FIAT FREEMONT 2012 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, PDF Dimensioni: 5.74 MB
Page 31 of 372
Spia carica batteriaQuesta spia indica lo stato dell'impianto di rica-
rica elettrico. La spia deve accendersi durante la
fase di avviamento e rimanere accesa per alcuni istanti
a conferma dell'integrità delle lampadine. Se la spia
rimane accesa o si accende durante la marcia, disinse-
rire alcuni degli apparecchi elettrici della vettura non
essenziali o aumentare il regime motore (se è al mi-
nimo). Se la spia che segnala la carica insufficiente della
batteria resta accesa, significa che l'impianto di ricarica
della vettura non funziona a dovere. In questo caso
RIVOLGERSI IMMEDIATAMENTE a un punto di assi-
stenza. Recarsi presso un concessionario autorizzato.
In caso sia necessario eseguire un avviamento di emer-
genza, vedere "Procedura di avviamento di emergenza"
in "In caso di emergenza".
Spia comando elettronico farfalla (ETC) Questa spia segnala un'anomalia nel sistema
di comando elettronico farfalla (ETC). La spia
si illumina per alcuni istanti in fase di accen-
sione a conferma dell'integrità della lampada.
In caso di mancata accensione all'avviamento, rivolgersi
al concessionario di zona autorizzato.
Se rileva la presenza di un'anomalia, la spia si illuminerà
con motore acceso. Inserire il commutatore di accen-
sione al completo arresto della vettura con la leva del
cambio in posizione P (parcheggio). La spia deve spe-gnersi. Se la spia rimane accesa con il motore in marcia, è
ancora possibile condurre la vettura. Comunque, re-
carsi al più presto presso un concessionario autoriz-
zato per un controllo. Se la spia lampeggia con motore
in funzione, è necessario un intervento immediato. Si
potrebbe verificare un calo delle prestazioni, un mi-
nimo irregolare/elevato o uno stallo del motore e
potrebbe essere necessario trainare la vettura.
Spia temperatura motore
L'accensione di questa spia segnala un surriscal-
damento del motore. Quando le temperature
aumentano e il termometro si approssima alla
H , la spia si accende e viene emesso un segnale acustico
al raggiungimento della soglia impostata. In caso di
ulteriore surriscaldamento, il termometro supera la H,
la spia continua a lampeggiare e si attiva un segnale
acustico continuo fino all'avvenuto raffreddamento del
motore.
Se la spia si accende durante la marcia, accostare a
bordo strada e arrestare la vettura. Se l'impianto A/C è
inserito, disinserirlo. Inoltre, portare il cambio su N
(folle) e far girare il motore al minimo. Se la tempera-
tura non torna a valori normali, spegnere immediata-
mente il motore e rivolgersi all'assistenza.
Spia temperatura cambio Questa spia indica un aumento eccessivo
della temperatura dell'olio del cambio. Que-
sta condizione può verificarsi in caso di im-
piego gravoso, per esempio in caso di traino
25CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 32 of 372
di un rimorchio. Se la spia si accende, accostare a bordo
strada e arrestare la vettura. Quindi, portare il cambio
su N (folle) e far girare il motore al minimo o più
velocemente finché la spia non si spegne.
Continuare a guidare la vettura con la
spia temperatura cambio accesa provoca
gravi danni al cambio o può causarne la
rottura.
ATTENZIONE!
Continuare a guidare la vettura con la
spia temperatura cambio accesa in al-
cuni casi può provocare l'ebollizione dell'olio, il
suo contatto con il motore caldo o con i compo-
nenti dello scarico ad alta temperatura e quindi
un incendio.
OIL CHANGE DUE (NECESSITÀ CAMBIO OLIO)
La vettura è dotata di un sistema di segnalazione
cambio olio motore. Il messaggio "Oil Change Requi-
red" (Necessità cambio olio) lampeggia sul display del
Check Panel (EVIC) per circa 10 secondi dopo l'emis-
sione di un solo segnale acustico che indica il successivo
intervallo programmato di cambio olio. Il sistema di
segnalazione cambio olio motore è basato sul fattore di
utilizzo, conseguentemente l'intervallo per la sostitu- zione dell'olio motore può variare a seconda dello stile
di guida.
Se non viene azzerato, il sistema continua a visualizzare
tale messaggio ogni volta che il commutatore di accen-
sione viene ruotato in posizione RUN. Per disattivare
temporaneamente il messaggio, premere e rilasciare il
pulsante BACK. Per azzerare il sistema di segnalazione
cambio olio rivolgersi a un concessionario Fiat.
CONSUMO CARBURANTE
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Fuel
Economy" (Consumo carburante) non viene eviden-
ziato nell'EVIC, quindi premere il pulsante SELE-
ZIONA. Le funzioni seguenti relative al consumo car-
burante vengono visualizzate sull'EVIC:
• Average Fuel Economy (Consumo medio)
• Distance To Empty (DTE) (Autonomia residua)
• 100 l/km
Average Fuel Economy (Consumo medio)
Sul display compare il consumo medio di carburante
calcolato a partire dall'ultimo azzeramento. Al reset del
consumo medio, il display visualizza "RESET" (Ripri-
stina) oppure dei trattini per due secondi. Quindi le
informazioni vengono cancellate e il calcolo del con-
sumo medio continua dall'ultima lettura precedente il
reset. (fig. 10)
26
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 33 of 372
Distance To Empty (DTE) (Autonomia
residua)
Sul display compare la distanza approssimativa che può
essere percorsa con il carburante rimasto nel serba-
toio. La distanza prevista viene stabilita con una media
ponderata del consumo medio e immediato, in base
all'attuale livello del serbatoio carburante. Non è pos-
sibile azzerare il valore DTE con il pulsante SELE-
ZIONA.
NOTA:variazioni significative dello stile di guida o del
carico della vettura influenzano l'effettiva distanza di
guida della vettura, a prescindere dal valore DTE visua-
lizzato.
Quando il valore DTE è inferiore alla distanza di guida
prevista di 48 km, sul display DTE viene visualizzato il messaggio "LOW FUEL" (RISERVA CARBURANTE).
Tale visualizzazione continua fin quando il carburante
non è terminato. Dopo un significativo riempimento di
carburante il messaggio "LOW FUEL" (RISERVA CAR-
BURANTE) scomparirà per lasciar posto al nuovo
valore DTE.
100 l/km
Questo schermo mostra il valore istantaneo in 100
l/Km, in un grafico a barre durante la guida. Questo
monitorerà in tempo reale il consumo di carburante e
può essere utilizzato per modificare le abitudini di guida
al fine di diminuire i consumi.
VELOCITÀ VETTURA
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Vehi-
cle Speed" (Velocità vettura) non viene evidenziato
nell'EVIC. Premere il pulsante SELEZIONA per visua-
lizzare la velocità attuale in miglia/h o km/h. Premere
una seconda volta il pulsante SELEZIONA per passare
da miglia/h a km/h e viceversa.
NOTA:
se si modifica l'unità di misura nel menu
Vehicle Speed (Velocità vettura), l'unità di misura nel-
l'EVIC non cambia.
INFORMAZIONI DI VIAGGIO
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Trip
Info" (Informazioni sul viaggio) non viene evidenziato(fig. 10)
Consumo del carburante
27
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 34 of 372
nell'EVIC, quindi premere il pulsante SELEZIONA. Pre-
mendo il pulsante SELEZIONA con Trip Info (Informa-
zioni sul viaggio) evidenziato sull'EVIC viene visualiz-
zato Trip A (Viaggio A), Trip B (Viaggio B) ed Elapsed
Time (Tempo effettivo di marcia) in un unico display.
Per azzerare una delle tre funzioni, utilizzare i pulsanti
SU o GIÙ per evidenziare (selezionare) la funzione che
si desidera azzerare. Premendo il pulsante SELE-
ZIONA la funzione selezionata viene azzerata singolar-
mente. Le tre funzioni possono essere azzerate solo
singolarmente. Le seguenti funzioni del computer di
bordo vengono visualizzate nell'EVIC:
• Trip A (Viaggio A)
• Trip B (Viaggio B)
• Elapsed Time (Tempo effettivo di marcia)
La modalità Funzioni computer di bordo visualizza le
seguenti informazioni:
Trip A (Viaggio A)
Indica la distanza totale percorsa per Trip A (Viaggio A)
dall'ultimo ripristino.
Trip B (Viaggio B)
Indica la distanza totale percorsa per Trip B (Viaggio B)
dall'ultimo ripristino.
Elapsed Time (Tempo effettivo di marcia)
Indica il tempo totale trascorso dall'ultimo ripristino. Il
tempo trascorso aumenta quando l'accensione è in
posizione RUN.Azzeramento display
L'azzeramento avviene solo se sul display compare
un'indicazione azzerabile. Premere e rilasciare il pul-
sante SELEZIONA una sola volta per annullare la fun-
zione azzerabile.
PRESSIONE PNEUMATICI IN BAR
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "TIRE
BAR" (Pressione pneumatici in BAR) non viene eviden-
ziato nell'EVIC. Premere il pulsante SELEZIONA per
visualizzare un grafico della vettura con un valore di
pressione di gonfiaggio ad ogni angolo del grafico.
INFORMAZIONI SULLA VETTURA
(FUNZIONI INFORMAZIONI CLIENTE) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Premere e rilasciare il pulsante SU o GIÙ finché "Vehi-
cle Speed" (Velocità vettura) non viene visualizzato
sull'EVIC, quindi premere il pulsante SELEZIONA. Pre-
mere il pulsante SU o GIÙ per scorrere la visualizza-
zione delle informazioni disponibili in dotazione.
Coolant Temp (Temperatura liquido di
raffreddamento)
Indica la temperatura attuale del liquido di raffredda-
mento.
Oil Temperature (Temperatura olio)
Indica la temperatura attuale dell'olio.
Oil Pressure (Pressione olio)
Indica la pressione attuale dell'olio.
28
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 35 of 372
Trans Temperature (Temperatura cambio)
Indica la temperatura attuale del cambio.
Engine Hours (Ore motore)
Indica il numero di ore di funzionamento del motore.
MESSAGGI
Nel menu principale, premere e rilasciare i pulsanti SU
o GIÙ finché sull'EVIC non viene evidenziato "Messag-
ges: XX" (Messaggi: XX"). Se è presente più di un
messaggio, premere il pulsante SELEZIONA per visua-
lizzare un solo messaggio di avvertenza memorizzato.
Premere e rilasciare i pulsanti SU e GIÙ per scorrere i
messaggi memorizzati nel caso ne sia presente più di
uno. Se non sono presenti messaggi, la pressione del
pulsante SELEZIONA non avrà alcun effetto.
DISATTIVAZIONE DEL MENU
Effettuare la selezione dal menu principale utilizzando il
pulsante GIÙ. Premere il pulsante SELEZIONA per
eliminare la visualizzazione del menu. Premere uno dei
quattro pulsanti presenti sul volante per visualizzare
nuovamente il menu.IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™
TASTI MECCANICI
I tasti meccanici si trovano sul lato destro e sinistro
dello schermo Uconnect Touch™ 4.3. Inoltre, è pre-
sente una manopola di comando Scroll/Enter
(Scorrimento/Invio) posizionata sul lato destro dei co-
mandi del climatizzatore al centro della plancia porta-
strumenti. Girare la manopola di comando per scor-
rere i menu e modificare le impostazioni (30, 60, 90),
premere il centro della manopola una o più volte per
selezionare o modificare un'impostazione (ON, OFF).
TASTI ELETTRONICI
I tasti elettronici sono accessibili sul display Uconnect
Touch™.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DAL CLIENTE
— IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ 4.3
In questa modalità il sistema Uconnect Touch™ con-
sente l'accesso, mediante tasti meccanici ed elettronici,
alle seguenti funzioni programmabili che potrebbero
essere in dotazione sulla vettura: Display, Clock (Oro-
logio), Safety/Assistance (Sicurezza/Assistenza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature), Heated
Seats (Sedili riscaldati), Engine Off Operation (Spegni-
mento motore), Compass Settings (Impostazioni bus-
sola), Audio e Phone/Bluetooth (Telefono/Bluetooth).
NOTA:
può essere selezionata solo un'area del touch
screen alla volta.
29
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 36 of 372
Premere il tasto meccanico "SETTINGS" (IMPOSTA-
ZIONI) per accedere alla schermata delle imposta-
zioni, utilizzare i tasti elettronici PAGINA IN ALTO/
PAGINA IN BASSO per scorrere le impostazioni
seguenti. Premere il tasto elettronico relativo all'impo-
stazione desiderata per modificarla utilizzando la de-
scrizione mostrata nelle pagine successive per ciascuna
impostazione. (fig. 11) (fig. 12)
Display
Brightness (Luminosità) (per versioni/mercati,dove previsto)
Premere il tasto elettronico BRIGHTNESS (LUMINO-
SITÀ) per modificare questa impostazione. Su questo
display è possibile selezionare la luminosità con i pro- iettori accesi e spenti. Regolare la luminosità con i tasti
elettronici + e – o selezionando un qualsiasi punto della
scala tra + e –; successivamente premere il tasto
elettronico indietro.
Mode (Modalità) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Premere il tasto elettronico MODE (MODALITÀ) per
modificare questa impostazione. Su questa schermata
è possibile selezionare una delle impostazioni di visua-
lizzazione automatiche. Per modificare lo stato della
modalità, premere e rilasciare il tasto elettronico DAY
(GIORNO), NIGHT (NOTTE) o AUTO (AUTOMA-
TICO), quindi premere il tasto elettronico indietro.(fig. 11) 1 - Tasto meccanico SETTINGS (IMPOSTAZIONI) di Uconnect Touch™ 4.3
(fig. 12)
Tasti elettronici Uconnect Touch™ 4.3
30
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 37 of 372
Language (Lingua) (per versioni/mercati, doveprevisto)
Premere il tasto elettronico LANGUAGE (LINGUA)
per modificare questa impostazione. Su questa scher-
mata è possibile selezionare una lingua differente per la
nomenclatura di tutti i display, ivi compresi il sistema di
navigazione e le funzioni computer di bordo (per
versioni/mercati, dove previsto). Premere il pulsante
GERMAN (TEDESCO), FRENCH (FRANCESE), SPA-
NISH (SPAGNOLO), ITALIAN (ITALIANO), DUTCH
(OLANDESE) o ENGLISH (INGLESE) per selezionare
la lingua desiderata, quindi premere il tasto elettronico
indietro. A questo punto, continuando, le informazioni
saranno visualizzate nella lingua selezionata.
Units (Unità) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Premere il tasto elettronico UNITS (UNITÀ) per mo-
dificare questa impostazione. Su questa schermata è
possibile far passare l'EVIC, il contachilometri e il
sistema di navigazione (per versioni/mercati, dove pre-
visto) dal sistema imperiale al sistema metrico. Pre-
mere sul sistema imperiale o sul sistema metrico,
quindi premere il tasto elettronico indietro. A questo
punto, continuando, le informazioni verranno visualiz-
zate nelle unità di misura selezionate.
Voice Response (Risposta vocale) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico VOICE RESPONSE (RI-
SPOSTA VOCALE) per modificare questa imposta- zione. Su questa schermata è possibile modificare le
impostazioni della lunghezza della risposta vocale. Per
modificare la lunghezza della risposta vocale, premere e
rilasciare il tasto elettronico BRIEF (BREVE) o LONG
(LUNGA), quindi premere il tasto elettronico indietro.
Touch Screen Beep (Segnale acustico touch
screen) (per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico TOUCH SCREEN BEEP
(SEGNALE ACUSTICO TOUCH SCREEN) per modi-
ficare questa impostazione. Su questa schermata è
possibile attivare o disattivare il suono quando viene
premuto un tasto elettronico del touch screen. Per
modificare l'impostazione del segnale acustico del
touch screen, premere e rilasciare il tasto elettronico
On o Off, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Orologio
Set Time (Imposta ora) (per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico SET TIME (IMPOSTA
ORA) per modificare questa impostazione. Su questa
schermata è possibile selezionare le impostazioni del
formato ora. Per effettuare la selezione, premere il
tasto elettronico SET TIME (IMPOSTA ORA), regolare
le ore e i minuti mediante i tasti elettronici freccia su e
giù, selezionare AM o PM, selezionare 12 ore o 24 ore,
quindi premere il tasto elettronico indietro quando
tutte le selezioni sono state completate.
31
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 38 of 372
Show Time Status (Visualizza orario) (perversioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico SHOW TIME STATUS
(VISUALIZZA ORARIO) per modificare questa impo-
stazione. Su questa schermata è possibile attivare o
disattivare l'orologio digitale nella barra di stato. Per
modificare l'impostazione di visualizzazione dell'ora,
premere e rilasciare il tasto elettronico On o Off,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Sync Time (Sincronizzazione orario) (per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico SYNC TIME (SINCRO-
NIZZAZIONE ORARIO) per modificare questa impo-
stazione. Su questa schermata è possibile impostare
automaticamente l'orario sull'autoradio. Per modifi-
care l'impostazione per sincronizzare l'orario, premere
e rilasciare il tasto elettronico On o Off, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Sicurezza/Assistenza
Park Assist (Assistenza parcheggio) (per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico PARK ASSIST (ASSI-
STENZA PARCHEGGIO) per modificare questa impo-
stazione. Con la leva del cambio su REVERSE (Retro-
marcia) e una velocità inferiore ai 18 km/h, il sistema di
assistenza al parcheggio in retromarcia effettua una
ricerca degli oggetti presenti dietro la vettura. Il si-
stema può essere attivato con il solo segnale acustico,
con il segnale acustico e il display oppure può essere disattivato. Per modificare lo stato della funzione di
assistenza parcheggio, premere e rilasciare il pulsante
Off, Sound Only (Solo segnale acustico) o Sounds and
Display (Segnale acustico e display), quindi premere il
tasto elettronico indietro.
Hill Start Assist (Sistema di partenza assistita in
salita) (per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico HILL START ASSIST (SI-
STEMA DI PARTENZA ASSISTITA IN SALITA) per
modificare questa impostazione. Quando viene sele-
zionata questa funzione, il sistema Hill Start Assist
(Sistema di partenza assistita in salita) è attivo. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento e le caratteri-
stiche del sistema, vedere "Impianto elettronico di
regolazione frenata" in "Avviamento e funzionamento".
Per effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
HILL START ASSIST (SISTEMA DI PARTENZA ASSI-
STITA IN SALITA), selezionare ON o OFF, quindi
premere il tasto elettronico indietro.
Luci e spie
Headlight Off Delay (Temporizzatore
disinserimento proiettori) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Premere il tasto elettronico HEADLIGHT OFF DELAY
(TEMPORIZZATORE DISINSERIMENTO PROIET-
TORI) per modificare questa impostazione. Con que-
sta funzione il conducente può decidere che i proiet-
tori rimangano accesi per 0, 30, 60 o 90 secondi dopo
32
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE
Page 39 of 372
l'uscita dalla vettura. Per modificare lo stato di He-
adlight Off Delay (Temporizzatore disinserimento pro-
iettori), premere il tasto elettronico 0, 30, 60 o 90,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Illuminated Approach (Illuminazione all'accesso)(per versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico ILLUMINATED APPRO-
ACH (ILLUMINAZIONE ALL'ACCESSO) per modifi-
care questa impostazione. Quando questa funzione è
selezionata, i proiettori si attivano e rimangono accesi
per 0, 30, 60, o 90 secondi quando le porte vengono
aperte con il telecomando RKE. Per modificare lo stato
della funzione di illuminazione all'accesso, premere il
tasto elettronico 0, 30, 60 o 90, quindi premere il tasto
elettronico indietro.
Headlights with Wipers (Proiettori inseriti con tergicristallo) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Premere Headlights with Wipers (Proiettori inseriti
con tergicristallo) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione è selezionata e il commuta-
tore proiettori si trova in posizione AUTO, i proiettori
si inseriscono per circa 10 secondi successivamente
all'attivazione dei tergicristalli. Al disinserimento dei
tergicristalli, si disinseriscono anche i proiettori se
precedentemente inseriti tramite questa funzione. Per
effettuare la selezione, premere il tasto elettronico
HEADLIGHTS WITH WIPERS (PROIETTORI INSE- RITI CON TERGICRISTALLO), selezionare ON o OFF,
quindi premere il tasto elettronico indietro.
Auto High Beams (Abbaglianti automatici) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico AUTO HIGH BEAMS
(ABBAGLIANTI AUTOMATICI) per modificare questa
impostazione. Quando questa funzione è selezionata, i
proiettori fascio abbagliante si disattivano automatica-
mente in determinate condizioni. Per effettuare la se-
lezione, premere il tasto elettronico AUTO HIGH
BEAMS (ABBAGLIANTI AUTOMATICI), selezionare
ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico indietro.
Per ulteriori informazioni, vedere "Luci/SmartBeam™
(per versioni/mercati, dove previsto)" in "Conoscenza
della vettura".
Flash Headlights with Lock (Lampeggio proiettori di conferma bloccaggio) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico FLASH HEADLIGHTS
WITH LOCK (LAMPEGGIO PROIETTORI DI CON-
FERMA BLOCCAGGIO) per modificare questa impo-
stazione. Quando questa funzione è selezionata, se si
bloccano o si sbloccano le porte mediante il teleco-
mando RKE, gli indicatori di direzione anteriori e po-
steriori lampeggiano. Per effettuare la selezione, pre-
mere il tasto elettronico FLASH HEADLIGHTS WITH
LOCK (LAMPEGGIO PROIETTORI DI CONFERMA
BLOCCAGGIO), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
33
CONOSCENZA DELLAVETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDASPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO IN EMERGENZAMANUTENZIONEDELLAVETTURADATITECNICI INDICE
Page 40 of 372
Porte e serrature
Auto Unlock on Exit (Sblocco automatico porteall'apertura) (per versioni/mercati, dove
previsto)
Premere il tasto elettronico AUTO UNLOCK ON
EXIT (SBLOCCO AUTOMATICO PORTE ALL'APER-
TURA) per modificare questa impostazione. Selezio-
nando questa funzione, tutte le porte della vettura si
sbloccano a condizione che la vettura sia ferma e la leva
selettrice del cambio si trovi su P (parcheggio) o N
(folle) e la porta lato guida sia aperta. Per effettuare la
selezione, premere il tasto elettronico AUTO UN-
LOCK ON EXIT (SBLOCCO AUTOMATICO PORTE
ALL'APERTURA), selezionare ON o OFF, quindi pre-
mere il tasto elettronico indietro.
Flash Lights with Lock (Lampeggio luci di conferma bloccaggio) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Premere il tasto elettronico FLASH LIGHTS WITH
LOCK (LAMPEGGIO LUCI DI CONFERMA BLOC-
CAGGIO) per modificare questa impostazione.
Quando questa funzione è selezionata, se si bloccano o
si sbloccano le porte mediante il telecomando RKE, gli
indicatori di direzione anteriori e posteriori lampeg-
giano. Per effettuare la selezione, premere il tasto
elettronico FLASH LIGHTS WITH LOCK (LAMPEG-
GIO LUCI DI CONFERMA BLOCCAGGIO), selezio-
nare ON o OFF, quindi premere il tasto elettronico
indietro. Remote Door Unlock Order (Ordine di
sbloccaggio porta a distanza) (per
versioni/mercati, dove previsto)
Premere il tasto elettronico REMOTE DOOR UN-
LOCK ORDER (ORDINE DI SBLOCCAGGIO PORTA
A DISTANZA) per modificare questa impostazione.
Quando si seleziona Unlock Driver Door Only On
1st Press (Sbloccaggio esclusivo della porta lato guida
alla prima pressione), solo la porta lato guida si aprirà
alla prima pressione del pulsante UNLOCK del teleco-
mando RKE. Quando viene premuto il pulsante Driver
Door 1st Press (Porta lato guida alla prima pressione),
è necessario premere due volte il pulsante UNLOCK
sul telecomando per sbloccare le porte dei passeggeri.
Quando si seleziona Unlock All Doors 1st Press
(Sbloccaggio tutte le porte alla prima pressione), alla
prima pressione del pulsante UNLOCK sul teleco-
mando RKE si sbloccheranno tutte le porte.
NOTA: se la vettura è dotata della funzione Passive
Entry Keyless Enter-N-Go e l'EVIC è programmato per
sbloccare tutte le porte alla prima pressione, tutte le
porte si sbloccano indipendentemente da quale mani-
glia della porta con funzione Passive Entry viene affer-
rata. Se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida alla prima pressione), quando si af-
ferra la maniglia della porta lato guida, viene sbloccata
solo la porta lato guida. Con la funzione Passive Entry,
se si programma l'opzione Driver Doors 1st Press
(Porta lato guida alla prima pressione), toccando la
maniglia più di una volta, si aprirà solo la porta lato
34
CONOSCENZA DELLA
VETTURASICUREZZAAVVIAMENTO E
GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
DI AVVISO
IN
EMERGENZA
MANUTENZIONE DELLA
VETTURA
DATI
TECNICI
INDICE