FIAT FREEMONT 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, tamaño PDF: 5.72 MB
Page 261 of 372

caja de cambios automática según el intervalo de man-
tenimiento correcto especificado para "coche de poli-
cía, taxi, flota o con arrastre frecuente de remolque" en
"Programa de mantenimiento".
Control de velocidad electrónico (para las
versiones/automóviles equipados al efecto) No lo utilice en terreno montañoso o con cargas pesadas.
Cuando utilice el control de velocidad, si se producendisminuciones de velocidad superiores a 16 km/h, desa co-
ple el control de velocidad hasta que pueda volver a
alcanzar la velocidad de crucero.
Utilice el control de velocidad en terrenos llanos y con cargas ligeras a fin de obtener una máxima eficiencia del
combustible.AutoStick
®
Si se utiliza el control de cambios AutoStick
®para selec-
cionar una marcha específica, se evitarán los cambios
frecuentes. Seleccione la marcha más alta que permita un
rendimiento adecuado. Por ejemplo, escoja "4" si la velo-
cidad deseada puede mantenerse. Escoja "3" o "2" en caso
de ser necesario para mantener la velocidad deseada.
Debe evitarse la conducción prolongada con rpm altas a fin de evitar que se genere un exceso de calor. Para evitar
una conducción prolongada con rpm altas, puede que sea
necesario reducir la velocidad del vehículo. Cuando las
condiciones de la carretera y el nivel de RPM lo permitan,
vuelva a una posición de marcha o velocidad del vehículo
superior.
Sistema de refrigeración
Para reducir el riesgo de recalentamiento del motor y
la caja de cambios, adopte las medidas siguientes: Conducción en ciudadCuando detenga el vehículo durante períodos cortos
de tiempo, cambie la palanca de cambios a NEUTRAL
(PUNTO MUERTO) y aumente la velocidad de ralentí
del motor. Conducción por carreteraReduzca la velocidad. Aire acondicionadoApáguelo temporalmente.
PUNTOS DE FIJACION DEL ENGANCHE
DEL REMOLQUE
Para arrastrar un remolque con seguridad y eficiencia
su vehículo requerirá un equipamiento extra. El eng an-
che del remolque deberá fijarse al vehículo empleando
los puntos de fijación provistos en el bastidor del
vehículo. Consulte la tabla siguiente para determinar
los puntos de enganche adecuados. Otros equipamien-
tos, tales como control de balanceo y equipamiento de
frenado del remolque, un equilibrador (nivelación) de
remolque y espejos de perfil bajo, también pueden ser
necesarios o altamente recomendables. (fig. 151)
255
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 262 of 372

Puntos de fijación del enganche para arrastre deremolque y dimensiones del voladizo
A N/A
B 366,71 mm
C 501,62 mm
D 628,69 mm
E (voladizo máximo) 1.051,93 mm
F 472,00 mm REMOLQUE CON FINES
RECREATIVOS (CON CARAVANA,
ETC.)
REMOLQUE DE ESTE VEHICULO DETRAS
DE OTRO VEHICULO
Condicio-
nes de re- molque Ruedas
separadas del suelo Caja de
cambios manual Caja de
cambios au- tomática
Remolque plano
NIN-
GUNO •
Caja de
cambios en NEUTRAL
(PUNTO
MUERTO)
• Llave en
posición
ACC NO PER-
MITIDO
Remolque de
plataforma
rodante Delantero SI SI
Trasero NO PERMI-
TIDO NO PERMI-
TIDO
En remolque TODO SI SI
NOTA: Los vehículos equipados con caja de cambios
manual pueden ser remolcados con fines recreativos
(remolque plano) a cualquier velocidad de carretera
legal, durante la distancia que sea, a condición de que la
caja de cambios manual se encuentre en posición NEU-
TRAL (PUNTO MUERTO) y la llave de encendido en la
posición ACC.
( fig. 151)
256
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 263 of 372

NO utilice el remolque plano paranin-
gún vehículo equipado con caja de cam-
bios automática. Se averiaría el meca-
nismo de transmisión. Si estos vehículos deben
remolcarse, asegúrese de hacerlo con todas las
ruedas motrices separadas del suelo.
NOTA: Este vehículo puede remolcarse sobre una
plataforma plana o un remolque para vehículos, a con-
dición de que las cuatro ruedas estén SEPARADAS del
suelo.
Si remolca este vehículo cometiendo una
infracción de los requisitos anteriores
puede causar deterioro grave de la caja
de cambios. El deterioro ocasionado por un re-
molque incorrecto no está cubierto por la Garan-
tía limitada del vehículo nuevo.
257
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 264 of 372

LUCES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA
GRUPO DE INSTRUMENTOS (fig. 152)
( fig. 152)
258
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 265 of 372

DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS
1. Luz de advertencia de airbagEsta luz se enciende de cuatro a ocho segun-
dos a modo de comprobación de la bombilla
cuando el interruptor de encendido se coloca
por primera vez en posición ON/RUN. Si la
luz no se enciende durante la puesta en marcha, per-
manece encendida o se enciende durante la conduc-
ción, haga inspeccionar el sistema cuanto antes en un
concesionario autorizado. Consulte "Sujeción de los
ocupantes" en "Seguridad" para obtener información
adicional.
2. Luz indicadora de funcionamiento incorrecto (MIL) La Luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto (MIL) forma parte del sistema de diag-
nósticos de a bordo, llamado OBD, que moni-
toriza los sistemas de control del motor y de la caja de
cambios. La luz se encenderá al colocar la llave en la
posición ON/RUN antes de arrancar el motor. Si la
bombilla no se enciende al girar la llave de la posición
OFF a ON/RUN, haga que comprueben este problema
cuanto antes.
Ciertas condiciones como que el tapón de la gasolina
esté flojo o falte, un combustible de baja calidad, etc.
pueden provocar que se encienda la MIL después de
arrancar el motor. El vehículo deberá recibir servicio si
la MIL permanece encendida durante varios de sus ciclos típicos de conducción. En la mayoría de las
situaciones el vehículo podrá conducirse con normali-
dad sin necesidad de ser remolcado.
La conducción prolongada con la luz MIL
encendida puede ocasionar daños al sis-
tema de control del motor. También
puede afectar a la economía de combustible y la
capacidad de conducción. Si la luz MIL destella,
indica que pronto se producirán averías impor-
tantes del catalizador y se sufrirá pérdida de
potencia. Requiere servicio inmediato.
¡ADVERTENCIA!
Un catalizador defectuoso, como el refe-
rido arriba, puede alcanzar temperatu-
ras más altas que en condiciones de funciona-
miento normales. Esto puede provocar un
incendio si conduce lentamente o si estaciona
sobre sustancias inflamables como plantas, ma-
dera seca o cartón, etc ., lo que podría derivar en
lesiones graves o mortales para el conductor, los
ocupantes u otros.
259CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DE EMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 266 of 372

3. Luz indicadora de activación/funcionamiento
incorrecto del control de estabilidad electrónico
(ESC) (para las versiones/automóviles equipados
al efecto)La luz indicadora de funcionamiento
incorrecto/activación de ESC en el grupo de
instrumentos se encenderá al colocar el inte-
rruptor de encendido en la posición ON/
RUN. Con el motor en marcha debería apagarse. Si la
luz indicadora de funcionamiento incorrecto/activación
de ESC se enciende continuamente con el motor en
marcha, significa que se ha detectado un funciona-
miento incorrecto en el sistema de ESC. Si esta luz se
mantiene encendida después de varios ciclos de encen-
dido, y el vehículo ha sido conducido varios kilómetros
a velocidades superiores a 48 km/h, acuda cuanto antes
a su concesionario autorizado para que diagnostiquen y
corrijan el problema.
NOTA:
• La luz indicadora de ESC desactivado y la luz indica-
dora de funcionamiento incorrecto/activación de ESC
se encenderán momentáneamente cada vez que el
interruptor de encendido se coloque en la posición
ON/RUN.
• Cada vez que el encendido se coloca en la posición
ON/RUN, el sistema del ESC estará activado aunque
haya sido desactivado previamente.
• Cuando esté activo, el sistema de ESC efectuará
sonidos tipo zumbido o chasquidos. Esto es normal; los sonidos se detendrán cuando el ESC quede inactivo
después de la maniobra causante de su activación.
4. Indicador de luces de giro
Cuando se acciona el conmutador de los
intermitentes, la flecha izquierda o derecha
destellará al mismo tiempo que las luces in-
termitentes delanteras y traseras correspon-
dientes. Consulte "Luces" en "Conocimiento del vehí
Page 267 of 372

7. Visualización del cuentakilómetros/Visor del
Centro de información electrónica del vehículo(EVIC)
Cuentakilómetros
La visualización del cuentakilómetros indica la distancia
total recorrida por el vehículo.
Visor del Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)
El Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC) dispone de un visor interactivo con el conduc-
tor y está situado en el grupo de instrumentos. Para
obtener información adicional, consulte "Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)" en "Co-
nocimiento del vehículo".
8. Indicador de faros/estacionamiento encendido
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)Este indicador se iluminará cuando las luces
de estacionamiento o los faros estén encen-
didos. Consulte "Luces" en "Conocimiento
del vehículo" para obtener información adi-cional.
9. Luz indicadora de monitorización de presión
de neumáticos (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) Cada neumático, incluyendo el de repuesto
(si se proporciona), debe comprobarse una
vez al mes cuando esté frío, e inflarse con la presión de inflado recomendada por el fabricante del
vehículo, que figura en la etiqueta del vehículo o en la
etiqueta de presiones de inflado de neumáticos. (Si su
vehículo tiene neumáticos con medidas diferentes a las
indicadas en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
presiones de inflado de neumáticos, deberá determinar
la presión de inflado correcta para esos neumáticos).
Como medida de seguridad añadida, su vehículo está
equipado con un sistema de monitorización de presión
de neumáticos (TPMS) que ilumina un indicador de
presión de neumáticos baja cuando uno o más de sus
neumáticos se encuentran notoriamente desinflados.
En consecuencia, cuando se ilumina la luz del indicador
de presión de neumáticos baja, debe detenerse, com-
probar sus neumáticos cuanto antes, e inflarlos con la
presión correcta. La conducción con un neumático con
una presión muy por debajo de la especificada provoca
el recalentamiento del neumático y puede dar lugar a
un fallo del mismo. La presión insuficiente también
aumenta el consumo de combustible y disminuye la
vida útil de la banda de rodamiento del neumático,
pudiendo afectar a la maniobrabilidad y capacidad de
frenado del vehículo.
Tenga en consideración que el TPMS no constituye un
sustituto al correcto mantenimiento de los neumáti
Page 268 of 372

Su vehículo también ha sido equipado con un indicador
de funcionamiento incorrecto del TPMS para indicar si
el sistema no está funcionando correctamente. El indi-
cador de funcionamiento incorrecto del TPMS está
combinado con el indicador de presión de neumáticos
baja. Cuando el sistema detecta un desperfecto, el
indicador destellará durante aproximadamente un mi-
nuto y a continuación permanecerá continuamente
iluminado. Esta secuencia continuará en las puestas en
marchas subsiguientes del vehículo mientras exista el
desperfecto. Cuando se ilumina el indicador de funcio-
namiento incorrecto, es posible que el sistema no
pueda detectar o señalar una presión de neumático
baja como debería. Los funcionamientos incorrectos
del TPMS pueden producirse por una variedad de
motivos, incluyendo la instalación en el vehículo de
neumáticos o llantas de recambio o alternativos que
impiden el correcto funcionamiento del TPMS. Com-
pruebe siempre la luz del indicador de funcionamiento
incorrecto del TPMS después de reemplazar uno o más
neumáticos o llantas en su vehículo, para asegurarse de
que los neumáticos o llantas de recambio o alternativos
permiten que el TPMS siga funcionando correcta-
mente.
El TPMS ha sido optimizado para los
neumáticos y llantas del equipamiento
original. La advertencia y presiones del
TPMS han sido establecidas teniendo en cuenta la
medida de los neumáticos equipados en su vehí
culo. Cuando se emplea un equipamiento de re-
cambio que no sea el mismo en cuanto a tamaño,
tipo y/o estilo puede producirse un funciona-
miento no deseado del sistema o daños en los
sensores. Las llantas del mercado de piezas de
reemplazo pueden provocar averías en los senso-
res. No utilice sellantes de neumáticos ni rebordes
de equilibrado del mercado de piezas de reem-
plazo si su vehículo está equipado con TPMS, ya
que podrían deteriorarse los sensores. (Consulte
"Presiones de inflado de los neumáticos" en
"Neumáticos - Información general" y "Sistema
de monitorización de presión de neumáticos
(TPMS)" en "Datos técnicos" para obtener infor-
mación adicional).
10. Luz recordatoria de cinturón de seguridad Cuando el interruptor de encendido se coloca
por primera vez en posición ON/RUN, está luz
se encenderá de cuatro a ocho segundos a modo
de comprobación de la bombilla. Durante la compro-
bación de lámpara, si el cinturón de seguridad del
262
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 269 of 372

conductor está desabrochado, suena un timbre. Des-
pués de la comprobación de la bombilla o durante la
conducción, si el cinturón de seguridad del conductor
sigue desabrochado, la luz de advertencia de cinturón
de seguridad destellará o se mantendrá encendida
permanentemente. Consulte "Sujeción de los ocupan-
tes" en "Seguridad" para obtener información adicional.
11. Luz de advertencia de frenoEsta luz supervisa las diferentes funciones del
freno, incluidos el nivel del líquido de frenos y
la aplicación del freno de estacionamiento. Si
la luz de freno se enciende, puede que el
freno de estacionamiento esté aplicado, que el nivel de
líquido de frenos esté bajo o que exista un problema en
el depósito del sistema de frenos antibloqueo.
Si la luz sigue encendida al desbloquear el freno de
estacionamiento y el líquido está en la marca de
máximo nivel en el depósito del cilindro maestro,
puede que exista un fallo de funcionamiento en el
sistema hidráulico de frenos o un problema con el
reforzador de freno detectado por el sistema de frenos
antibloqueo (ABS)/Programa de estabilidad electrónico
(ESP). En este caso, la luz permanecerá encendida hasta
que se corrija el problema. Si el problema está relacio-
nado con el reforzador del freno, la bomba de ABS
funcionará al frenar y puede que se perciba una pulsa-
ción de pedal de freno al detenerse el vehículo.
El sistema de frenos doble proporciona una capacidad
de frenado de reserva en caso de fallo de alguna parte del sistema hidráulico. La fuga en cualquiera de las
mitades del sistema de frenos doble se indica mediante
la luz de advertencia de freno, que se encenderá
cuando el nivel del líquido de frenos en el cilindro
maestro no llegue a un nivel determinado.
La luz permanecerá encendida hasta que esta circuns-
tancia sea subsanada.
NOTA:
La luz puede destellar momentáneamente
durante maniobras de giros bruscos lo cual puede
cambiar las condiciones del nivel del líquido. Deberá
efectuarse el servicio del vehículo y comprobarse el
nivel de líquido de frenos.
Si se indica fallo de los frenos, se requiere una repara-
ción inmediata.
¡ADVERTENCIA!
Conducir un vehículo con la luz roja de
freno encendida es peligroso. Parte del
sistema de frenos puede estar defectuoso. El ve-
hículo tardará más en detenerse. Podría sufrir
una colisión. Haga revisar el vehículo de inme-
diato.
Los vehículos equipados con el sistema de frenos anti-
bloqueo (ABS) también están equipados con Distribu-
ción de fuerza de frenado electrónica (EBD). En caso
de fallo de la EBD, la luz de advertencia de freno se
encenderá junto con la luz del ABS. El sistema ABS
requiere reparación de forma inmediata.
263CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DE EMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 270 of 372

El funcionamiento de la luz de advertencia de freno
puede comprobarse girando el interruptor de encen-
dido de la posición OFF a la posición ON/RUN. La luz
debe iluminarse aproximadamente dos segundos. A
continuación, la luz debe apagarse a menos que el freno
de estacionamiento esté aplicado o que se detecte un
fallo en los frenos. Si la luz no se enciende, haga
revisarla por un concesionario autorizado.
La luz también se encenderá al aplicar el freno de
estacionamiento con el interruptor de encendido en
posición ON/RUN.
NOTA:Esta luz solamente indica que el freno de
estacionamiento está aplicado. No muestra el grado de
aplicación del mismo.
12. Luz de frenos antibloqueo (ABS) Esta luz monitoriza el sistema de frenos anti-
bloqueo (ABS). La luz se enciende cuando se
coloca el interruptor de encendido en posi-
ción ON/RUN y puede permanecer encen-
dida durante cuatro segundos.
Si la luz del ABS permanece encendida o se enciende
durante la conducción, indica que la parte correspon-
diente al freno antibloqueo del sistema de frenos no
está funcionando y requiere servicio. No obstante, si la
luz de advertencia del sistema de frenos no está encen-
dida, el sistema de frenos convencional continuará
funcionando normalmente.
Si la luz del ABS está encendida, deberá revisarse el
sistema de frenos cuanto antes a fin de restablecer las ventajas ofrecidas por los frenos antibloqueo. Además,
la luz de advertencia del ABS debe comprobarse con
frecuencia para asegurarse de que funciona correcta-
mente. Si la luz no se enciende, haga revisar el sistema
por un concesionario autorizado. (Consulte "Sistema
de control de freno electrónico" en "Arranque y con-
ducción" para obtener información adicional).
13. Indicador del tapón de combustible
Este símbolo indica el lado del vehículo en el
que se encuentra el tapón de la boca de
llenado de combustible.
14. Indicador de faros antiniebla traseros (para
las versiones/automóviles equipados al efecto) Este indicador se iluminará cuando se encien-
den las luces antiniebla traseras. (Consulte "Lu-
ces antiniebla traseras" en "Conocimiento del
vehículo" para obtener información adicional).
15. Luz de seguridad del vehículo (para las
versiones/automóviles equipados al efecto) Esta luz destellará rápidamente durante unos
16 segundos cuando se esté armando el sis-
tema de seguridad del vehículo y luego des-
tellará lentamente cuando el sistema esté
armado. La luz también se encenderá durante unos tres
segundos al colocar el interruptor de encendido en
posición ON/RUN por primera vez. (Consulte
"Alarma de seguridad del vehículo" o "Sistema de segu-
ridad Premium" en "Conocimiento del vehículo" para
obtener información adicional).
264
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE