FIAT FIORINO 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2007Pages: 210, PDF Size: 3.37 MB
Page 161 of 210

160
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Milhares de quilómetros
Substituição da(s) correia/s de comando dos acessórios
Substituição do filtro de gasóleo
Substituição do cartucho do filtro de ar
Restabelecimento do nível dos líquidos
(arrefecimento do motor, travões, bateria, lava pára-brisas, etc.)
Controlo funcionalidade sistemas de controlo motor
(mediante tomada de diagnóstico)
Controlo do óleo da caixa de velocidades mecânicas
Substituição do óleo do motor e filtro do óleo (ou a cada 24 meses)
Substituição do líquido dos travões (ou a cada 24 meses)
Substituição do filtro anti-pólen (ou a cada 12 meses)
30 60 90 120 150 180
●
●●●
●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●
●●●●●●
●●●
●●●●●●
Page 162 of 210

161
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CONTROLOS
PERIÓDICOS
A cada 1.000 km ou antes de longas via-
gens, controlar e eventualmente restabe-
lecer:
❒o nível do líquido de refrigeração do
motor;
❒o nível do líquido dos travões;
❒ o nível do líquido do lava pára-brisas;
❒a pressão e a condição dos pneus;
❒funcionamento do sistema de ilumi-
nação (faróis, indicadores de direcção,
emergência, etc.);
❒funcionamento do sistema de lava pá-
ra-brisas/lava-vidros e posicionamen-
to/desgaste das escovas do limpa pára-
brisas/limpa-vidros traseiro (se previs-
to);
A cada 3.000 km, controlar e eventual-
mente atestar: nível do óleo do motor.
É aconselhável utilizar os produtos da FL
Selenia, estudados e realizados expres-
samente para os veículos Fiat (ver a tabe-
la “Abastecimentos” no capítulo “Carac-
terísticas técnicas”).
UTILIZAÇÃO DO
VEÍCULO EM
CONDIÇÕES RÍGIDAS
Caso o veículo seja utilizado predomi-
nantemente numa das seguintes condições
especialmente rígidas:
❒reboque de atrelados;
❒estradas poeirentas;
❒ trajectos curtos (menos de 7-8 km) e
repetidos e com temperatura exterior
abaixo de zero;
❒motor que funciona frequentemente ao
ralenti ou condução em longas distân-
cias a baixa velocidade (por exemplo,
entregas porta a porta) ou em caso de
inactividade prolongada;
❒percursos urbanos;
é necessário efectuar as seguintes verifi-
cações com maior frequência em relação
ao indicado no Plano de Manutenção Pro-
gramada:
❒controlo das condições e desgaste dos
pratos dos travões de disco dianteiros;❒controlo do estado de limpeza das fe-
chaduras do capot do motor e baga-
geira, limpeza e lubrificação das alavan-
cas;
❒controlo visual das condições: motor,
caixa de velocidades, transmissão,
troços rígidos e flexíveis das tubagens
(descarga - alimentação de combustível
- travões) elementos de borracha (coi-
fas - mangas - casquilhos, etc.);
❒controlo do estado de carga e do ní-
vel de líquido na bateria (electrólito) (a
executar apenas por pessoal especiali-
zado através da Rede de Assistência Fiat
- consultar a descrição no parágrafo
“Bateria” neste capítulo);
❒ controlo visual das condições das co-
rreias de comandos dos acessórios;
❒controlo e eventual substituição do fil-
tro anti-pólen;
❒controlo e eventual substituição do fil-
tro de ar.
Page 163 of 210

162
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
VERIFICAÇÃO
DOS NÍVEIS
Nunca fumar ao efectuar
operações no compartimen-
to do motor: podem estar presentes
gases e vapores inflamáveis, com ris-
co de incêndio.
AVISO
Atenção, durante os atesta-
mentos, não misturar vários
tipos de líquidos: os líquidos
são todos incompatíveis entre
si e podem causar graves danos ao ve-
ículo.
fig. 1 - versão 1.4
fig. 2 - versão 1.3 Multijet
1 Óleo do motor - 2 Bateria - 3 Líquido
dos travões - 4 Líquido do limpa pára-bri-
sas/vidro-traseiro - 5 Líquido de arrefeci-
mento do motor - 6 Líquido da direcção
assistida
Page 164 of 210

163
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
fig. 3 - versão 1.4fig. 4 - versão 1.3 Multijet
AVISO O consumo do óleo depende do
modo de condução e das condições de
uso do veículo.
AVISO Não acrescente óleo com carac-
terísticas diferentes do óleo já existente
no motor.
ÓLEO DO MOTOR fig. 3-4
Controlo do nível do óleo
do motor
O controlo do nível de óleo deve ser efec-
tuado, com o veículo em terreno plano, al-
guns minutos (cerca de 5) após a paragem
do motor.
Retirar a vareta Ade controlo e limpá-
la, voltar a introduzi-la a fundo, retirá-la
e verificar se o nível se encontra entre os
limites MINe MAXmarcados na vare-
ta. O intervalo entre os limites MINe
MAXcorresponde a aprox. 1 litro de
óleo.
Abastecimento do óleo do motor
Se o nível de óleo estiver próximo ou abai-
xo da referência MIN, adicione óleo atra-
vés do bocal de enchimento B, até atin-
gir a referência MAX.
O nível de óleo nunca deve superar a re-
ferência MAX.
Com o motor quente, agir
com muita cautela, no interior
do compartimento do motor: perigo de
incêndio. Recorde-se que, com o motor
quente, o electroventilador pode co-
meçar a funcionar: perigo de ferimen-
tos. Atenção a lenços, gravatas e peças
de vestuário não colados ao corpo: es-
tas peças podem ficar presas nas peças
em movimento.
AVISO
O óleo do motor utilizado e o
filtro de óleo substituído
contêm substâncias perigosas
para o ambiente. Para a subs-
tituição do óleo e dos filtros, é acon-
selhável contactar a Rede de Assistên-
cia Fiat.
AVISO Quando o nível de óleo no motor,
após efectuar o controlo, se encontrar aci-
ma do nível MAX, deve dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat para repor o nível co-
rrecto.
AVISO Depois de ter adicionado ou subs-
tituído o óleo, antes de verificar o nível,
colocar o motor em rotação por alguns
segundos e esperar alguns minutos depois
da paragem.
Consumo de óleo do motor
A título indicativo, o consumo máximo de
óleo do motor é de 400 gramas a cada
1000 km.
No primeiro período de uso do veículo
o motor está em fase de assentamento,
portanto, os consumos de óleo do motor
apenas podem ser considerados estabili-
zados depois de ter percorrido os pri-
meiros 5000 ÷ 6000 km.
Page 165 of 210

164
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
DO MOTOR
O nível de líquido deve ser verificado com
o motor frio e não deve estar abaixo do
limite MINvisível no depósito.
Se o nível for insuficiente, deitar lenta-
mente, através do bocal A-fig. 5do de-
pósito, uma mistura com 50% de água des-
mineralizada e de líquido PARAFLU UP
da FL Selenia.
A mistura de PARAFLU UPe água des-
mineralizada com concentração de 50%
protege contra o gelo até a temperatura
de –35°C.
Para condições climáticas particularmen-
te severas, recomenda-se uma mistura de
60% de PARAFLU UPcom 40% de água
desmineralizada.LÍQUIDO DO LIMPA PÁRA-
BRISAS/VIDRO-TRASEIRO
Para acrescentar líquido, levantar a tampa
A-fig. 6e deitar uma mistura de água e lí-
quido TUTELA PROFESSIONAL SC
35, nas seguintes percentagens:
❒30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35e 70% de água no Verão;
❒50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35e 50% de água no Inverno.
Em caso de temperaturas inferiores a
–20°C, usar TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35puro.
Controlar o nível do líquido através do de-
pósito.
fig. 5
Quando o motor estiver mui-
to quente, não retirar o bo-
cal do depósito: perigo de incêndio.
O equipamento de arrefecimento en-
contra-se sob pressão. Caso seja ne-
cessário, substituir o tampão por ou-
tro original, caso contrário a eficiên-
cia do sistema pode ficar comprome-
tida.
AVISO
O sistema de arrefecimento
utiliza líquido anticongelante
PARAFLU UP. Para eventuais
atestamentos, utilizar líquido
do mesmo tipo existente no sistema de
arrefecimento. O líquido PARAFLU UP
não pode ser misturado com qualquer
outro tipo de líquido. Caso seja neces-
sário efectuar verificações neste senti-
do, não ligar o motor e contactar a Re-
de de Assistência Fiat.
fig. 6
Page 166 of 210

165
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LÍQUIDO DOS TRAVÕES
Desapertar a tampa A-fig. 7: verificar se
o líquido existente no depósito está no ní-
vel máximo.
O nível do líquido no reservatório não de-
ve superar a referência MAX.
Caso seja necessário acrescentar líquido,
recomenda-se utilizar o líquido dos
travões indicado na tabela “Líquidos e lu-
brificantes” (consultar o capítulo “Dados
técnicos”). Aquando da abertura da tam-
pa Aprestar a máxima atenção para que
não entre sujidade no depósito.Para atestar, utilizar, sempre, um funil com
filtro integrado com uma rede menor ou
igual a 0,12 mm.
AVISO O líquido dos travões absorve a
humidade, se o veículo for utilizado pre-
dominantemente em zonas com alta per-
centagem de humidade atmosférica, o lí-
quido deve ser substituído mais vezes do
que o indicado no “Plano de Manutenção
Programada”.
Não viajar com o depósito
do lava-vidros quase vazio: a
acção do lava-vidros é fundamental
para melhorar a visibilidade.
AVISO
Alguns aditivos comerciais
para lava-vidros são infla-
máveis. O compartimento do motor
contém peças quentes que em con-
tacto podem provocar um incêndio.
AVISOfig. 7
Evitar que o líquido dos
travões, altamente corrosivo,
entre em contacto com as
partes pintadas. Em caso de
contacto, lavar imediatamente com
água.
Page 167 of 210

166
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
O líquido dos travões é ve-
nenoso e altamente corrosi-
vo. Em caso de contacto acidental, la-
var imediatamente as partes afecta-
das com água e sabão neutro, de se-
guida, passar com água abundante.
Em caso de ingestão, consultar ime-
diatamente o médico.
AVISO
O símbolo π, presente no
depósito, identifica o líquido
dos travões de tipo sintético, distin-
guindo-o do líquido de tipo mineral.
Utilizar líquidos do tipo mineral da-
nifica irremediavelmente as juntas es-
peciais em borracha do sistema de
travagem.
AVISO
LÍQUIDO DA DIRECÇÃO
ASSISTIDA
Desapertar a tampa A-fig. 8: verificar se
o líquido no depósito se encontra entre
os limites MINe MAXindicados no de-
pósito. Com o óleo quente, o nível pode
também superar a marca MAX.
Se necessário, acrescentar óleo, certifi-
cando-se que este possui as mesmas ca-
racterísticas do já existe no sistema.
fig. 8
Evitar que o líquido da di-
recção assistida entre em
contacto com as partes quentes do
motor: trata-se de um líquido infla-
mável.
AVISO
O consumo de líquido da di-
recção assistida é muito bai-
xo; se após o atestamento for
necessário efectuar outro
passado pouco tempo, solicitar a veri-
ficação do equipamento junto da Re-
de de Assistência Fiat para confirmar
se existem fugas.
Page 168 of 210

167
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
FILTRO DE AR/
FILTRO ANTI-PÓLEN
Para a substituição do filtro de ar ou do
filtro anti-pólen, contactar a Rede de As-
sistência Fiat.
BATERIA
A bateria do veículo é do tipo “Manu-
tenção reduzida”: em condições normais
de utilização, não é necessário atestar o
electrólito com água destilada.
É necessário efectuar um controlo perió-
dico, executado exclusivamente através da
Rede de Assistência Fiat ou por pessoal
especializado para verificar a respectiva efi-
ciência.SUBSTITUIÇÃO
DA BATERIA
Em caso de necessidade, é necessário
substituir a bateria com uma outra origi-
nal que possua as mesmas características.
No caso de substituição por bateria com
características diferentes, são invalidados
os prazos de manutenção previstos no
“Plano de Manutenção Programada”.
Para a manutenção da bateria é necessá-
rio consultar as indicações fornecidas pe-
lo Fabricante da bateria.
O líquido existente na bate-
ria é venenoso e corrosivo.
Evitar o contacto com a pele e os ol-
hos. Não se aproxime da bateria com
chamas livres ou possíveis fontes de
faíscas: perigo de queimaduras e
incêndio.
AVISO
O funcionamento com o ní-
vel do líquido demasiado bai-
xo danifica irreparavelmente a bate-
ria e pode provocar uma explosão.
AVISO
Uma montagem incorrecta
dos acessórios eléctricos e
electrónicos pode provocar
danos graves ao veículo. Se,
após a aquisição do veículo, pretender
instalar acessórios (anti-furto, telemó-
vel, etc.) consultar a Rede de Assistên-
cia Fiat, que saberá sugerir os disposi-
tivos mais indicados e sobretudo reco-
mendar sobre a necessidade de utilizar
uma bateria com maior capacidade.
Page 169 of 210

168
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
As baterias contêm substân-
cias muito perigosas para o
ambiente. Para a substituição
da bateria, é recomendável
contactar a Rede de Assistência Fiat,
que tem meios para eliminar a bate-
ria respeitando a natureza e as normas
vigentes.
Quando se tiver que efectuar
operações na bateria ou nas
proximidades, proteger sempre os ol-
hos com óculos de protecção.
AVISO
Se o veículo ficar parado du-
rante muito tempo em con-
dições de frio intenso, des-
montar a bateria e transpor-
tá-la para um local aquecido, caso con-
trário, existe o risco de congelamen-
to.
CONSELHOS ÚTEIS
PARA PROLONGAR A
DURAÇÃO DA BATERIA
Para evitar de descarregar rapidamente a
bateria e para preservar a funcionalidade
no tempo, seguir escrupulosamente as se-
guintes indicações:
❒ao estacionar o veículo, certificar-se de
que as portas, capots e portinholas es-
tejam bem fechados, para evitar que as
luzes dentro do veículo permaneçam
acesas;
❒apagar as luzes do tejadilho interiores:
em cada caso, o veículo possui um sis-
tema de apagamento automático das lu-
zes interiores;
❒com o motor desligado, não deixar dis-
positivos acesos por longo tempo (por
ex. auto-rádio, luzes de emergência,
etc.);
❒antes de qualquer intervenção no sis-
tema eléctrico, remover o cabo do pó-
lo negativo da bateria;
❒apertar a fundo os bornes da bateria.Além disso, fica mais sujeita à possibilida-
de de congelamento (pode ocorrer a
–10°C). Em caso de paragem prolongada,
consultar o parágrafo “Período longo de
inactividade do veículo”, no capítulo
“Arranque e condução”.
Sempre que, após a compra do veículo, se
desejar instalar a bordo acessórios eléc-
tricos que necessitem de alimentação eléc-
trica permanente (alarme, etc.) ou aces-
sórios que afectem o equilíbrio eléctrico,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat, cujo
pessoal qualificado, além de sugerir os dis-
positivos mais idóneos pertencentes à Li-
neaccessori Fiat, avaliará a absorção eléc-
trica total, verificando se o sistema eléc-
trico do veículo é capaz de sustentar a car-
ga pedida, ou se, ao contrário, é necessá-
rio integrar uma bateria aumentada.
De facto, alguns destes dispositivos con-
tinuam a absorver energia eléctrica mes-
mo com o motor desligado, descarregan-
do gradualmente a bateria.
Page 170 of 210

169
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
RODAS E PNEUS
Controlar a cada duas semanas e antes de
viagens prolongadas, a pressão de cada
pneu, incluindo o da roda sobresselente:
esse controlo deve ser efectuado com o
pneu repousado e frio.
Utilizando o veículo, é normal que a
pressão aumente; para o correcto valor
relativo à pressão de enchimento do pneu,
consultar o parágrafo “Rodas” no capítu-
lo “Características técnicas”.
Uma errada pressão provoca um consu-
mo anormal dos pneus fig. 9:
Apressão normal: piso do pneu desgas-
tado uniformemente;
Bpressão insuficiente: piso do pneu com
desgaste nas extremidades;
Cpressão excessiva: piso do pneu com
desgaste no centro.
Os pneus são substituídos quando a es-
pessura do piso do pneu ficar reduzida pa-
ra 1,6 mm. Em cada caso, respeitar as nor-
mas vigentes no país onde circula.AVISOS
❒Dentro do possível, evitar as travagens
bruscas, os arranques em patinagem das
rodas e colisões violentas contra os
passeios, buracos na estrada e obstá-
culos diversos. A condução prolongada
em estradas irregulares pode danificar
os pneus;
❒verificar periodicamente se os pneus
não apresentam cortes nos lados, bol-
has ou que o piso do pneu não está des-
gastado de forma irregular. Neste caso,
dirija-se à Rede de Assistência Fiat;❒evitar viajar em condições de sobre-
carga: podem ser causados danos gra-
ves nas rodas e pneus;
❒se furar um pneu, parar imediatamen-
te e substituí-lo, para evitar de danificar
o pneu, a jante, as suspensões e a di-
recção;
❒os pneus envelhecem, mesmo se utili-
zados com pouca frequência. A pre-
sença de gretas na borracha do piso do
pneu e dos lados constitui um sinal de
envelhecimento. Em cada caso, se os
pneus forem montados há mais de 6
anos, é necessário que sejam contro-
lados por pessoal especializado. Con-
trolar igualmente com especial cuidado
a roda sobresselente;
❒em caso de substituição, montar sem-
pre pneus novos, evitando aqueles de
procedência duvidosa;
❒ao substituir um pneu, é bom substituir
também a válvula de enchimento;
❒para permitir um consumo uniforme
entre os pneus dianteiros e os trasei-
ros, aconselha-se a troca dos pneus a
cada 10-15 mil quilómetros, mantendo-
os do mesmo lado do veículo para não
inverter o sentido de rotação.
fig. 9