FIAT FREEMONT 2011 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 295, PDF Dimensioni: 5.3 MB
Page 31 of 295

Spia eccessiva temperatura liquido diraffreddamento L'accensione di questa spia segnala un surriscal-
damento del motore. Quando le temperature
aumentano e il termometro si approssima alla
H , la spia si accende e viene emesso un segnale acustico
al raggiungimento della soglia impostata. In caso di
ulteriore surriscaldamento, il termometro supera la H,
la spia continua a lampeggiare e si attiva un segnale
acustico continuo fino all'avvenuto raffreddamento del
motore.
Se la spia si accende durante la marcia, accostare a
bordo strada e arrestare il veicolo. Se il condizionatore
aria (A/C) è inserito, disinserirlo. Inoltre, portare il
cambio su N (folle) e far girare il motore al minimo. Se
la temperatura non torna a valori normali, spegnere
immediatamente il motore e rivolgersi all'assistenza.
Spia eccessiva temperatura olio cambio Questa spia indica un aumento eccessivo
della temperatura del fluido del cambio. Que-
sta condizione può verificarsi in caso di im-
piego gravoso, per esempio in caso di traino
di un rimorchio. Se la spia si accende, accostare a bordo
strada e arrestare il veicolo. Quindi, portare il cambio
su N (folle) e far girare il motore al minimo o più veloce
finché la spia non si spegne.
Continuare a guidare il veicolo con la
spia temperatura cambio accesa provoca
gravi danni al cambio e può causarne la
rottura.
AVVERTENZA!
Continuare a guidare il veicolo con la
spia temperatura cambio accesa in al-
cuni casi può provocare l'ebollizione del liquido, il
contatto con il motore caldo o con i componenti
dello scarico ad alta temperatura e quindi un
incendio.
NECESSITÀ CAMBIO OLIO
Il veicolo è dotato di un sistema di segnalazione cambio
dell'olio motore. Il messaggio di "Oil Change Required"
(Necessità cambio olio) lampeggia sul display del check
panel (EVIC) per circa 10 secondi dopo l'emissione di
un solo segnale acustico che indica il successivo inter-
vallo programmato di cambio olio. Il sistema di segna-
lazione cambio olio motore è basato sul fattore di
utilizzo, conseguentemente l'intervallo per la sostitu-
zione dell'olio motore può variare a seconda dello stile
di guida.
Se non viene azzerato, il sistema continua a visualizzare
tale messaggio ogni volta che il commutatore di accen-
sione viene ruotato in posizione RUN (IN MARCIA).
Per disattivare temporaneamente il messaggio, pre-
mere e rilasciare il pulsante MENU. Per azzerare il
24
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 32 of 295

sistema di segnalazione cambio olio (dopo aver ese-
guito la manutenzione programmata), adottare la se-
guente procedura:
1. Senza fare pressione sul pedale del freno, premere ilpulsante START/STOP (Avviamento/arresto mo-
tore) e ruotare il commutatore di accensione in
posizione RUN (IN MARCIA) (non avviare il mo-
tore).
2. Premere a fondo il pedale dell'acceleratore, lenta- mente per tre volte entro 10 secondi.
3. Senza fare pressione sul pedale del freno, premere il pulsante START/STOP (Avviamento/arresto mo-
tore) una volta per riportare l'accensione nella po-
sizione OFF/BLOCCO.
NOTA: se all'avviamento del motore il messaggio
dell'indicatore si illumina, significa che il sistema di
segnalazione cambio olio non è stato azzerato. Se
necessario, ripetere la procedura.
CONSUMO CARBURANTE
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Fuel
Economy" (Consumo carburante) non viene eviden-
ziato nell'EVIC, quindi premere il pulsante SELE-
ZIONA. Le funzioni seguenti relative al consumo car-
burante vengono visualizzate sull'EVIC:
• Consumo medio/Modalità risparmio carburante
• Autonomia residua (DTE)
• Miglia per gallone (MIGLIA/GALLONI) Consumo medio carburante/Modalità
risparmio carburante ECO - Se in dotazione
Sul display compare il consumo medio di carburante
calcolato a partire dall'ultimo azzeramento. Al reset del
consumo medio, il display visualizza "RESET" oppure
trattini per due secondi. Quindi le informazioni ven-
gono cancellate e il calcolo del consumo medio conti-
nua dall'ultima lettura precedente il reset.
La spia ECO si accende sul display dell'EVIC. La spia
ECO viene visualizzata quando si guida in modalità a
basso consumo di carburante e può essere utilizzata
per modificare le abitudini di guida e diminuire i con-
sumi. (fig. 10)
Autonomia residua (DTE)
Sul display compare la distanza approssimativa che può
essere percorsa con il carburante rimasto nel serba-
toio. La distanza prevista viene stabilita con una media
(fig. 10)
Modalità risparmio carburante attivata 25
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 33 of 295

ponderale del consumo medio e immediato, in base
all'attuale livello del serbatoio carburante. Non è pos-
sibile azzerare il valore DTE con il pulsante SELE-
ZIONA.
NOTA:variazioni significative dello stile di guida o del
carico del veicolo influenzano l'effettiva distanza di
guida del veicolo, a prescindere dal valore DTE visua-
lizzato.
Quando il valore DTE è inferiore alla distanza di guida
prevista di 48 km, sul display DTE viene visualizzato il
messaggio "LOW FUEL" (RISERVA CARBURANTE).
Tale visualizzazione continua fin quando il carburante
non è terminato. Dopo un abbondante rabbocco di
carburante il messaggio "LOW FUEL" scomparirà per
lasciar posto al nuovo valore DTE.
VELOCITÀ VEICOLO
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Vehi-
cle Speed" (Velocità veicolo) non viene evidenziato
nell'EVIC e premere il pulsante SELEZIONA. Premere
il pulsante SELEZIONA per visualizzare la velocità
attuale in miglia/h o km/h. Premere una seconda volta il
pulsante SELEZIONA per passare dall'unità di misura
miglia/h a km/h e viceversa.
NOTA: se si modifica l'unità di misura nel menu
Vehicle Speed (Velocità veicolo), l'unità di misura nel-
l'EVIC non cambia.
INFORMAZIONI SUL VIAGGIO
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Trip
Info" (Informazioni sul viaggio) non viene evidenziato nell'EVIC, quindi premere il pulsante SELEZIONA. Pre-
mere e rilasciare i pulsanti SU/GIÙ finché una delle
seguenti funzioni relative al viaggio non viene visualiz-
zata nell'EVIC:
• Trip A (Viaggio A)
• Trip B (Viaggio B)
• Elapsed Time (Tempo effettivo di marcia)
Premere i pulsanti SU/GIÙ per scorrere tutte le fun-
zioni del computer di bordo.
Il modo Funzioni computer di bordo visualizza informa-
zioni sui seguenti argomenti:
Trip A (Viaggio A)
Indica la distanza totale percorsa per Trip A (Viaggio A)
dall'ultimo ripristino.
Trip B (Viaggio B)
Indica la distanza totale percorsa per Trip B (Viaggio B)
dall'ultimo ripristino.
Elapsed Time (Tempo effettivo di marcia)
Indica il tempo trascorso totale della marcia dall'ultimo
ripristino con l'accensione in posizione ACC. Il tempo
trascorso aumenta quando l'accensione è in posizione
RUN (IN MARCIA).
Azzeramento
L'azzeramento avviene solo se sul display compare
un'indicazione azzerabile. Premere e rilasciare il pul-
sante SELEZIONA una sola volta per annullare la fun-
zione azzerabile visualizzata. Per azzerare tutte le fun-
zioni azzerabili, premere e mantenere premuto il
26
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 34 of 295

pulsante SELEZIONA per due secondi. La visualizza-
zione corrente viene azzerata unitamente alle altrefunzioni.
INFORMAZIONI SUL VEICOLO (FUNZIONI
INFORMAZIONI CLIENTE)
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Vehi-
cle Speed" (Velocità veicolo) non viene visualizzato
sull'EVIC, quindi premere il pulsante SELEZIONA. Pre-
mere il pulsante SU o GIÙ per scorrere la visualizza-
zione delle informazioni disponibili.
Coolant Temp (Temperatura liquido diraffreddamento)
Mostra la temperatura attuale del liquido di raffredda-
mento.
Oil Temperature (Temperatura olio)
Mostra la temperatura attuale dell'olio.
Oil Pressure (Pressione olio)
Mostra la pressione attuale dell'olio.
Trans Temperature (Temperatura cambio)
Mostra la temperatura attuale del cambio.
Engine Hours (Ore motore)
Visualizza il numero di ore di funzionamento del
motore. IMPOSTAZIONI Uconnect TOUCH™
TASTI MECCANICI
I tasti meccanici si trovano sul lato destro e sinistro
dello schermo Uconnect Touch™ 4.3. Inoltre, è pre-
sente una manopola di comando Invio/Scorri posizio-
nata sul lato destro dei comandi del climatizzatore al
centro della plancia portastrumenti. Girare la mano-
pola di comando per scorrere i menu e modificare le
impostazioni (30, 60, 90), premere il centro della ma-
nopola una o più volte per selezionare o modificare
un'impostazione (ON, OFF).
TASTI ELETTRONICI
I tasti elettronici sono accessibili sul display Uconnect
Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 4.3
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sul veicolo: Display, Clock (Orolo-
gio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area dello
schermo a sfioramento alla volta.
27
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 35 of 295

Premere il tasto meccanico "Settings" (Impostazioni)
per accedere alla schermata delle impostazioni, utiliz-
zare i tasti elettronici Pagina in alto/Pagina in basso per
scorrere le impostazioni seguenti. Premere il tasto
elettronico relativo all'impostazione desiderata per
modificarla utilizzando la descrizione mostrata nelle
pagine successive per ciascuna impostazione. (fig. 11)
(fig. 12)
Display
Brightness (Luminosità)
Premere il tasto elettronico Brightness (Luminosità)
per modificare questa impostazione. Su questo display
è possibile selezionare la luminosità con i proiettori
accesi e spenti. Regolare la luminosità con i tasti elet-
tronici + e – o selezionando un qualsiasi punto della
scala tra + e – , successivamente premere il tasto
elettronico indietro. Mode (Modalità)
Premere il tasto elettronico Mode (Modalità) per mo-
dificare questa impostazione. Su questa schermata è
possibile selezionare una delle impostazioni di visualiz-
zazione automatiche. Per modificare lo stato della
modalità, premere e rilasciare il tasto elettronico Day,
Night or Auto (Giorno, Notte o Automatico), quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Language (Lingua)
Premere il tasto elettronico Language (Lingua) per
modificare questa impostazione. In questo display è
possibile selezionare una delle tre lingue per la nomen-
clatura di tutti i display, ivi compresi il sistema di
navigazione e le funzioni computer di bordo (se previ-
sti). Premere il pulsante English (Inglese), French (Fran-
cese), Spanish (Spagnolo) per selezionare la lingua de-
siderata, quindi premere il tasto elettronico indietro. A(fig. 11)
1 - Tasto Settings (Impostazioni) di Uconnect Touch™ 4.3
(fig. 12) Tasti elettronici Uconnect Touch™ 4.3
28
CONOSCENZA
DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 36 of 295

questo punto, continuando, le informazioni saranno
visualizzate nella lingua selezionata.
Units (Unità)
Premere il tasto elettronico Units (Unità) per modifi-
care questa impostazione. Su questa schermata è pos-
sibile far passare l'EVIC, il contachilometri e il sistema
di navigazione (se in dotazione) dal sistema imperiale al
sistema metrico. Premere sul sistema imperiale o sul
sistema metrico, quindi premere il tasto elettronico
indietro. A questo punto, continuando, le informazioni
verranno visualizzate nelle unità di misura selezionate.
Voice Response (Risposta vocale)
Premere il tasto elettronico Voice Response (Risposta
vocale) per modificare questa impostazione. Su questa
schermata è possibile modificare le impostazioni della
lunghezza della risposta vocale. Per modificare la lun-
ghezza della risposta vocale, premere e rilasciare il
tasto elettronico Brief (Breve) o Long (Lungo), quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Touch Screen Beep (Segnale acustico schermo asfioramento)
Premere il tasto elettronico Touch Screen Beep (Se-
gnale acustico schermo a sfioramento) per modificare
questa impostazione. Su questa schermata è possibile
attivare o disattivare il suono quando viene premuto un
tasto elettronico dello schermo a sfioramento. Per
modificare l'impostazione del segnale acustico dello
schermo a sfioramento, premere e rilasciare il tasto
elettronico On o Off, quindi premere il tasto elettro-
nico indietro. Fuel Saver Display (Display risparmio
carburante)
Premere il tasto elettronico Fuel Saver Display (Display
risparmio carburante) per modificare questa imposta-
zione. Il messaggio "ECO" che si trova sul display del
quadro strumenti, può essere attivato o disattivato. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Fuel Saver Display (Display risparmio carburante), se-
lezionare ON o OFF, quindi premere il tasto elettro-
nico indietro.
Clock (Orologio)
Set Time (Imposta ora)
Premere il tasto elettronico Set Time (Imposta ora)
per modificare questa impostazione. Su questa scher-
mata è possibile selezionare le impostazioni del for-
mato ora. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Set Time (Imposta ora), regolare le ore e i
minuti mediante i tasti elettronici freccia su e giù,
selezionare AM o PM, selezionare 12 ore o 24 ore,
quindi premere il tasto elettronico indietro quando
tutte le selezioni sono state completate.
Show Time Status (Visualizza orario)
Premere il tasto elettronico Show Time Status (Visua-
lizza orario) per modificare questa impostazione. Su
questa schermata è possibile attivare o disattivare
l'orologio digitale nella barra di stato. Per modificare
l'impostazione per visualizzare l'orario, premere e rila-
sciare il tasto elettronico On o Off, quindi premere il
tasto elettronico indietro.
29
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 37 of 295

Sync Time (Sincronizzazione orario)
Premere il tasto elettronico Sync Time (Sincronizza-
zione orario) per modificare questa impostazione. Su
questa schermata è possibile impostare automatica-
mente l'orario sull'autoradio. Per modificare l'imposta-
zione per sincronizzare l'orario, premere e rilasciare il
tasto elettronico On o Off, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza)
Park Assist (Assistenza parcheggio)
Premere il tasto elettronico Park Assist (Assistenza
parcheggio) per modificare questa impostazione. Con
la leva del cambio su REVERSE (Retromarcia) e una
velocità del veicolo inferiore a 18 km/h (11 miglia/h), il
sistema di assistenza parcheggio in retromarcia effettua
una ricerca degli oggetti dietro il veicolo. Il sistema può
essere attivato con il solo segnale acustico, con il
segnale acustico e il display oppure può essere disatti-
vato. Per modificare lo stato di assistenza parcheggio,
premere e rilasciare il pulsante Off, Sound Only (Solo
segnale acustico) o Sounds and Display (Segnale acu-
stico e display), quindi premere il tasto elettronico
indietro.
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita insalita)
Premere il tasto elettronico Hill Start Assist (Sistema di
partenza assistita in salita) per modificare questa impo-
stazione. Quando viene selezionata questa funzione, il
sistema di partenza assistita in salita (HSA) è attivo. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento e le caratteri- stiche del sistema, vedere "Impianto elettronico di
regolazione frenata" in "Avviamento e funzionamento".
Per effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita in salita),
selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto elettro-
nico indietro. Luci
Headlight Off Delay (Temporizzatore
disinserimento proiettori)
Premere il tasto elettronico Headlight Off Delay (Tem-
porizzatore disinserimento proiettori) per modificare
questa impostazione. Con questa funzione il condu-
cente può decidere che i proiettori rimangano accesi
per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo l'uscita dal veicolo. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinserimento
proiettori, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Illuminated Approach (Illuminazione all'accesso)
Premere il tasto elettronico Illuminated Approach (Il-
luminazione all'accesso) per modificare questa impo-
stazione. Quando questa funzione è selezionata, i pro-
iettori si attivano e rimangono accesi per 0, 30, 60, o
90 secondi quando le porte vengono aperte con il
telecomando RKE. Per modificare lo stato dell'illumi-
nazione all'accesso, premere il tasto elettronico 0, 30,
60 o 90, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Headlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicristallo)
Premere su Headlights with Wipers (Proiettori inseriti
con tergicristallo) per modificare questa impostazione.
30
CONOSCENZA
DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 38 of 295

Quando questa funzione è selezionata e il commuta-
tore proiettori si trova in posizione AUTO, i proiettori
si inseriscono per circa 10 secondi successivamente
all'attivazione dei tergicristalli. Al disinserimento dei
tergicristallo, si disinseriscono anche i proiettori se
previamente inseriti tramite questa funzione. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico He-
adlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicri-
stallo), selezionare ON o OFF, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Auto High Beams (Abbaglianti automatici)
Premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione viene selezionata, il fascio
abbagliante dei proiettori si disattiva automaticamente
in determinate condizioni. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Auto High Beams (Abba-
glianti automatici), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro. Per ulteriori informa-
zioni, vedere "Luci/SmartBeam™ - Se in dotazione" in
"Conoscenza della vettura".
Daytime Running Lights (Proiettori diurni)
Premere il tasto elettronico Daytime Running Lights
(Proiettori diurni) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione viene selezionata, i proiettori
si accendono ogni volta che il motore è in moto. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
Daytime Running Lights (Proiettori diurni), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro. Flash Headlights with Lock (Lampeggio
proiettori di conferma bloccaggio)
Premere il tasto elettronico Flash Headlights with Lock
(Lampeggio proiettori di conferma bloccaggio) per mo-
dificare questa impostazione. Quando questa funzione
è selezionata, se si bloccano o si sbloccano le porte
mediante il telecomando RKE, gli indicatori di dire-
zione anteriori e posteriori lampeggeranno. Per effet-
tuare la selezione, premere il tasto elettronico Flash
Headlights with Lock (Lampeggio proiettori di con-
ferma bloccaggio), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Doors & Locks (Porte e serrature)
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico porte all'apertura)
Premere il tasto elettronico Auto Unlock on Exit
(Sblocco automatico porte all'apertura) per modificare
questa impostazione. Selezionando questa funzione,
tutte le porte del veicolo si sbloccano a condizione che
il veicolo sia fermo e la leva selettrice del cambio si
trovi su P (parcheggio) o N (folle) e la porta lato guida
sia aperta. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico
porte all'apertura), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Flash Lights with Lock (Lampeggio luci di conferma bloccaggio)
Premere il tasto elettronico Flash Lights with Lock
(Lampeggio luci di conferma bloccaggio) per modificare
31
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 39 of 295

questa impostazione. Quando questa funzione è sele-
zionata, se si bloccano o si sbloccano le porte mediante
il telecomando RKE, gli indicatori di direzione anteriori
e posteriori lampeggeranno. Per effettuare la selezione,
premere il tasto elettronico Flash Lights with Lock
(Lampeggio luci di conferma bloccaggio), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Remote Door Unlock Order (Ordine disbloccaggio porta a distanza)
Premere il tasto elettronico Remote Door Unlock
Order (Ordine di sbloccaggio porta a distanza) per
modificare questa impostazione. Quando si seleziona
Unlock Driver Door Only On 1st Press (Sbloccag-
gio esclusivo della porta lato guida prima pressione),
solo la porta lato guida si aprirà alla prima pressione del
pulsante SBLOCCO del telecomando RKE. Quando
viene premuto il pulsante Driver Door 1st Press (Porta
lato guida prima pressione), è necessario premere due
volte il pulsante SBLOCCO sul telecomando per sbloc-
care le porte dei passeggeri. Quando si seleziona Un-
lock All Doors 1st Press (Sbloccaggio tutte le porte
prima pressione), alla prima pressione del pulsante
SBLOCCO sul telecomando chiusura porte centraliz-
zata (RKE) si sbloccheranno tutte le porte.
NOTA: se il veicolo è dotato della funzione Passive
Entry Keyless Enter-N-Go e l'EVIC è programmato per
sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte le
porte si sbloccano indipendentemente da quale mani-
glia della porta con funzione Passive Entry viene affer-
rata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida prima pressione), quando si afferra la maniglia della porta lato guida, viene sbloccata solo la
porta lato guida. Con la funzione Passive Entry, se si
programma l'opzione Driver Doors 1st Press (Porta
lato guida prima pressione), toccando la maniglia più di
una volta, si aprirà solo la porta lato guida. Se la
funzione di apertura porta lato guida per prima è
selezionata, una volta aperta la porta lato guida, l'inter-
ruttore interno di bloccaggio/sbloccaggio può essere
utilizzato per aprire tutte le porte (oppure utilizzare il
telecomando RKE).
Passive Entry (Keyless Enter-N-Go)
Premere il tasto elettronico Passive Entry per modifi-
care questa impostazione. Questa funzione consente
di bloccare e sbloccare le porte del veicolo senza dover
premere i pulsanti BLOCCO o SBLOCCO sul teleco-
mando RKE. Per effettuare la selezione, premere il
tasto elettronico Passive Entry, selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro. Vedere
"Keyless Enter-N-Go" in "Conoscenza della vettura".
Heated Seats (Sedili riscaldati)
Auto Heated Seats (Sedili riscaldati automatici)
Premere il tasto elettronico Auto Heated Seats (Sedili
riscaldati automatici) per modificare questa imposta-
zione. Quando questa funzione è selezionata, il sedile
riscaldato lato guida si attiva automaticamente se la
temperatura è inferiore a 4,4°C. Per effettuare la sele-
zione, premere il tasto elettronico Auto Heated Seats
(Sedili riscaldati automatici), selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
32
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 40 of 295

Engine Off Options (Spegnimento motore)
Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/uscitafacilitati)
Premere il tasto elettronico Easy Exit Seats (Sedili con
ingresso/uscita facilitati) per modificare questa impo-
stazione. Questa funzione offre la possibilità di posizio-
nare automaticamente il sedile lato guida migliorando
così la mobilità del conducente sia all'entrata che al-
l'uscita del veicolo. Per effettuare la selezione, premere
il tasto elettronico Easy Exit Seats (Sedili con ingresso/
uscita facilitati), selezionare ON o OFF, quindi premere
il tasto elettronico indietro.
NOTA: il sedile torna alla posizione memorizzata (se
è attivo il richiamo memoria con sbloccaggio a di-
stanza) quando si apre la porta con il telecomando
chiusura porte centralizzata.
Headlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento proiettori)
Premere il tasto elettronico Headlight Off Delay (Tem-
porizzatore disinserimento proiettori) per modificare
questa impostazione. Con questa funzione il condu-
cente può decidere che i proiettori rimangano accesi
per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo l'uscita dal veicolo. Per
modificare lo stato del temporizzatore disinserimento
proiettori, premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro. Engine Off Power Delay (Temporizzatore
disinserimento motore)
Premere il tasto elettronico Engine Off Power Delay
(Temporizzatore disinserimento motore) per modifi-
care questa impostazione. Con questa funzione gli
interruttori alzacristalli elettrici, l'autoradio, il sistema
Uconnect™ Phone (se in dotazione), il sistema video
DVD (se in dotazione), il tetto apribile a comando
elettrico (se in dotazione) e le prese di corrente riman-
gono attivi fino a dieci minuti dopo il disinserimento
dell'accensione. L'apertura di una delle porte anteriori
disabilita questa funzione. Per modificare lo stato del
temporizzatore disinserimento motore, premere il ta-
sto elettronico 0 secondi, 45 secondi, 5 minuti o 10
minuti, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Compass Settings (Impostazioni bussola)
Variance (Varianza)
Premere il tasto elettronico Variance (Varianza) per
modificare questa impostazione. La varianza della bus-
sola è la differenza tra il Nord magnetico e il Nord
geografico. Per compensare le differenze, la varianza
deve essere impostata per la zona in cui viene guidato
il veicolo, in base ad ogni mappa di zona. Una volta
impostata correttamente, la bussola compenserà auto-
maticamente le differenze, fornendo una lettura estre-
mamente accurata.
33
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE