapitre
“Connaissance du véhicule”).
175)Ne pas oublier que pendant le
remorquage l'assistance des dispositifs de
servofrein ou de direction assistée est
suspendue. Les actions de freinage et de
braquage, par conséquent, demandent un
effort supérieur sur la pédale ou sur le
volant.
176)Ne pas utiliser de câbles flexibles pour
effectuer le remorquage et éviter les
à-coups. Pendant le remorquage, vérifier
que la fixation est solidement en place
et n'endommage pas les composants
alentour.177)Lorsque l'on remorque le véhicule, on
devra obligatoirement suivre les règles du
code de la route relatives au dispositif
de remorquage et au comportement à
adopter sur route.
178)Ne pas démarrer le moteur du
véhicule au cours du remorquage.
179)Les opérations de remorquage
doivent être effectuées exclusivement sur
une chaussée routière/carrossable ; le
dispositif ne peut pas être utilisé pour
ramener le véhicule sur la chaussée en cas
de sortie de route.
180)L'opération de traction ne peut pas se
dérouler pour le dépassement d'obstacles
importants placés sur la route (par exemple
des congères ou autre se déposant sur la
route.
181)L'opération de remorquage doit être
exécutée en maintenant alignés le plus
possible le véhicule de remorquage et le
véhicule remorqué ; les opérations
éventuelles de remorquage/chargement
effectuées par des moyens de secours
doivent être exécutées en maintenant
alignés le moyen de secours et le véhicule
à récupérer.
205F1A0224
197
Page 200 of 320

ENTRETIEN DU VÉHICULE
Un entretien soigné du véhicule permet
de maintenir ses performances, de
réduire les frais de gestion associés et
de conserver l'efficacité des systèmes
de sécurité dans le temps.
Ce chapitre explique comment faire.ENTRETIEN PROGRAMMÉ .............199
CONTRÔLES PÉRIODIQUES ..........199
UTILISATION DU VÉHICULE
DANS DES CONDITIONS
SÉVÈRES ........................................200
PLAN D'ENTRETIEN
PROGRAMMÉ ................................201
CONTRÔLE DES NIVEAUX .............208
FILTRE À AIR / FILTRE À
POLLEN ..........................................215
BATTERIE .......................................216
ESSUIE-GLACE ..............................218
SOULÈVEMENT DU VÉHICULE ......219
ROUES ET PNEUS .........................219
PNEUS À NEIGE .............................221
CHAÎNES À NEIGE..........................221
CARROSSERIE ...............................222
INTÉRIEURS ...................................223
TUYAUX EN CAOUTCHOUC...........224
198
ENTRETIEN DU VÉHICULE