FIAT FREEMONT 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 360, PDF Size: 5.74 MB
Page 191 of 360

3. Tirez-le vers lebas, puis vers l' arrièredans la
direction de l'arrière du véhicule, puis tirez-le à
nouveau vers le baspour engager le mécanisme de
verrouillage. (fig. 125) (fig. 126)
4. La moitié avant de l'appuie
Page 192 of 360

SYSTEME DE CAPOT ACTIF (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Le système de capot actif a pour but d'améliorer la
protection des piétons en soulevant le capot du véhi
Page 193 of 360

Après un déploiement du capot actif, la position du
capot peut être réinitialisée temporairement en ap-
puyant sur le bord arrière au-dessus des charnières du
capot car la pression interne de chaque actionneur est
libérée. La position réinitialisée temporaire du capot
est conçue pour améliorer la visibilité avant par-dessus
le capot jusqu'à ce que le véhicule puisse être réparé. La
position réinitialisée temporaire du capot place le ca-
pot environ 5 mm au-dessus de la surface d'aile.
(fig. 128)
L'ensemble de pare-chocs avant peut affecter le fonc-
tionnement correct du système de capot actif. Les
composants du pare-chocs avant doivent être vérifiés
et remplacés si nécessaire en cas de collision frontale,
même si elle s'est produite à faible vitesse.REMARQUE :
Après un déploiement du capot actif,
amenez immédiatement le véhicule chez un conces-
sionnaire agréé.
Pour empêcher des dégâts éventuels, ne
claquez pas l'arrière du capot pour le
réinitialiser. Appuyez sur l'arrière du ca-
pot jusqu'à ce qu'il se trouve à environ 5 mm
au-dessus de l'aile. Ceci devrait immobiliser les
deux mécanismes de réinitialisation des char-
nières du capot .
AVERTISSEMENT !
Prenez en compte le témoin d'airbag
du panneau d'instruments ou le message
"SERVICE ACTIVE HOOD" (réparer le système
de capot actif ) dans l'EVIC : il peut signifier que le
capot actif n'améliorera pas la protection des
piétons. Si le témoin ne s'allume pas à titre
d'essai de l'ampoule lorsque le contact est mis
pour la première fois, s'il reste allumé après le
démarrage, ou s'il allume pendant que vous
conduisez, consultez votre concessionnaire
agréé.
(Suite)
(fig. 128)
187
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 194 of 360

(Suite)
Ne modifiez aucun élément du système de
capot actif, au risque de ne pas bénéficier de sa
protection au moment où vous en auriez besoin.
Ne modifiez pas les composants ou le câblage.
Ne modifiez pas le pare-chocs avant , la structure
de la caisse du véhicule, et n'ajoutez pas un
pare-chocs avant ou un recouvrement d'après
vente.
Il est dangereux de tenter vous-même une ré
paration quelconque du système de capot actif.
Avertissez ceux qui travaillent sur votre véhicule
de la présence de ce système.
Ne tentez pas de modifier une quelconque
partie de votre système de capot actif. Le capot
actif peut se déployer accidentellement ou ne pas
fonctionner correctement si des modifications y
sont apportées. Amenez votre véhicule chez un
concessionnaire agréé pour toute intervention
sur le capot .
Les conducteurs doivent prendre garde aux
piétons. Toujours vérifier l'absence de piétons,
d'animaux, d'autres véhicules, et d'obstacles.Vous
êtes responsable de la sécurité et devez veiller à
l'environnement du véhicule. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des blessures sé
vères, voire mortelles. SYSTEME DE RAPPEL OPTIMISE DE
BOUCLAGE DE CEINTURE DE SECURITE
(BELTALERT
®)
BeltAlert
®
est une fonction destinée à rappeler au
conducteur et au passager avant (pour les versions/
marchés qui sont équipés avec BeltAlert
®pour passa-
ger avant) d'attacher leurs ceintures de sécurité. Cette
fonctionnalité est active chaque fois que le contact est
mis. Si le conducteur ou le passager du siège avant n'est
pas retenu par une ceinture de sécurité, le témoin de
rappel de ceinture de sécurité s'allume et reste allumé
jusqu'à ce que les deux ceintures avant soient atta-
chées. BeltAlert
®se déclenche dans les 60 secondes
suivant une vitesse du véhicule de 8 km/h. La séquence
de rappel dure 96 secondes ou jusqu'à ce que les
ceintures respectives soient attachées. Une fois la sé
Page 195 of 360

Le système BeltAlert
®de siège de passager avant n'est
pas actif lorsque le siège du passager avant est inoc-
cupé. BeltAlert
®peut être déclenché lorsqu'un animal
ou un objet lourd se trouve dans le siège du passager
avant ou lorsque le siège est rabattu (pour les versions/
marchés qui en sont équipés). Il est recommandé d'at-
tacher les animaux domestiques dans le siège arrière,
au moyen de harnais ou de dispositifs de sécurité fixés
par les ceintures de sécurité et d'arrimer correctement
tout chargement.
REMARQUE :
• Le système BeltAlert
®peut être activé ou désactivé
par votre concessionnaire agréé.
• Le constructeur de ce véhicule ne recommande pas
la désactivation du système BeltAlert
®.
• Si le système BeltAlert
®a été désactivé, le témoin de
rappel de ceinture de sécurité continue à s'allumer tant
que la ceinture de sécurité du conducteur est
débouclée/rétractée. CEINTURES DE SECURITE ET FEMMESENCEINTES
Nous conseillons aux femmes enceintes d'utiliser les
ceintures de sécurité. La protection de la mère consti-
tue la meilleure protection de son futur enfant.
Les femmes enceintes doivent porter la sangle abdomi-
nale par dessus les cuisses et aussi près que possible
des hanches. Maintenez la ceinture en position basse
afin qu'elle ne passe pas sur l'abdomen. De cette
manière, les robustes os des hanches absorbent l'im-
pact d'un éventuel accident.
189
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 196 of 360

SIEGES POUR ENFANT
Adulte, enfant ou bébé, chaque occupant de votre
véhicule doit toujours porter sa ceinture de sécurité,
ou être correctement retenu.
Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans un siège arrière. Les
statistiques d'accident montrent que les enfants sont
plus en sécurité quand ils sont correctement retenus
dans les sièges arrière qu'à l'avant. (fig. 129)
AVERTISSEMENT !
Danger extrême ! N'utilisez pas de
siège pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag avant !
Reportez-vous aux étiquettes du pare-soleil et de
l'embrasure de porte.
Lors d'une collision, un enfant non protégé, si
petit soit-il, peut devenir un projectile dans l'habi-
tacle. La force nécessaire pour maintenir un enfant
sur les genoux peut dépasser les possibilités d'un
adulte aussi fort soit-il. L'enfant et les autres occu-
pants pourraient être grièvement blessés.Tout en-
fant transporté dans votre véhicule doit bénéficier
d'une protection adaptée à sa taille.
(fig. 129)
190
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 197 of 360

PoidsPosition de siège (ou autre lieu)
Siège du passa- ger avant Siège arrière ex-
térieur Siège arrière cen-
tral Siège intermé
Page 198 of 360

Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Poids Catégo-
rie detaille Fixation Siège du
passager avant Siège ar-
rière exté
Page 199 of 360

Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-
dessus :
(1) = Pour les systèmes de protection pour enfants qui
ne portent pas d'identification de catégorie de taille
ISO/XX (A à G) pour le groupe de poids applicable, le
constructeur du véhicule doit indiquer le(s) système(s)
de protection pour enfant ISOFIX spécifique(s) aux
véhicules préconisé(s) pour chaque position.
IUF = convient aux sièges pour enfant avant ISOFIX de
catégorie universelle approuvées pour ce groupe depoids.
IL = convient aux sièges pour enfant (CRS) ISOFIX
particuliers repris dans la liste en annexe. Ces CRS
ISOFIX sont ceux des catégories "véhicule spécifique",
"limitée" ou "semi-universelle".
X = position ISOFIX non acceptable pour des systèmes
de protection pour enfant ISOFIX de ce groupe de
poids et / ou de cette catégorie de taille.
* = les sièges face aux sièges pour enfant peuvent
devoir être déplacés vers l'avant pour installer le siège
pour enfant.
** = pas d'accès aux sièges de troisième rangée si un
porte
Page 200 of 360

AVERTISSEMENT !
Les sièges pour enfant placés face vers
l'arrière ne peuvent jamais être arrimés
sur le siège du passager avant d'un véhicule
équipé d'un airbag pour le passager avant , à
moins que ce dernier ne soit hors fonction. Le
déploiement d'un airbag peut causer des lésions
graves ou même fatales aux bébés placés dans
cette position.
Protection des enfants plus âgés
Les enfants âgés de deux ans ou ayant dépassé la limite
de leur siège enfant modulable orienté vers l'arrière
peuvent circuler orientés vers l'avant du véhicule. Les
sièges pour enfant et les sièges enfant modulables
dirigés vers l'avant sont destinés aux enfants âgés de
plus de deux ans ou ayant dépassé la limite de poids ou
de taille de leur siège pour enfant orienté vers l'arrière.
Les enfants doivent rester dans un siège pour enfant
orienté vers l'avant tant qu'ils n'ont pas atteint la limite
de poids ou de taille autorisée par leur siège pour
enfant. Ces sièges sont maintenus dans le véhicule par
la ceinture à trois points ou le système d'ancrage de
siège pour enfant (ISOFIX). Reportez-vous à la ru-
brique "ISOFIX - Système d'ancrage de siège pourenfant".
Tous les enfants dont la taille ou le poids est supérieur
à la limite du siège orienté vers l'avant doivent utiliser un siège d'appoint tant que la ceinture de sécurité du
véhicule ne leur est pas parfaitement adaptée. Si l'en-
fant ne peut s'asseoir genoux repliés le long de la
tranche du coussin de siège lorsque son dos est en
contact avec le dossier de siège, il doit utiliser un siège
d'appoint. L'enfant et le siège d'appoint sont maintenus
par une ceinture à trois points.
Siège d'appoint pour enfant intégré (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Le siège d'appoint pour enfant intégré se trouve dans
chaque siège extérieur de deuxième rangée. Le siège
d'appoint est destiné aux enfants pesant entre 22 et
39 kg et mesurant entre 119 et 145 cm.
Pour positionner un enfant sur l'un des sièges d'appoint
intégrés, effectuez ceci :
1. Coulissez les sièges de deuxième rangée complète-
ment en arrière pour utiliser le siège d'appoint pour
enfant intégré.
REMARQUE : La banquette de la deuxième rangée
comportant le siège d'appoint pour enfant intégré doit
rester complètement en arrière pendant l'utilisation.
2. Tirez la boucle de libération vers l'avant pour libérer le loquet et le coussin de siège. (fig. 130)
3. Soulevez le coussin de siège et poussez-le en arrière pour le verrouiller en position de siège d'appoint.
(fig. 131)
4. Placez l'enfant droit dans le siège, le dos fermement appuyé contre le dossier du siège.
194
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES