FIAT FIORINO 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2007Pages: 210, PDF Size: 3.37 MB
Page 171 of 210

170
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
TUBOS
DE BORRACHA
Para a manutenção dos tubos flexíveis de
borracha do sistema dos travões e de ali-
mentação, seguir minuciosamente oindi-
cado no “Plano de Manutenção Progra-
mada” neste capítulo.
De facto, o ozono, as temperaturas altas
e a prolongada ausência de líquido no sis-
tema podem causar o endurecimento e a
ruptura dos tubos, com possíveis fugas de
líquido. É assim necessário efectuar um
controlo atento.
Convém recordar que a
aderência à estrada do veí-
culo depende também da correcta
pressão de enchimento dos pneus.
AVISO
Uma pressão muito baixa
provoca o aquecimento ex-
cessivo do pneu com a possibilidade
de causar graves danos ao mesmo.
AVISO
Não efectuar a troca cruza-
da dos pneus, deslocando-os
do lado direito do veículo para aque-
le esquerdo e vice-versa.
AVISO
Não efectuar tratamentos
de nova pintura das jantes
das rodas em liga que empreguem
temperaturas superiores a 150°C. As
características mecânicas das rodas
podem ser comprometidas.
AVISO
Page 172 of 210

171
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LIMPA PÁRA-BRISAS/
LIMPA VIDRO-TRASEIRO
(se previsto)
ESCOVAS
Limpar de tempos em tempos a parte de
borracha utilizando adequados produtos;
recomenda-se TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35.
Substituir as escovas se a secção de bo-
rracha estiver deformada ou desgastada.
Em cada caso, recomenda-se que substitua
cerca de uma vez por ano.
Viajar com as escovas do lim-
pa pára-brisas gastas repre-
senta um grave risco, porque reduz
a visibilidade em caso de más con-
dições atmosféricas.
AVISO
Substituição das escovas do
limpa pára-brisas
Proceder como indicado a seguir:
❒levantar o braço do limpa pára-brisas e
posicionar a escova de modo a formar
um ângulo de 90° com o braço;
❒premir as linguetas A-fig. 10e retirar
a escova do braço;
❒montar a nova escova, introduzindo as
linguetas nas respectivas posições no
braço. Certificar-se de que a escova se
encontra bloqueada.
fig. 10
A
A
Algumas simples precauções podem re-
duzir a possibilidade de danos às palhe-
tas:
❒em caso de temperaturas abaixo de ze-
ro, certificar-se de que o gelo não pren-
deu a parte em borracha contra o vi-
dro. Se necessário, desbloquear com
um produto anti-gelo;
❒retirar a neve que se tenha acumulado
no vidro: além de salvaguardar as es-
covas, evita-se esforçar e sobreaquecer
o motor eléctrico;
❒não accionar o limpa pára-brisas e o
limpa vidro-traseiro com os vidros se-
cos.
Page 173 of 210

172
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Substituição da escova do
limpa vidro-traseiro (se previsto)
Proceder como indicado a seguir:
❒levantar a cobertura A-fig. 11e des-
montar o braço do veículo, desparafu-
sando a porca Bque o fixa ao pino de
rotação;
❒posicionar correctamente o braço no-
vo e apertar a fundo a porca;
❒abaixar a cobertura.PULVERIZADORES
Se o jacto não sair, verificar primeiro se
existe líquido no depósito do lava pára-
brisas/lava vidro-traseiro (se previsto) (ver
o parágrafo “Verificação dos níveis” nes-
te capítulo).
Verificar de seguida se os orifícios de saí-
da não estão obstruídos: desobstruí-los
utilizando uma agulha.
Pára-brisas (lava pára-brisas)
Os jactos do lava pára-brisas são fixos.
Os cilindros porta-jactos encontram-se
sob o compartimento do motor (consul-
tar fig. 12).Vidro-traseiro (lava vidro-traseiro)
Os jactos do lava vidro-traseiro são fixos.
O cilindro porta-jactos encontra-se sobre
o vidro traseiro (consultar fig. 13).
fig. 11fig. 12fig. 13
Page 174 of 210

173
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARROÇARIA
PROTECÇÃO CONTRA OS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
As principais causas dos fenómenos de co-
rrosão são devidas a:
❒poluição atmosférica;
❒salinidade e humidade da atmosfera (zo-
nas marinas, ou com clima quente hú-
mido);
❒condições ambientais sazonais.
Não se deve subestimar a acção abrasiva
da poeira atmosférica e da areia trazidas
pelo vento, da lama e de cascalho levan-
tado por outros meios.
A Fiat adoptou ao veículo as melhores so-
luções tecnológicas para proteger eficaz-
mente a carroçaria contra a corrosão.Eis aqui as principais:
❒produtos e sistemas de pintura que dão
ao veículo particular resistência à co-
rrosão e à abrasão;
❒uso de chapas galvanizadas (ou pré-tra-
tadas), equipadas de alta resistência à
corrosão;
❒borrifadura da parte inferior da ca-
rroçaria, compartimento do motor, in-
ternos passa-rodas e outros elementos
com produtos cerosos de elevado po-
der de protecção;
❒pulverização de materiais plásticos, com
função protectora, nos pontos mais ex-
postos: debaixo das portas, no interior
do pára-choques, rebordos, etc;
❒uso de enlatados “abertos”, para evitar
a condensação e a estagnação de água,
que podem favorecer a formação de fe-
rrugem no interno.GARANTIA DO EXTERIOR
DO VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA CARROÇARIA
O veículo possui uma garantia contra a
perfuração, devido à corrosão, de qual-
quer elemento original da estrutura ou da
carroçaria.
Para as condições gerais desta garantia,
consultar o Livrete de Garantia.
Page 175 of 210

174
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CONSELHOS PARA A BOA
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
A tinta não tem só a função estética mas
também protege as chapas.
Em caso de abrasões ou fissuras profundas,
recomenda-se que sejam feitos imediata-
mente os retoques necessários, para evitar
a formação de ferrugem. Para os retoques
da pintura, utilizar apenas produtos origi-
nais (consultar “Chapa de identificação da
pintura da carroçaria” no capítulo “Dados
técnicos”).
A manutenção normal da pintura consis-
te na lavagem, cuja periodicidade depen-
de das condições e do ambiente de utili-
zação.
Por exemplo, nas zonas de grande conta-
minação atmosférica, ou quando se per-
correm estradas cobertas de sal anti-gelo,
deve lavar-se o veículo com maior fre-
quência.Para uma lavagem correcta do veículo,
proceder como indicado a seguir:
❒quando se lavar o veículo num sistema
automático, retirar a antena do tecto
para evitar danificá-la;
❒molhar a carroçaria com um jacto de
água a baixa pressão;
❒passar sobre a carroçaria, uma espon-
ja com uma ligeira solução detergente,
enxaguando frequentemente a esponja;
❒enxaguar bem com água e secar com
jacto de ar ou couro encamurçado.
Durante o enxaguamento, ter especial-
mente atenção às partes menos visíveis,
tais como os vãos das portas, capot, con-
torno dos faróis, onde a água pode alojar-
se com maior facilidade. Recomenda-se
não levar imediatamente o veículo para
um ambiente fechado, mas deixá-lo ao ar
livre, de modo a favorecer a evaporação
da água.
Não lavar o veículo após ter estado pa-
rado ao sol ou com o capot do motor
quente: isso pode alterar o brilho da pin-
tura.As partes externas de plástico devem ser
limpas com o mesmo procedimento rea-
lizado para a normal lavagem do veículo.
Evitar o mais possível estacionar o veícu-
lo sob árvores; as substâncias resinosas
que muitas espécies deixam cair dão um
aspecto opaco à pintura e aumentam as
possibilidades de corrosão.
AVISO Os excrementos de pássaros de-
vem ser lavados imediatamente e com cui-
dado, pois a sua acidez é particularmente
agressiva.
Os detergentes sujam as
águas. Lavar o veículo so-
mente em zonas equipadas
para a recolha e depuração
dos líquidos utilizados para a lavagem.
Page 176 of 210

175
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar deter-
gentes específicos. Usar panos bem lim-
pos para não arranhar os vidros ou alte-
rar a transparência.
AVISO Para não danificar as resistências
eléctricas presentes na superfície interna
do vidro traseiro térmico, esfregar deli-
cadamente seguindo o sentido das re-
sistências.Compartimento do motor
No fim de cada estação fria, efectuar uma
lavagem adequada do compartimento do
motor,tendo o cuidado de não insistir di-
rectamente com o jacto de água nas cen-
tralinas electrónicas e na centralina do re-
lé e fusíveis no lado esquerdo do com-
partimento do motor (sentido de marcha).
Para esta operação, recorrer a oficinas es-
pecializadas.
AVISO A lavagem deve ser efectuada com
o motor frio e a chave da ignição na po-
sição STOP. Após a lavagem, certificar-
se de que as várias protecções (por exem-
plo, tampões em borracha e coberturas
diversas), não estão removidas ou danifi-
cadas.
Projectores dianteiros
AVISO Na operação de limpeza dos ele-
mentos transparentes de plástico dos fa-
róis, não utilizar substâncias aromáticas
(por ex. gasolina) ou cetonas (por ex. ace-
tona).INTERIORES
De tempos em tempos verificar que não
sejam presentes estagnações de água sob
os tapetes (devido ao pingar de sapatos,
guarda-chuvas, etc.) que podem causar a
oxidação da chapa.
Nunca utilizar produtos in-
flamáveis, tais como éter de
petróleo ou gasolina rectificada, pa-
ra a limpeza dos elementos interiores
do veículo. As cargas electrostáticas
que são geradas durante a operação
de limpeza podem provocar um
incêndio.
AVISO
Não ter aerossóis dentro do
veículo: perigo de explosão.
Os aerossóis não devem ser expostos
a uma temperatura superior a 50° C.
No interior de um veículo exposto ao
sol, a temperatura pode superar de
forma significativa esses valores.
AVISO
Page 177 of 210

176
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
BANCOS E PARTES DE TECIDO
Eliminar o pó com uma escova seca ou
com um aspirador. Para uma melhor lim-
peza dos revestimentos em veludo, reco-
menda-se humedecer a escova.
Esfregar os bancos com uma esponja hu-
medecida numa solução de água e deter-
gente neutro.PARTES DE PLÁSTICO
Recomenda-se efectuar a limpeza normal
dos plásticos interiores com um pano hú-
mido e uma solução de água e detergen-
te neutro não abrasivo. Para remover
manchas de massa lubrificante ou manchas
resistentes, utilizar produtos específicos
para a limpeza dos plásticos, sem solven-
tes e concebidos para não alterar o as-
pecto e cor dos componentes.
AVISO Não utilizar álcool ou gasolina pa-
ra a limpeza do vidro do quadro de ins-
trumentos.VOLANTE/ALAVANCA DA
CAIXA DE VELOCIDADES/
TRAVÃO DE MÃO REVESTIDOS
A PELO GENUÍNA
(se previsto)
A limpeza destes componentes deve ser
efectuada unicamente com água e sabão
neutro. Nunca utilizar álcool ou produtos
à base de álcool.
Antes de usar produtos específicos para a
limpeza dos interiores, certificar-se atra-
vés de uma leitura atenta das indicações
no rótulo do produto não contenham ál-
cool e/ou substâncias à base de álcool.
Se, durante as operações de limpeza do
pára-brisas com produtos específicos pa-
ra vidros, gotas dos mesmos caírem aci-
dentalmente no volante/alavanca da caixa
de velocidades/travão de mão, é necessá-
rio remover imediatamente e lavar a área
afectada com água e sabão neutro.
AVISO Recomenda-se, em caso de utili-
zação de um bloqueio da direcção no vo-
lante, o máximo cuidado na sua colo-
cação, para evitar abrasões da pele de re-
vestimento.
Page 178 of 210

177
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO ............................... 178
CÓDIGOS DO MOTOR -
VERSÕES DE CARROÇARIA ........................................... 180
MOTOR ................................................................................. 181
ALIMENTAÇÃO .................................................................. 182
TRANSMISSÃO .................................................................... 182
TRAVÕES .............................................................................. 183
SUSPENSÕES ........................................................................ 183
DIRECÇÃO ........................................................................... 183
RODAS ................................................................................... 184
DIMENSÕES .......................................................................... 187
RENDIMENTOS ................................................................... 189
PESOS ..................................................................................... 190
ABASTECIMENTOS ............................................................ 191
FLUÍDOS E LUBRIFICANTES ........................................... 192
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL ..................................... 194
EMISSÕES DE CO
2.............................................................. 195
TELECOMANDO POR RADIOFREQUÊNCIA:
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS ................................ 196
CC C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
Í Í
S S
T T
I I
C C
A A
S S
T T
É É
C C
N N
I I
C C
A A
S S
Page 179 of 210

178
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ETIQUETA DE RESUMO DOS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
fig. 2
Esta etiqueta encontra-se aplicada na tra-
seira do veículo e apresenta os seguintes
dados de identificação:
BNúmero de homologação.
CCódigo de identificação do tipo de ve-
ículo.
DNúmero progressivo de fabricação do
chassis.
EPeso máximo autorizado do veículo
com carga completa.
FPeso máximo autorizado do veículo
com carga completa mais o atrelado.GPeso máximo autorizado no primo ei-
xo (dianteiro).
HPeso máximo autorizado no segundo
eixo (traseiro).
ITipo de motor.
LCódigo de versão da carroçaria.
MNúmero para as peças de reposição.
NValor correcto do coeficiente de fu-
mos (para os motores a gasóleo).
DADOS PARA A
IDENTIFICAÇÃO
Recomenda-se que tome nota das siglas
de identificação. Os dados de identificação
impressos e indicados na etiqueta e a res-
pectiva posição são os seguintes fig. 1:
AEtiqueta de resumo dos dados de iden-
tificação
BMarcação do chassis
CEtiqueta de identificação da tinta da ca-
rroçaria
DMarcação do motor.
fig. 1F0T0175mfig. 2F0T0011m
Page 180 of 210

179
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
DA TINTA DA CARROÇARIA
fig. 4
Esta etiqueta é aplicada no interior do
compartimento do motor e apresenta os
seguintes dados:
A- Fabricante da tinta.
B- Denominação da cor.
C- Código Fiat da cor.
D- Código da cor para retoques ou no-
va pintura.MARCAÇÃO DO MOTOR
É estampada no bloco dos cilindros e in-
dica o tipo e o número progressivo de fa-
bricação.
MARCAÇÃO DO CHASSIS
Está impressa no piso do habitáculo, jun-
to ao banco dianteiro direito.
Para aceder à marcação, fazer deslizar a
portinhola para a frente A-fig. 3.
A marcação inclui:
❒tipo do veículo (ZFA 225000);
❒número progressivo de fabrico do chas-
sis.
fig. 4F0T0012mfig. 3F0T0084m