FIAT DUCATO BASE CAMPER 2016 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2016, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2016Pages: 387, tamaño PDF: 20.57 MB
Page 271 of 387

LIMPIAPARABRISAS
ESCOBILLAS
Limpiar periódicamente la parte de
goma con productos adecuados; se
recomienda TUTELA PROFESSIONAL
SC 35.
Sustituir las escobillas si el borde de la
goma se ha deformado o desgastado.
En cualquier caso, se recomienda
sustituirlas una vez al año
aproximadamente.
Con algunos cuidados sencillos, es
posible reducir las posibilidades de que
las escobillas se estropeen:
❒en caso de temperaturas bajo cero,
asegurarse de que el hielo no
bloquee la parte de goma contra el
cristal. Si fuese necesario,
desbloquearlas con un producto
anticongelante;
❒quitar la nieve que haya podido
acumularse sobre el cristal: además
de proteger las escobillas, se evita
que el motor eléctrico trabaje forzado
y se sobrecaliente;
❒no accionar los limpiaparabrisas y el
limpialuneta sobre el cristal seco.
202)
Sustitución de las
escobillas del
limpiaparabrisas
54)
Realizar las siguientes operaciones:
❒levantar el brazo del limpiaparabrisas,
pulsar la lengüeta A fig. 248 del
muelle de enganche y extraer
la escobilla del brazo;
❒montar la nueva escobilla insertando
la lengüeta en el alojamiento
específico del brazo, asegurándose
de que queda bloqueada;
❒bajar el brazo del limpiaparabrisas en
el parabrisas.PULVERIZADORES
Cristal delantero
(lavaparabrisas) fig.
249
Si el chorro no sale, comprobar ante
todo que haya líquido en el depósito
del lavacristales (ver el apartado
"Comprobación de los niveles" en este
capítulo).
A continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos;
si así fuese, utilizar una aguja para
destaparlos.
Los chorros del lavaparabrisas se
orientan regulando la inclinación de los
pulverizadores con un destornillador
de corte fresado.
Los pulverizadores deben estar
dirigidos a 1/3 aproximadamente de la
altura del borde superior del cristal.
248F1A0241249F1A0242
267
Page 272 of 387

LAVAFAROS
Comprobar periódicamente el estado y
la limpieza de los pulverizadores.
Los lavafaros se activan
automáticamente cuando se acciona el
lavaparabrisas con las luces de cruce
encendidas.
ADVERTENCIA
202) Viajar con las escobillas del
limpiaparabrisas desgastadas
representa un grave riesgo, ya
que reduce la visibilidad en caso
de malas condiciones
atmosféricas.
ADVERTENCIA
54) No accionar el limpiaparabrisas
con las escobillas levantadas del
parabrisas.
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA
LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los
fenómenos de corrosión se deben a:
❒la contaminación atmosférica;
❒la salinidad y la humedad de la
atmósfera (zonas marítimas, o clima
húmedo y caluroso);
❒las condiciones atmosféricas según
las estaciones del año.
Además, no debe subestimarse la
acción abrasiva del polvo atmosférico y
de la arena que arrastra el viento, del
barro y de la gravilla que lanzan los
otros vehículos.
Fiat ha adoptado las mejores
soluciones tecnológicas para proteger
eficazmente la carrocería del vehículo
contra la corrosión.
Estas son las principales soluciones:
❒selección de productos y sistemas
de pintura que confieren al vehículo
una excelente resistencia a la
corrosiónyalaabrasión;❒uso de chapas galvanizadas (o
previamente tratadas) que
proporcionan una alta resistencia a la
corrosión;
❒aplicación pulverizada de productos
cerosos con un alto nivel de
protección en los bajos de la
carrocería, en el compartimento del
motor, en el interior de los pasos
de rueda y en otros elementos;
❒aplicación pulverizada de materiales
plásticos para proteger los puntos
más expuestos: partes inferiores de
las puertas, interior de los
guardabarros, bordes, etc;
❒uso de elementos estructurales
"abiertos" para evitar la
condensación y el estancamiento de
agua, que pudieran favorecer la
oxidación de las partes interiores.
GARANTÍA DEL
EXTERIOR DEL
VEHÍCULO Y DE LOS
BAJOS DE LA
CARROCERÍA
El vehículo tiene una garantía contra la
perforación debida a la corrosión de
cualquier elemento original de la
estructura o de la carrocería.
Para las condiciones generales de esta
garantía, ver el Libro de Garantía.
268
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 273 of 387

CONSEJOS PARA
CONSERVAR LA
CARROCERÍA EN BUEN
ESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo
estética sino que también sirve para
proteger la chapa sobre la que se
aplica.
En caso de abrasiones o rayas
profundas, se recomienda realizar
inmediatamente los retoques
necesarios para evitar la formación de
óxido. Para los retoques de la pintura,
utilizar sólo productos originales (ver
"Placa de identificación de la pintura de
la carrocería" en el capítulo "Datos
técnicos").
El mantenimiento normal de la pintura
consiste en el lavado de la misma
con una periodicidad que depende de
las condiciones y del entorno de uso.
Por ejemplo, en las zonas con
contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras esparcidas con
sales anticongelantes, es aconsejable
lavar el vehículo con más frecuencia.
Para un correcto lavado del vehículo,
realizar las operaciones siguientes:
❒mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;❒pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias
veces;
❒enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o
con un paño de gamuza.
En caso de que el vehículo se lave en
un servicio de lavado automático,
respetar las siguientes
recomendaciones:
❒retirar la antena del techo para no
estropearla;
❒el lavado debe realizarse con agua y
una solución detergente;
❒enjuagar abundantemente, para
evitar que queden restos de
detergente en la carrocería o en las
zonas menos visibles.
55)
Durante el secado, prestar atención
sobre todo a las partes menos visibles,
como los marcos de las puertas, el
capó, el contorno de los faros, donde el
agua tiende a estancarse más
fácilmente. Se recomienda no llevar
inmediatamente el vehículo a un
ambiente cerrado, sino dejarlo al aire
libre para favorecer la evaporación
del agua.No hay que lavar el vehículo cuando ha
quedado bajo el sol o con el capó
caliente: se podría alterar el brillo de la
pintura.
Las piezas exteriores de plástico deben
lavarse siguiendo el mismo
procedimiento del lavado normal del
vehículo. Evitar aparcar el vehículo
debajo de los árboles; las sustancias
resinosas que dejan caer algunos
árboles podrían opacar la pintura y
aumentar la posibilidad de que se inicie
un proceso de corrosión.
ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y
con minuciosidad los excrementos de
los pájaros, ya que su acidez ataca
la pintura.
5)
Cristales
Para limpiar los cristales, utilizar
detergentes específicos. Usar paños
bien limpios para no rayarlos ni alterar
su transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias.
269
Page 274 of 387

Compartimento del
motor
Al finalizar la estación invernal, efectuar
un cuidadoso lavado del
compartimento motor, procurando no
mojar directamente con el chorro de
agua las centralitas electrónicas, la
centralita del relé y los fusibles del lado
izquierdo del compartimento motor
(sentido de marcha). Para esta
operación, acudir a talleres
especializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe
realizar con el motor frío y la llave de
contacto en posición STOP. Después
del lavado, comprobar que no se hayan
salido ni dañado las protecciones
(capuchones de goma y protecciones
varias).
Faros delanteros
ADVERTENCIA Para limpiar los
protectores transparentes de plástico
de los faros delanteros, no utilizar
sustancias aromáticas (por ej. gasolina)
ni cetonas (por ej. acetona).
ADVERTENCIA
55) Algunos servicios de lavado
automático con cepillos de
antigua generación y/o escaso
mantenimiento pueden provocar
daños en la pintura, facilitando
la formación de pequeñas rayas
que dan un aspecto opaco/velado
a la pintura, especialmente a los
colores oscuros. En caso de que
se produjeran, basta con un ligero
abrillantado con productos
específicos.
ADVERTENCIA
5) Los detergentes contaminan el
agua. El vehículo se debe lavar
en zonas preparadas para recoger
y depurar los líquidos utilizados
durante el lavado.
INTERIORES
Comprobar periódicamente que no
haya quedado restos de agua
estancada debajo de las alfombrillas
(debido al goteo de los zapatos,
paraguas, etc.) que podrían oxidar la
chapa.
203) 204)
ASIENTOS Y PARTES
TAPIZADAS
Quitar el polvo con un cepillo suave o
con un aspirador. Para limpiar mejor
la tapicería de terciopelo, se
recomienda humedecer el cepillo.
Frotar los asientos con una esponja
humedecida con una mezcla de agua y
detergente neutro.
PARTES DE PLÁSTICO
Se recomienda realizar la limpieza
normal de las piezas interiores
de plástico con un paño humedecido
con una mezcla de agua y detergente
neutro no abrasivo. Para eliminar las
manchas de grasa o manchas
resistentes, utilizar productos
específicos para la limpieza de las
piezas de plástico, sin disolventes y
estudiados para no alterar el aspecto y
el color de los componentes.
270
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 275 of 387

ADVERTENCIA No utilizar alcohol,
gasolina ni otros derivados para limpiar
el cristal del cuadro de instrumentos.
VOLANTE/POMO DE LA
PALANCA DE
CAMBIOS/FRENO DE
MANO DE PIEL
(para versiones/países donde esté
previsto)
La limpieza de estos componentes se
debe realizar exclusivamente con
agua y jabón neutro. No utilizar alcohol
ni productos de base alcohólica.
Antes de utilizar productos específicos
para la limpieza del habitáculo, leer
atentamente la etiqueta del producto
para asegurarse de que no contenga
alcohol y/o sustancias de base
alcohólica.
Si, durante las operaciones de limpieza
del parabrisas con productos
específicos para cristales, se depositan
accidentalmente gotas de los mismos
en el volante/pomo de palanca de
cambios/freno de mano, es necesario
eliminarlas inmediatamente y, a
continuación, lavar la zona afectada
con agua y jabón neutro.ADVERTENCIA Si se utiliza un bloqueo
de dirección en el volante, se
recomienda tener el máximo cuidado al
colocarlo para no dañar la piel del
revestimiento.
ADVERTENCIA
203) No utilizar productos
inflamables, como éter de
petróleo o gasolina rectificada,
para limpiar las partes interiores
del vehículo. Las cargas
electrostáticas que se generan
por fricción durante la limpieza
podrían provocar un incendio.
204) No guardar bombonas aerosol
en el vehículo: peligro de
explosión. Las bombonas aerosol
no deben exponerse a
temperaturas superiores a 50°C.
En un vehículo expuesto al sol,
la temperatura puede superar
ampliamente este valor.
271
Page 276 of 387

272
Esta página se deja blanca a propósito
Page 277 of 387

DATOS TÉCNICOS
Toda la información útil para entender
cómo está hecho y cómo funciona
el vehículo está contenida en este
capítulo y explicada con datos, tablas y
gráficos. Para el amante de la
mecánica, el técnico o simplemente
para quien quiera conocer mejor su
vehículo.DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN .274
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN
DE LA CARROCERÍA ......................276
MOTOR ..........................................278
ALIMENTACIÓN ..............................279
TRANSMISIÓN................................280
SUSPENSIONES.............................280
FRENOS .........................................281
DIRECCIÓN ....................................281
RUEDAS .........................................282
DIMENSIONES................................287
PRESTACIONES .............................297
PESOS............................................299
REPOSTADOS ................................340
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ...........343
CONSUMO DE COMBUSTIBLE ......347
EMISIONES DE CO2 .......................359
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO ....................................370
DISPOSICIONES PARA EL
TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL
FINAL DE SU CICLO DE VIDA.........374
273
Page 278 of 387

DATOS PARA LA
IDENTIFICACIÓN
Se recomienda tomar nota de las siglas
de identificación. Los datos de
identificación grabados e indicados en
las placas y su posición son los
siguientes:
❒Placa de datos de identificación.
❒Marcado del bastidor.
❒Placa de identificación de la pintura
de la carrocería.
❒Marcado del motor.
PLACA DE DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Está colocada en el travesaño
delantero del compartimento del motor
y muestra los siguientes datos de
identificación fig. 250:
BNúmero de homologación.
CCódigo de identificación del tipo de
vehículo.
DNúmero de serie de fabricación del
bastidor.
EPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga.
FPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga más el remolque.
GPeso máximo autorizado sobre el
primer eje (delantero).
HPeso máximo autorizado sobre el
segundo eje (trasero).
ITipo motor.
LCódigo versión carrocería.
MNúmero para recambios.
NValor correcto del coeficiente de
humos (para motores de gasóleo).
MARCADO DEL
BASTIDOR
Se sitúan respectivamente: uno en el
paso de rueda interior del lado del
pasajero, A fig. 251 y el otro en la parte
baja del parabrisas fig. 252.
El marcado incluye:
❒tipo de vehículo;
❒número de serie de fabricación del
bastidor.
250F1A0243
251F1A0244
252F1A0365
274
DATOS TÉCNICOS
Page 279 of 387

DCódigo del color para retoques o
repintado.MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en el bloque de cilindros
y muestra el tipo y el número de serie
de fabricación.
253F1A0369
275
PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DE LA
PINTURA DE LA
CARROCERÍA
Está colocada en el travesaño
delantero del compartimento del motor
fig. 253 e incluye los siguientes datos:
AFabricante de la pintura.
BDenominación del color.
CCódigo Fiat del color.
Page 280 of 387

CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN DE LA CARROCERÍA.
VersiónCódigo motor
110 MultiJet(*) F1AE3481G
115 MultiJet(*)250A1000
130 MultiJetF1AE3481D
150 MultiJetF1AE3481E
180 MultiJet PowerF1CE3481E
150 Multijet Euro 6F1AGL411A
(*)Versión para países específicos
Se facilita a continuación un ejemplo
explicativo de un código de versión de
la carrocería con la respectiva leyenda
que se considera válida para todos
los códigos versiones carrocería.
Ejemplo:
250AMMFADX
250MODELO
APMA
MMOTOR
MTRANSMISIÓN/EJES MOTOR
FCARROCERÍA
ABATALLA
DXVERSIÓNPMA
A3.000 kg
B3.300 kg
C3.500 kg
D3.500 kg HEAVY
E3995/4005/4250/4300 kg HEAVY
F2.800 kg
G3.650 kg
H3.510 kg HEAVY
L3.510 kg
M4.400 kg HEAVYMOTOR
M130 MultiJet
N150 MultiJet
P180 MultiJet Power
R115 MultiJet
V110 MultiJet
4150 Multijet Euro 6
TRANSMISIÓN
MCambio mecánico
ACambio automático
276
DATOS TÉCNICOS