FIAT DUCATO BASE CAMPER 2015 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2015Pages: 367, PDF Size: 19.56 MB
Page 161 of 367

Ниже приводятся основные правила
безопасности, которых следует
придерживаться при перевозке детей
❒Рекомендуется устанавливать детские
кресла на заднем сиденье автомобиля,
так как это наиболее защищенное место
в случае столкновения.
❒В случае отключения передней подушки
безопасности со стороны пассажира по
горящему в постоянном режиме
светодиодному индикатору
на панели
приборов необходимо всегда проверять
выполненное отключение.
❒Тщательно соблюдайте инструкции,
которые производитель в обязательном
порядке должен предоставлять вместе
с детским автокреслом. Храните
инструкции вместе с документами на
автомобиль и с настоящим
руководством. Не пользуйтесь детскими
автокреслами, бывшими в употреблении,
без инструкций по эксплуатации.
❒Всегда проверяйте, потянув за лямку, что
ремни безопасности хорошо застегнуты.
❒В каждом удерживающем устройстве
может находиться только один ребенок.
Ни в коем случае не перевозите двух
детей одновременно в одном кресле.
❒Всегда проверяйте, что ремни
безопасности не проходят возле шеи
ребенка.
❒Во время движения не позволяйте
ребенку сидеть неправильно или
отстегивать ремни безопасности.❒Никогда не перевозите детей на руках,
даже новорожденных. В случае
столкновения никто не в состоянии их
удержать.
❒После дорожно-транспортного
происшествия детское кресло
необходимо заменить на новое.
157
Page 162 of 367

ВНИМАНИЕ!
108)
При активированной подушке
безопасности пассажира нельзя
устанавливать детские
автокресла на переднее сиденье
против хода автомобиля.
Срабатывание подушки
безопасности в случае
столкновения может привести к
получению ребенком смертельных
травм вне зависимости от
степени тяжести столкновения. В
связи с этим рекомендуется
всегда перевозить детей в
собственном автокресле,
закрепленном на заднем сиденье,
так как это самое защищенное
место в случае столкновения. При
необходимости перевозки ребенка
на сиденье переднего пассажира в
автокресле, установленном
против направления движения,
подушки безопасности со стороны
пассажира (передняя и боковая
защита грудной клетки/таза
(боковая подушка) дляисполнений/рынков, где это
предусмотрено) необходимо
отключить с помощью меню
настройки. Убедиться в
выполненном отключении по
загоревшемуся
соответствующему
светодиодному индикатору
на
панели приборов. Помимо этого,
во избежание возможного касания
детским автокреслом панели
приборов, пассажирское сиденье
должно быть отодвинуто
максимально назад.
109) На рисунках установка кресла
показана только в качестве
примера. Установку детского
автокресла необходимо
выполнять в соответствии с
прилагаемыми к нему в
обязательном порядке
инструкциями.110) Существуют детские
автокресла для0и1весовых
групп, имеющие заднее крепление к
ремням автомобиля, а также
собственные ремни для удержания
ребенка. Из-за значительного
веса такие детские автокресла в
случае неправильной установки
могут представлять опасность (к
примеру, если пристегнуты к
ремням безопасности автомобиля
через подушку). Необходимо
строго соблюдать прилагаемые
инструкции по установке.
158
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 163 of 367

ПОДГОТОВКА ДЛЯ
УСТАНОВКИ ДЕТСКОГО
АВТОКРЕСЛА С
УНИВЕРСАЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
КРЕПЛЕНИЯ ISOFIX
Автомобиль подготовлен для установки
детских кресел с универсальной системой
Isofix – новой унифицированной
европейской системы крепления для
перевозки детей.
Далее в качестве примера РИС. 160
изображено детское автокресло.Из-за отличий в системе крепления детское
автокресло должно крепиться за
специальные нижние металлические
кольца А РИС. 161, находящиеся между
спинкой и задней подушкой. Затем верхний
ремень (в комплекте с креслом) крепится
за специальное кольцо В РИС. 162 с задней
стороны сиденья. Можно использовать
смешанную систему установки
традиционных детских кресел и кресел с
универсальной ситемой Isofix.
В случае с креслами с универсальной
системой Isofix можно использовать такие
кресла, которые прошли омологацию и
имеют маркировку ECE R44/03,
универсальная система Isofix.
111) 112)
160F1A0155
161F1A0156
162F1A0157
159
Page 164 of 367

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ С УНИВЕРСАЛЬНОЙ СИСЕМОЙ ISOFIX
В приведенной ниже таблице в соответствии с европейским нормативным актом ECE 16 показана возможность установки детских
автокресел с универсальной системой Isofix на сиденья с креплениями Isofix.
Весовая группа Положение креслаРазмерный класс
IsofixЗаднее боковое
расположение
кресла Isofix 1-й ряд
(PANORAMA)Заднее боковое
расположение кресла
Isofix 1-й ряд
(COMBINATO)
Переносная
колыбельПротив направления
движенияFXX
Против направления
движенияGXX
Группа 0 (вес до 10
кг)Против направления
движенияEIL IL
X: положение ISOFIX не подходит для систем удержания детей ISOFIX данной весовой группы и/или размерного класса.
IL: соответствует системам удержания детских автокресел Isofix по категориям “Специальная для данного автомобиля”, “Ограниченная” или
“Полууниверсальная”, прошедших омологацию для данного типа автомобиля.
160
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 165 of 367

Весовая группа Положение креслаРазмерный класс
IsofixЗаднее боковое
расположение
кресла Isofix 1-й ряд
(PANORAMA)Заднее боковое
расположение кресла
Isofix 1-й ряд
(COMBINATO)
Группа 0+ (вес до 13
кг)Против направления
движенияEIL IL
Против направления
движенияDIL IL
Против направления
движенияCIL IL
Группа I (вес от 9 до
18 кг)Против направления
движенияDIL IL
Против направления
движенияCIL IL
По направлению
движенияBIUF IUF
По направлению
движенияB1IUF IUF
По направлению
движенияAIUF IUF
IL: соответствует системам удержания детских автокресел Isofix по категориям “Специальная для данного автомобиля”, “Ограниченная” или
“Полууниверсальная”, прошедших омологацию для данного типа автомобиля.
IUF: соответствует системам удержания детских автокресел Isofix универсальной категории, обращенных в сторону движения и прошедших омологацию для
использования в соответствующей весовой группе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Складное сиденье и 4-местное сиденье в исполнения фургон и сдвоенная кабина не пригодны для установки детского
автокресла.
161
Page 166 of 367

АВТОКРЕСЛА, РЕКОМЕНДОВАННЫЕ FIAT PROFESSIONAL ДЛЯ СВОЕГО НОВОГО DUCATO
Lineaccessori Fiat предлагает полную линейку детских автокресел для установки с использованием трехточечного ремня безопасности или
креплений Isofix.
113)
Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа 0+ — с
рождения до 13 кг
Автокресло Baby One
Номер сертификата:
E2404040076
Код заказа Fiat: 71806549Устанавливается в положении против
направления движения с использованием
только ремней безопасности автомобиля
162
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 167 of 367

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа1—от9до
18 кг
Автокресло G0/1
Номер сертификата: E4
04443718
Код заказа Fiat: 71805991Может быть установлено с
использованием только ремней
безопасности (как по направлению, так и
против направления движения) либо
креплений ISOFIX автомобиля.
Fiat Professional рекомендует установку
данного автокресла, используя платформу
ISOFIX, обращенную против направления
движения (RWF типа «I» — приобретается
отдельно), либо платформу ISOFIX,
обращенную по направлению движения
(FWF типа «G» — приобретается
отдельно), жесткий подголовник
(приобретается отдельно) и крепление
ISOFIX автомобиля.
Устанавливается на задних боковых
сиденьях. ++
Платформа ISOFIX RWF
типа «I» для G0/1
Код заказа Fiat: 71806309
или
Платформа ISOFIX FWF
типа «G» для G0/1
Код заказа Fiat: 71806308
++
Жесткий подголовник
Код заказа: 71806648
163
Page 168 of 367

Весовая группа Автокресло Тип автокресла Установка автокресла
Группа 2—3 от 15
до 36 кг
Автокресло Junior Kidfix
Номер сертификата: E4
04443721
Код заказа Fiat: 71806570Устанавливается только по направлению
движения с использованием
трехточечного ремня безопасности и по
возможности крепления Isofix автомобиля.
Кресло Scout
Номер сертификата: E4
04443718
Код заказа Fiat: 71805372Устанавливается только по направлению
движения с использованием
трехточечного ремня безопасности.
ВНИМАНИЕ!
111) Установка детского кресла должна выполняться только на остановленном автомобиле. При правильном креплении
кресла к специально предусмотренным кронштейнам слышны щелчки, подтверждающие, что кресло закреплено
должным образом.
112) Необходимо всегда следовать инструкциям по размещению, установке и снятию, которые производитель обязан
предоставить в комплекте с самим креслом.
113) Fiat Professional рекомендует производить установку кресла согласно инструкциям, которые должны прилагаться в
обязательном порядке.
164
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 169 of 367

ПЕРЕДНИЕ ПОДУШКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Автомобиль оборудован передними
подушками безопасности водителя и
пассажира.
Передние подушки безопасности водителя
/ пассажира защищают их при лобовом
столкновении средней-высокой тяжести,
раскрываясь между водителем и рулевым
колесом или между пассажиром и панелью
приборов соответственно.
Несрабатывание подушек при других типах
ДТП (боковое столкновение, удар сзади,
опрокидывание и т.д.) не является
показателем неисправности системы.
При лобовом столкновении электронный
блок управления активирует в случае
необходимости надувание подушек
безопасности.
Подушка мгновенно надувается и действует
в качестве защиты между сидящими
впереди людьми и структурными
элементами автомобиля, которые могут
стать причиной получения травм; сразу
после этого подушка сдувается.
Передние подушки безопасности водителя
и пассажира не заменяют ремни
безопасности, а лишь дополняют их
действие; ремни необходимо пристегивать
всегда в соответствии с предписаниями
законов, действующих в Европе и в
большинстве стран не членов ЕС.В момент максимального надувания объем
подушек обеспечивает заполнение
большей части пространства между
рулевым колесом и водителем и между
приборной панелью и пассажиром.
В случае столкновения пассажир,
непристегнутый ремнем безопасности,
будет двигаться вперед и может
столкнуться с подушкой в то время, пока
она еще неполностью раскрылась. В таком
случае эффективность подушки
безопасности резко снижается.
Передние подушки безопасности могут не
сработать в следующих случаях:
❒лобовые столкновения с сильно
деформирующимися предметами,
которые не затрагивают фронтальную
поверхность автомобиля (например,
удар крыла о дорожное ограждение);
❒заклинивание автомобиля под другими
транспортными средствами или
защитными барьерами (например, под
грузовыми автомобилями или
дорожными ограждениями), поскольку
это не обеспечивает дополнительную
безопасность по сравнению с ремнями
безопасности и, следовательно,
срабатывание подушек может быть
неуместным. Поэтому в таких случаях
несрабатывание подушек безопасности
не является показателем неисправности
системы.
114)
Подушки безопасности не активируются
при лобовых столкновениях легкой степени
тяжести, когда достаточно удерживающее
усилие ремней безопасности. Поэтому
всегда необходимо пользоваться ремнями
безопасности, которые обеспечивают
правильное положение сидящего в
автомобиле в момент лобового
столкновения.
ПЕРЕДНЯЯ ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ СО
СТОРОНЫ ВОДИТЕЛЯ
Устройство представляет собой мгновенно
надувающуюся подушку, находящуюся в
специальном отсеке в центре рулевого
колеса РИС. 163.
163F1A0312
165
Page 170 of 367

ПЕРЕДНЯЯ ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ СО
СТОРОНЫ ПАССАЖИРА
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
Устройство представляет собой мгновенно
надувающуюся подушку, находящуюся в
специальном отсеке приборной панели
РИС. 164 и размеры которой значительно
больше по сравнению с подушкой со
стороны водителя.
ПЕРЕДНЯЯ ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ СО
СТОРОНЫ ПАССАЖИРА И ДЕТСКОЕ
АВТОКРЕСЛО
115)
ВСЕГДАпридерживайтесь инструкций по
табличке на солнцезащитном козырьке
со стороны пассажира.Ручное отключение передней подушки
безопасности со стороны пассажира и
боковой подушки безопасности для
защиты груди/таза (Side Bag)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
В случае абсолютной необходимости в
перевозке ребенка на переднем сиденье,
если он находится в детском автокресле
в положении против хода движения
автомобиля, можно отключить переднюю и
боковую подушку безопасности со стороны
пассажира для защиты грудной клетки
(Side Bag) (для моделей/рынков, где
предусмотрено).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы вручную
отключить действие передней и боковой
подушки безопасности для защиты грудной
клетки (side bag) (для моделей/рынков,
где предусмотрено), см. раздел
"Знакомство с приборной панелью",
параграф "Дисплей". При отключении
подушек на кнопке включается
контрольная лампа.
Контрольная лампа около символа
РИС.
165 на панели указывает на состояние
защиты пассажира. Если контрольная
лампа не горит, защита пассажира
находится в работе.
При включении передней и боковой
подушки безопасности пассажира для
защиты грудной клетки (side bag)
(для моделей/рынков, где предусмотрено)
контрольная лампа отключается.После запуска двигателя автомобиля (ключ
зажигания в положении MAR), если после
его выключения прошло не менее 5 секунд,
контрольная лампа включается примерно
на 8 секунд. Если лампа не включается,
обратитесь на станцию техобслуживания
Fiat.
В случае последовательных операций по
запуску/выключению двигателя в течение
менее 5 секунд контрольная лампа может
оставаться выключенной. В таком случае
для проверки действия контрольной лампы
заглушите двигатель автомобиля,
подождите не менее 5 секунд и затем вновь
заведите двигатель.
164F1A0159
166
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ