FIAT PANDA 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: PANDA, Model: FIAT PANDA 2018Pages: 248, PDF Size: 13.6 MB
Page 211 of 248

W razie zgubienia paszportu radia
należy zwrócić się do ASO marki Fiat,
zabierając ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty
potwierdzające posiadanie samochodu.
209
Page 212 of 248

SZYBKI PRZEWODNIK
140F1D0695
210
MULTIMEDIA
Page 213 of 248

Funkcje ogólne
Przycisk Funkcje Sposób realizacji
Włączanie naciśnięcie krótkie przycisku
Wyłączanie naciśnięcie krótkie przycisku
Regulacja głośności obrót pokrętła w lewo/w prawo
FM ASWybór źródła radia FM1, FM2, FM Autostore naciskanie krótkie cykliczne przycisku
AMWybór źródła radia MW1, MW2 naciskanie krótkie cykliczne przycisku
MEDIAWybór źródła CD naciskanie krótkie cykliczne przycisku
Aktywacja/dezaktywacja głośności (Wyciszenie/Pauza) Naciśnięcie krótkie przycisku
Ustawienia dźwięku: tony niskie (BASS), tony wysokie
(TREBLE), balans strona lewa/prawa (BALANCE),
balans przód/tył (FADER) (gdzie przewidziano)Aktywacja menu: naciśnięcie krótkie przycisku
Wybór typu regulacji: naciskanie przyciskówlub.
Regulacja wartości: naciskanie przyciskówlub.
MENURegulacja funkcji zaawansowanychAktywacja menu: naciśnięcie krótkie przycisku
Wybór typu regulacji: naciskanie przycisków
lub.
Regulacja wartości: naciskanie przyciskówlub.
211
Page 214 of 248

Funkcje radia
Przycisk Funkcje Sposób realizacji
Wyszukiwanie stacji radiowych:
Wyszukiwanie automatyczne
Wyszukiwanie ręczneWyszukiwanie automatyczne: naciskanie przycisków
lub(naciśnięcie dłuższe, aby przewijać szybko)
Wyszukiwanie ręczne: naciskanie przycisków
lub(naciśnięcie dłuższe, aby przewijać szybko)
123456Zapamiętanie bieżącej stacji radiowejNaciśnięcie dłuższe przycisków programowania stacji
od1do6
Przywoływanie zapamiętanych stacjiNaciśnięcie krótkie przycisków programowania stacji od
1do6
.
Funkcje CD
Przycisk Funkcje Sposób realizacji
Wysuwanie płyty CD Naciśnięcie krótkie przycisku
Odtwarzanie poprzedniego/następnego utworu Naciśnięcie krótkie przyciskulub
Szybkie przewijanie do tyłu/do przodu utworu na płycie
CDNaciśnięcie dłuższe przyciskulub
Odtwarzanie poprzedniego/następnego folderu (na
płycie CD-MP3)Naciśnięcie krótkie przyciskulub
212
MULTIMEDIA
Page 215 of 248

INFORMACJE OGÓLNE
Radioodtwarzacz wyposażony jest w
następujące funkcje:
Sekcja radia
Dostrajanie PLL z zakresem
częstotliwości FM/AM/MW;
RDS (Radio Data System) z funkcją
TA (informacje o ruchu drogowym) -
TP (programy o ruchu drogowym)
- EON (EnhancedOther Network) - REG
(programy regionalne);
AF: wybór wyszukiwania
częstotliwości alternatywnych w trybie
RDS;
przystosowanie do alarmu
awaryjnego;
automatyczne/ręczne dostrajanie
stacji;
FM Multipath detector;
ręczne programowanie 30 stacji: 18
w paśmie FM (6 w FM1, 6 w FM2, 6
w FMT), 12 w paśmie MW (6 w MW1, 6
w MW2);
programowanie automatyczne
(funkcja Autostore) 6 stacji w
specjalnym zakresie FM;
funkcja SPEED VOLUME: regulacja
automatyczna głośności w zależności
od prędkości samochodu;
wybór automatyczny Stereo/Mono.Sekcja CD
Wybór bezpośredni płyty;
Wybór utworu (do przodu/do tyłu);
Przewijanie szybkie (do przodu/do
tyłu) utworów;
Funkcja CD Display: wyświetlanie
nazwy płyty/czasu odtwarzania utworu
od początku;
Odtwarzanie CD audio, CD-R i
CD-RW.
Sekcja CD MP3
Funkcja MP3-Info (ID3-TAG);
Wybór folderu (poprzedniego/
następnego);
Wybór utworu (do przodu/do tyłu);
Przewijanie szybkie (do przodu/do
tyłu) utworów;
Funkcja MP3 Display: wyświetlanie
nazwy katalogu, informacji ID3-TAG,
czasu odtwarzania utworu od
początku, nazwy pliku);
Odtwarzacz CD plików audio lub
plików z danymi, CD-R i CD-RW.
Sekcja audio
Funkcja Mute/Pause;
Funkcja Soft Mute;
Funkcja Loudness;
7-zakresowy korektor graficzny;
Regulacja oddzielna tony
niskie/wysokie;
Balans kanałów lewy/prawy.FUNKCJE I USTAWIENIA
Włączanie radioodtwarzacza
Radioodtwarzacz włącza się przez
krótkie naciśnięcie przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
Jeżeli radioodtwarzacz pozostanie
włączony po wyjęciu kluczyka z
wyłącznika zapłonu, wyłączy się
automatycznie po około 20 minutach.
Po wyłączeniu automatycznym możliwe
jest ponowne włączenie radia na
kolejne 20 minut po naciśnięciu
przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
Wyłączanie radioodtwarzacza
Nacisnąć krótko przycisk/pokrętło
(ON/OFF).
Regulacja głośności
W celu wyregulowania głośności należy
użyć przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
Jeżeli poziom głośności zmieni się
podczas nadawania informacji o ruchu
drogowym, nowe ustawienie będzie
zachowane tylko do zakończenia
nadawania tego typu wiadomości.
213
Page 216 of 248

Funkcja MUTE/Pauza
(zerowanie głośności)
Aby uaktywnić funkcję Mute, należy
nacisnąć krótko przycisk
. Głośność
będzie się zmniejszać stopniowo i na
wyświetlaczu pojawi się napis „RADIO
Mute” (w trybie radio) lub „PAUSE”
(w trybie CD).
Aby wyłączyć funkcję Mute, należy
nacisnąć ponownie przycisk
.
Głośność będzie się stopniowo
zwiększać, ustawiając się na wartości
ustawionej wcześniej.
Regulacja dźwięku
Funkcje proponowane w menu audio
są różne w zależności od aktywnego
trybu: AM/FM/CD.
Aby zmodyfikować funkcje Audio,
należy nacisnąć krótko przycisk
.
Po pierwszym naciśnięciu przycisku
na wyświetlaczu pojawi się wartość
poziomu tonów niskich dla aktywnego
w danym momencie źródła (np. jeżeli
znajdujemy się w trybie FM, na
wyświetlaczu pojawi się napis „FM
Bass + 2”).
Do przewijania poszczególnych funkcji
menu należy używać przycisków
lub
. Aby zmienić ustawienie wybranej
funkcji, należy użyć przycisków
lub
. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny
stan wybranej funkcji.Funkcjami sterowanymi przez Menu są:
BASS: regulacja tonów niskich;
TREBLE: regulacja tonów wysokich;
BALANCE: regulacja balansu –
głośniki lewe/prawe;
FADER: regulacja balansu – głośniki
przód/tył (gdzie przewidziano).
LOUDNESS: aktywacja/
dezaktywacja podbicia tonów niskich i
wysokich;
EQUALIZER: aktywacja i wybór
fabrycznych ustawień korektora
graficznego;
USER EQUALIZER: wprowadzanie
osobistych ustawień korektora
graficznego.
MENU
Funkcje przycisku MENU
Aby uaktywnić funkcję Menu, należy
nacisnąć krótko przycisk MENU. Na
wyświetlaczu pojawi się pozycja
możliwego do dostosowania menu (AF)
(napis „AF Switching On” na
wyświetlaczu).
Do przewijania poszczególnych funkcji
Menu należy używać przycisków
lub
. Aby zmienić ustawienie wybranej
funkcji, należy użyć przycisków
lub
.
Na wyświetlaczu pojawi się aktualny
stan wybranej funkcji.Funkcjami sterowanymi przez Menu są:
AF SWITCHING: automatyczne
włączanie/wyłączanie wyboru stacji o
najsilniejszym sygnale, która nadaje ten
sam program.
TRAFFIC INFORMATION: włączenie/
wyłączenie informacji o ruchu
drogowym (tylko w paśmie FM).
REGIONAL MODE: włączenie/
wyłączenie programów regionalnych.
MP3 DISPLAY: ustawienia
wyświetlacza CD MP3.
SPEED VOLUME: automatyczna
kontrola głośności w zależności od
prędkości samochodu.
RADIO ON VOLUME: aktywacja/
dezaktywacja dopuszczalnej
maksymalnej głośności radia.
RADIO OFF: wybór sposobu
wyłączania.
SYSTEM RESET: przywrócenie
ustawień fabrycznych.
Aby wyjść z funkcji Menu, należy
nacisnąć ponownie przycisk MENU.
UWAGA Ustawienia AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION i REGIONAL
MODE możliwe są tylko w trybie FM.
214
MULTIMEDIA
Page 217 of 248

RADIO (Tuner)
Aby wybrać funkcję Radio, podczas
słuchania innego źródła audio, należy
nacisnąć krótko przycisk FM AS lub
AM, w zależności od żądanego
zakresu.
Po uaktywnieniu trybu Radio na ekranie
wyświetli się nazwa (tylko stacje RDS)
i częstotliwość wybranej stacji radiowej,
wybrany zakres częstotliwości (np.
FM1) i numer przycisku
zaprogramowanej stacji (np. P1).
Wybór pasma częstotliwości
Gdy aktywny jest tryb Radio, należy
nacisnąć krótko i kilkakrotnie przycisk
FM AS ub AM, aby wybrać żądany
zakres fal.
Po każdym naciśnięciu przycisku
wybierane są cyklicznie pasma AM i
FM.
Przyciski wyboru stacji
Przyciski z symbolami od 1 do 6
umożliwiają ustawienie
zaprogramowanych stacji:
18 w paśmie FM (6 w FM1, 6 w
FM2, 6 w FMT lub „FMA” (w niektórych
wersjach);
12 w paśmie MW (6 w MW1, 6 w
MW2).Aby słuchać danej zaprogramowanej
stacji, należy wybrać wymagany zakres
częstotliwości i nacisnąć krótko
odpowiedni przycisk wyboru stacji (od
1do6).
Naciśnięcie odnośnego przycisku
wyboru i przytrzymanie dłużej niż 2
sekundy powoduje zapamiętanie
dostrojonej stacji. Moment
zapamiętania potwierdzany jest
odpowiednim sygnałem akustycznym.
Strojenie automatyczne
Nacisnąć krótko przycisk
lub, aby
rozpocząć wyszukiwanie automatyczne
następnej stacji możliwej do
odnalezienia w wybranym zakresie.
Strojenie ręczne
Należy wybrać żądany zakres
częstotliwości, a następnie nacisnąć
krótko i kilkakrotnie przycisk
lub,
aby rozpocząć wyszukiwanie w
żądanym kierunku. Jeśli przycisk
lub
przytrzymany jest dłużej, wówczas
następuje wyszukiwanie szybkie, które
zatrzymuje się po zwolnieniu przycisku.ODTWARZACZ PŁYT CD
Aby uaktywnić wbudowany w
urządzenie odtwarzacz płyt CD, należy:
włożyć płytę CD, gdy urządzenie
jest włączone: rozpocznie się
odtwarzanie pierwszego dostępnego
utworu;
lub
jeżeli płyta CD jest już włożona,
włączyć radio, następnie nacisnąć
krótko przycisk CD, aby wybrać tryb
działania „CD”: rozpocznie się
odtwarzanie ostatniego słuchanego
utworu.
Aby zagwarantować optymalną jakość
odtwarzania, należy używać
oryginalnych płyt CD. W przypadku
używania płyt CD R/RW zaleca się
nośniki o dobrej jakości, nagrane z
możliwie jak najmniejszą prędkością.
Wkładanie/wysuwanie płyty CD
W celu włożenia płyty CD należy
wsunąć ją delikatnie do kieszeni na
płyty tak, aby uaktywnić system
automatycznego wsuwania płyty, który
dokona umieszczenia jej we właściwym
miejscu.
215
Page 218 of 248

Nacisnąć przycisk(EJECT), gdy
radioodtwarzacz jest włączony, w celu
uruchomienia automatycznego systemu
wysuwania płyty CD. Po wysunięciu
płyty włączy się źródło audio słuchane
przed odtwarzaniem płyty CD.
72)
Wskazanie na wyświetlaczu
W czasie działania odtwarzacza płyt CD
na wyświetlaczu pojawiają się
następujące wskazania:
„CD Track 5”: oznacza numer
utworu na płycie CD;
„03:42”: oznacza czas upływający
od początku utworu (jeżeli aktywna jest
odpowiednia funkcja w Menu).
Wybór utworu (do przodu/do tyłu)
Nacisnąć krótko przycisk
, aby
odtworzyć poprzedni utwór na płycie
CD i przycisk
, aby odtworzyć utwór
kolejny.
Szybkie przewijanie utworów do
przodu/do tyłu
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
, aby w szybki sposób przewinąć
wybrany utwór lub przytrzymać
naciśnięty przycisk
, aby szybko
przewinąć utwór wstecz.Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu
przerwane zostaje po zwolnieniu
przycisku.
Funkcja „pauza”
Aby przerwać odtwarzanie płyty CD,
należy nacisnąć przycisk
.Na
wyświetlaczu pojawia się napis „CD
Pause”.
Aby wznowić odtwarzanie utworu,
należy ponownie nacisnąć przycisk
.
Po wybraniu innego źródła audio
funkcja „pauza” jest wyłączana.
ODTWARZACZ PŁYT CD
MP3
Oprócz odtwarzania normalnych płyt
CD audio radio jest w stanie odtwarzać
płyty CD-ROM, na których
zarejestrowane są pliki audio
skompresowane w formacie MP3.
Radioodtwarzacz będzie działał zgodnie
z trybem opisanym w rozdziale
„Odtwarzacz CD”, gdy włożona
zostanie zwykła płyta CD audio.
Wybór poprzedniego/następnego
folderu
Nacisnąć przycisk
w celu wybrania
następnego folderu lub nacisnąć
przycisk
w celu wybrania
poprzedniego folderu.
Na ekranie pojawi się numer i nazwa
folderu (np. „DIR 2 XXXXXX”).Jeżeli w ciągu kolejnych 2 sekund nie
zostanie wybrany żaden inny
folder/utwór, wówczas rozpocznie się
odtwarzanie pierwszego utworu
znajdującego się w nowym folderze.
Jeżeli odtwarzany jest ostatni utwór
znajdujący się w aktualnie wybranym
folderze, wówczas odtwarzany jest
następny folder.
UWAGA
181)Zbyt wysoko ustawiona głośność
zagraża bezpieczeństwu kierowcy i innych
użytkowników ruchu drogowego. Poziom
głośności należy wyregulować zawsze
w taki sposób, aby w wystarczającym
stopniu można było słyszeć dźwięki z
pobliskiego otoczenia.
182)Na multimedialnej płycie CD oprócz
ścieżek audio zarejestrowane są także
ścieżki z danymi. Odtwarzanie tego typu
płyt CD może spowodować szumy o
głośności, która może zagrozić
bezpieczeństwu na drodze, a także może
uszkodzić wzmacniacze końcowe i głośniki.
183)Używanie niektórych funkcji systemu
podczas jazdy może rozpraszać uwagę,
narażając na ryzyko kolizji lub innych
poważnych konsekwencji; dlatego powinno
się ich używać tylko wtedy, gdy warunki
drogowe na to pozwalająi-wrazie
konieczności - tylko po zatrzymaniu
samochodu.
216
MULTIMEDIA
Page 219 of 248

184)UWAGA: Zapoznawanie się z
systemem podczas jazdy może rozpraszać
uwagę od warunków panujących na
drodze, z ryzykiem spowodowania kolizji
lub innych poważnych konsekwencji.
Podczas jazdy nie należy wprowadzać
zmian w ustawieniach systemu ani
wprowadzać danych. Przed wykonaniem
tego typu czynności należy zatrzymać
samochód bezpiecznie i zgodnie z
przepisami kodeksu drogowego. Bardzo
ważne jest przestrzeganie tych ostrzeżeń,
ponieważ ustawianie lub zmiana niektórych
funkcji może spowodować rozproszenie
uwagi kierowcy i wymagać zdjęcia rąk
z kierownicy.
185)Dłuższe patrzenie na wyświetlacz:
podczas jazdy nie należy uruchamiać
żadnych funkcji, które wymagają
koncentrowania dłuższej uwagi na
wyświetlaczu. Przed uruchomieniem
jakiejkolwiek funkcji należy upewnić się, że
zostanie ona wykonana bezpiecznie i
zgodnie z przepisami ruchu drogowego.
Nawet tylko szybkie spojrzenie na
wyświetlacz może spowodować
niebezpieczeństwo, jeżeli uwaga kierowcy
zostanie odwrócona od jazdy w momencie
krytycznym.
186)Ustawianie głośności: nie należy
zwiększać nadmiernie poziomu głośności.
Podczas jazdy należy utrzymywać głośność
na takim poziomie, aby był słyszalny ruch
na drodze i sygnały ostrzegawcze.
Prowadzenie samochodu, gdy nie słyszy
się tego typu sygnałów, może przyczynić
się do spowodowania wypadku.
UWAGA
72)Należy uważać, aby nie nacisnąć
przypadkowo przycisku „Eject” podczas
wkładania płyty CD.
RADIO Uconnect
187) 188) 189) 190) 191) 192) 193) 194) 195) 196)
Radio Uconnect zaprojektowano
zgodnie ze specyficznymi
właściwościami wnętrza nadwozia oraz
nadano mu osobliwy wygląd, który
doskonale pasuje do stylu deski
rozdzielczej.
Poniżej przedstawiono instrukcje
obsługi, które zalecamy uważnie
przeczytać.
ZALECENIA
Należy nauczyć się używać
poszczególnych funkcji radia Uconnect
(na przykład programowania stacji)
jeszcze przed rozpoczęciem jazdy.
Warunki odbioru
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom.
Odbiór może być słabszy z powodu
obecności w pobliżu samochodu gór,
budynków lub mostów, zwłaszcza, gdy
radioodtwarzacz znajduje się w dużej
odległości od nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym głośność
może ulec zwiększeniu w stosunku
do głośności normalnego odbioru.
217
Page 220 of 248

Obsługa i konserwacja
Panel przedni należy czyścić wyłącznie
miękką antystatyczną szmatką.
Produkty detergentowe i
nabłyszczające mogą uszkodzić jego
powierzchnię.
OCHRONA PRZED
KRADZIEŻĄ
Radio Uconnect wyposażone jest w
system ochrony przed kradzieżą,
bazujący na wymianie informacji
pomiędzy radiem Uconnect i centralką
elektroniczną (komputerem
pokładowym) w samochodzie.
System ten zapewnia maksymalne
bezpieczeństwo i nie wymaga
wprowadzania tajnego kodu po każdym
rozłączeniu zasilania radia Uconnect.
Jeżeli kontrola przyniesie wynik
pozytywny, wówczas radio Uconnect
rozpoczyna funkcjonowanie, natomiast
jeżeli porównywane kody nie są zgodne
lub jeżeli centralka elektroniczna (Body
Computer) została wymieniona,
urządzenie zażąda od użytkownika
wprowadzenia tajnego kodu zgodnie z
procedurą opisaną w dalszej części.
Wprowadzanie tajnego kodu
Po włączeniu radia Uconnect, w
przypadku żądania kodu na
wyświetlaczu pojawi się napis „Radio
code” na około 2 sekundy, a następnie
cztery kreski „----”.Tajny kod składa się z czterech cyfr od
1 do 6, z których każda odpowiada
jednej kresce.
Aby wprowadzić pierwszą cyfrę kodu,
należy nacisnąć jeden z przycisków
wyboru stacji (od 1 do 6). Wprowadzić
w ten sam sposób pozostałe cyfry
kodu.
Jeżeli w ciągu 20 sekund cztery cyfry
nie zostaną wprowadzone, wówczas na
wyświetlaczu pojawi się napis „Enter
code----”.Tegotypuprzypadek nie
jest traktowany jako błędne
wprowadzenie kodu.
Po wprowadzeniu czwartej cyfry (w
ciągu 20 sekund), radio Uconnect
zacznie działać.
Jeżeli wprowadzony zostanie błędny
kod, wówczas radio Uconnect
wyemituje sygnał akustyczny i na
ekranie pojawi się napis „Radio
blocked/wait” (Radio zablokowane,
poczekaj), informujący użytkownika o
konieczności wprowadzenia
prawidłowego kodu.
Za każdym razem, kiedy użytkownik
wprowadza błędny kod, czas
oczekiwania zwiększa się narastająco
(1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30
min,1h,2h,4h,8h,16h,24h),
do maksymalnie 24 godzin.Czas oczekiwania pojawi się na
wyświetlaczu wraz z napisem „Radio
blocked/wait” (Radio zablokowane,
poczekaj). Po zniknięciu napisu możliwe
jest ponowne rozpoczęcie procedury
wprowadzania kodu.
Paszport radia
Jest to dokument potwierdzający
posiadanie radia Uconnect. W
paszporcie radia podany jest model
radia Uconnect, numer seryjny i tajny
kod.
OSTRZEŻENIE Paszport radia należy
przechowywać ze starannością, aby
móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane w
przypadku kradzieży radia Uconnect.
W razie zgubienia paszportu radia
należy zwrócić się do ASO marki Fiat,
zabierając ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty
potwierdzające posiadanie samochodu.
218
MULTIMEDIA