ECU FIAT FULLBACK 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 328, PDF Size: 13.01 MB
Page 260 of 328

esquerdo do veículo, retire o clipe (A)
mantendo o bico do reservatório do
lava vidros para baixo, e mova o bico
para a traseira do veículo.
2. Gire o casquilho da lâmpada para a
esquerda para o remover. E retire a
lâmpada do casquilho girando-a para a
esquerda enquanto a prime para den-
tro.3. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
Faróis de nevoeiro dianteiros* / lu-
zes de circulação diurna*
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta coberta por um pano na ex-
tremidade da tampa (A) e levante sua-
vemente para remover a tampa.2. Remova os 3 parafusos (B) e retire a
unidade da lâmpada.
NOTA Quando desapertar os parafu-
sos da luz de nevoeiro, tenha o cuidado
de não mover por engano o parafuso
de ajuste da posição do feixe (C).
433AHA103967
434AHA102827
435AHA102667
436AHA102670
258
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Veículos com faróis dianteiros de
descarga de alta intensidade
1. Quando substituir a lâmpada do lado
437AHZ101056
Page 261 of 328

3. Gire o casquilho para a esquerda
para o remover.
D. Farol de nevoeiro dianteiro
E. Luz de circulação diurna
4. Enquanto segura a patilha para
baixo, puxe a lâmpada5. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso
Luzes de combinação traseira
1. Abra a porta do porta-bagagens
(consulte “Porta do porta-bagagens”).
2. Remova os parafusos (A) e retire a
unidade da lâmpada.
3. Mova unidade da lâmpada em dire-
ção à traseira do veículo e remova os
clipes (B).4. Remova todos os conjuntos de cas-
quilho e lâmpada, girando-os para a
esquerda.
C. Farolim traseiro e luz de travagem
Retire a lâmpada do casquilho
girando-a para a esquerda enquanto a
prime para dentro.
D. Luz traseira de sinal de mudança de
direção Retire a lâmpada puxando-a
para fora.
438AA0112846
439AA0103202
440AHA102872
441AHA102885
442AHA102898
259
Page 262 of 328

E. Farol de nevoeiro traseiro (lado do
condutor)*/luz de marcha-atrás Retire a
lâmpada puxando-a para fora.
5. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
Ao montar a unidade da lâmpada, ali-
nhe os pinos (F) e o clipe (G) na uni-
dade da lâmpada com os orifícios (H)
no corpo.
Luzes da matrícula
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no conjunto da lâmpada e
levante suavemente para a remover.NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente e o corpo.
2. Remova o conjunto da lâmpada e
casquilho girando-o para a esquerda e,
seguidamente, remova a lâmpada
puxando-a para fora.
3. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.NOTA Ao montar a unidade da lâm-
pada, comece por colocar o gancho
(A), que se encontra no lado direito da
unidade da lâmpada, no corpo.
Luzes do habitáculo dianteiro e
mapa*
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no entalhe da lente e levante
suavemente para a remover. Retire a
lâmpada do suporte da lâmpada.
443AHA102902
444AHA102915
445AHA102928
446AHZ100639
447AHA102931
260
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 263 of 328

NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente.
2. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
NOTA Ao instalar a lente, alinhe as
2 patilhas na lente com os orifícios no
lado do veículo.
Luz traseira — Tipo 1
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no entalhe da lente e levante
suavemente para a remover. Retire a
lâmpada do suporte da lâmpada.NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente.
2. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
NOTA Ao instalar a lente, alinhe as
2 patilhas na lente com os orifícios no
lado do veículo.NOTA Ao instalar a lente, encaixe as
duas patilhas de um lado da lente nos
orifícios do lado do veículo antes de
colocar as duas patilhas do lado
oposto da lente nos orifícios do lado do
veículo.
Luz traseira — Tipo 2
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no entalhe da lente e levante
suavemente para a remover. Retire a
lâmpada do suporte da lâmpada.
448AHA102944
449AHA102957
450AHA102960
451AHZ101043
452AHA104645
261
Page 264 of 328

NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente.
2. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
NOTA Ao instalar a lente, encaixe as
duas patilhas de um lado da lente nos
orifícios do lado do veículo antes de
colocar as duas patilhas do lado
oposto da lente nos orifícios do lado do
veículo.
Luz do porta-luvas
A lâmpada da luz do porta-luvas deve
ser substituída na Rede de Assistência
Fiat.
AVISO
338)As lâmpadas de halogéneo contêm
gás pressurizado e, no caso de quebra,
podem explodir.339)As lâmpadas estão extremamente
quentes imediatamente após serem
desligadas. Ao substituir uma lâmpada,
aguarde que arrefeça suficientemente
antes de a tocar. Caso contrário, poderá
queimar-se.
340)Manuseie lâmpadas de halogéneo
com cuidado. O gás no interior da
lâmpada de halogéneo está altamente
pressurizado, por isso deixar cair, dar uma
pancada ou riscar uma lâmpada de
halogéneo poderá causar a sua quebra.
341)Nunca segure uma lâmpada de
halogéneo na mão sem proteção, com
luvas sujas, etc. O óleo da sua mão poderá
causar a quebra da lâmpada da próxima
vez que os faróis dianteiros forem
acionados. Se a superfície do vidro estiver
sujo, pode ser limpo com álcool, diluente
de tinta, etc., e a lâmpada pode ser
novamente encaixada após secá-la
minuciosamente.
342)Consulte sempre um especialista ao
reparar ou substituir lâmpadas de faróis
dianteiros de descarga de alta intensidade.
A razão para este cuidado prende-se com
a voltagem elevada gerada pelo circuito
elétrico, lâmpadas e elétrodos, que poderá
causar um choque elétrico.
343)As modificações ou reparações ao
sistema elétrico efetuadas incorretamente
ou que não respeitem as especificações
técnicas do sistema podem causar avarias,
o que resulta no risco de incêndio.
344)Apenas deve substituir as lâmpadas
com o motor desligado. Deve também
assegurar que o motor está frio, para evitar
o risco de queimadura.345)Não instale lâmpadas tipo LED
comerciais. As lâmpadas tipo LED
comerciais podem afetar negativamente o
funcionamento do veículo, por ex. evitando
que as lâmpadas e outros equipamentos
do veículo funcionem corretamente.
453AHZ101043
262
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 266 of 328

PRECAUÇÕES
SOBRE O SERVIÇO
346) 347) 348) 349) 350) 351) 352) 353)
Cuidar adequadamente do seu veículo
de forma regular serve para preservar o
valor e o aspeto durante o máximo
tempo possível. Os pontos de manu-
tenção descritos neste manual do pro-
prietário podem ser realizados pelo pro-
prietário.
Recomendamos que solicite a inspeção
e manutenção periódicas num Conces-
sionário Fiat.
Em caso de avaria ou se descobrir um
problema, recomendamos que solicite
a sua verificação e reparação. Esta sec-
ção contém informação sobre procedi-
mentos de manutenção e inspeção que
podem ser realizados por si. Siga as
instruções e precauções para cada um
dos procedimentos.
AVISO
346)Ao realizar uma verificação ou serviço
no interior do compartimento do motor,
certifique-se de que o motor está
desligado e que teve tempo para arrefecer.
347)Se for necessário executar trabalhos
no compartimento do motor com o motor
em funcionamento, tenha especial cuidado
para que a sua roupa, cabelo, etc., não
sejam capturados pela ventoinha de
arrefecimento, correia de transmissão ou
outras peças em movimento.348)Depois de realizar o trabalho de
manutenção, certifique-se de que não
deixa quaisquer ferramentas ou peças de
vestuário no compartimento do motor. Se
isso acontecer, podem ocorrer danos ou
um incêndio no veículo.
349)A ventoinha de arrefecimento pode
ligar-se automaticamente mesmo que o
motor não esteja em funcionamento.
Coloque o interruptor de ignição na
posição “LOCK” ou o modo de operação
em OFF para realizar em segurança os
trabalhos no compartimento do motor.
350)Não fume, produza faíscas nem
permita que chamas abertas se
aproximem de combustível ou da bateria.
Os fumos são inflamáveis.
351)Tenha muito cuidado quando
trabalhar próximo da bateria. Esta contém
ácido sulfúrico corrosivo e venenoso.
352)Não se coloque debaixo do seu
veículo com apenas o macaco manual a
suportá-lo. Use sempre bases macaco
para automóvel.
353)O manuseio incorreto de
componentes e materiais usados no
veículo poderá colocar em perigo a sua
segurança pessoal. Recomendamos que
consulte um especialista para obter as
informações necessárias.
264
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
O Cliente pode realizar operações fora
da Rede de Reparadores Autorizados
sem que isso implique a perda de
garantia em vigor. A Garantia está
condicionada à realização da
manutenção programada constante
do Livro de Uso e Manutenção do
veículo, podendo o Cliente escolher
realizar a referida manutenção ou
quaisquer reparações não objecto da
garantia em qualquer oficina (da Rede
Oficial Fiat ou independente) que
disponha dos meios adequados e que
siga as indicações estabelecidas no
Livro de Uso e Manutenção do veícul.
Page 268 of 328

Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Use a tomada de diagnóstico para verificar
a operação do sistema de gestão do
abastecimento/motor, as emissões e, para
versões/mercados, quando aplicável, a
degradação do óleo de motor
●●●●●●●●●●
Execute o procedimento de “Memorização
de pequena quantidade de injeção”●●●●●●●●●●
Lubrifique os pontos apropriados do veio
de transmissão●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente as condições de:
proteção inferior, tubos e mangueiras
(escape, sistema de combustível) e
elementos de borracha (molas, mangas,
mancais, etc.)
●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente a integridade dos
componentes da direção e suas fixações
(incluindo juntas e tampas)
●●●●●●●●●●
Inspecionar visualmente a condição das
uniões da entrada de ar flexível do
turbocompressor e das condutas de óleo
(se equipadas)
●●●●●
Verifique a posição/desgaste das escovas
do limpa para-brisas/janela traseira●●●●●
266
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Page 272 of 328

VERIFICAÇÕES
PERIÓDICAS
Antes de viagens longas, verifique e, se
necessário, restaure:
O nível do líquido de refrigeração do
motor.
O nível do líquido de travões.
O nível do líquido do lava vidros do
para-brisas.
O funcionamento do sistema de
iluminação (faróis dianteiros,
indicadores de direção, luzes de aviso
de perigo, etc.).
A condição e pressão dos pneus.
O alinhamento dos pneus.
O funcionamento do sistema de lava
vidros/limpa para-brisas e
posicionamento/desgaste das escovas
do limpa para-brisas/janela traseira.
Para garantir a eficiência contínua e a
boa manutenção do veículo, é reco-
mendado certificar-se de que realiza as
operações acima regularmente (aprox.
a cada 1.000 km e a cada 3.000 km é
recomendado verificar e restaurar o
nível do óleo do motor).
UTILIZAÇÃO ÁRDUA
DO VEÍCULO
Se o veículo for utilizado maioritaria-
mente em uma das seguintes
condições:
Transportar um atrelado ou
caravana.
Estradas empoeiradas.
Viagens curtas, repetidas (menos de
7-8 km) a temperaturas exteriores
abaixo de zero.
Motor a funcionar ao ralenti ou
conduzir longas distâncias a baixa
velocidade ou longos períodos de
inatividade.
As seguintes verificações devem ser
executadas com mais frequência do
que a indicada no plano de serviço
agendado:
Verifique as condições e nível de
desgaste das pastilhas do disco do
travão frontal.
Verifique o nível de limpeza do capô
e fechos do porta-bagagens, nível de
limpeza e lubrificação das ligações.
Inspecione visualmente as condição
de: motor, caixa de velocidades, tubos
e mangueiras (escape - sistema de
combustível - travões) e elementos de
borracha (molas - mangas - mancais,
etc.).
Verifique a carga e o nível de líquido
da bateria (eletrólito).
Inspecione visualmente a condição
das correias de transmissão
acessórias.
Verifique e, se necessário, mude o
óleo do motor e substitua o filtro do
óleo.
Verifique e, se necessário, substitua
o filtro de pólen.
270
SERVIÇO E MANUTENÇÃO