FIAT PANDA 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: PANDA, Model: FIAT PANDA 2018Pages: 240, PDF Size: 16.65 MB
Page 131 of 240

utilizando a chave A fig. 114 situada
no contentor porta-ferramentas,
desapertar o dispositivo de bloqueio,
pegar no contentor porta-ferramentas
B e colocá-lo ao lado da roda a
substituir. De seguida, pegar na roda
sobresselente C. Para as versões
Panda VAN e Panda 4x4, o macaco e
as ferramentas podem estar localizados
por baixo do banco dianteiro do lado
do passageiro;
usar a chave A fig. 115 e aliviar
cerca de uma volta os parafusos de
fixação;
posicionar o macaco sob o veículo,
perto da roda a substituir;
acionar o dispositivo A fig. 116 de
modo a esticar o macaco, até que
a parte superior B fig. 117 se introduza
corretamente na longarina C (em
correspondência com a marca
na
longarina);
avisar as pessoas, eventualmente
presentes, que o veículo irá ser
levantado; é necessário, portanto,
afastar-se das suas proximidades e,
sobretudo, ter o cuidado de não lhe
tocar até o veículo ser de novo
baixado;
inserir a manivela D fig. 116 na sede
no dispositivo A, acionar o macaco e
levantar o veículo, até que a roda
se eleve do solo alguns centímetros;
retirar o tampão da roda (se
presente) depois de desapertar os três
parafusos que o fixam e, por fim,
desapertar o quarto parafuso e extrair a
roda (apenas para versões com
tampões da roda fixos com parafusos);
certificar-se de que a roda
sobresselente está, nas superfícies de
contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam, em seguida,
causar o afrouxamento dos parafusos
de fixação;
montar a roda sobresselente
introduzindo o primeiro parafuso por
dois filetes no furo mais perto da
válvula;
com a chave A fig. 115 apertar a
fundo os parafusos de fixação;
acionar a manivela D fig. 116 do
macaco de modo a baixar o veículo. De
seguida, extrair o macaco;
53)
AB
C
114F1D0073
115F1D0074
116F1D0075
117F1D0076
129
Page 132 of 240

utilizando a chave A, fig. 115,
apertar a fundo os parafusos,
passando alternadamente de um
parafuso para o diametralmente
oposto;
se se substituir uma roda em liga, é
aconselhável posicioná-la virada com
a parte estética para cima.
REMONTAGEM DA RODA
NORMAL
54)
Seguindo o procedimento
anteriormente descrito, elevar o veículo
e desmontar a roda sobresselente.
Versões com jantes em aço
Proceder do seguinte modo:
certificar-se de que a roda de uso
normal está, nas superfícies de
contacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam, em seguida,
causar o afrouxamento dos parafusos
de fixação;
montar a roda de uso normal
introduzindo o primeiro parafuso com 2
rotações no furo mais perto da válvula
de enchimento;
montar o tampão da roda, fazendo
coincidir o furo com a meia-lua e com o
parafuso já inserido; em seguida,
inserir os outros parafusos;
utilizando a chave fornecida pela
fábrica, aparafusar os parafusos de
fixação;
baixar o veículo e extrair o macaco;
utilizando a chave fornecida pela
fábrica, apertar a fundo os parafusos,
passando alternadamente de um
parafuso para o diametralmente
oposto.
Versões com jantes de liga leve
Proceder do seguinte modo:
introduzir a roda no cubo e,
utilizando a chave fornecida, apertar os
parafusos;
baixar o veículo e extrair o macaco;
utilizando a chave fornecida pela
fábrica, apertar a fundo os parafusos,
passando alternadamente de um
parafuso para o diametralmente
oposto;
voltar a introduzir o tampão
cobre-cubo montado à pressão
certificando-se de que o furo
de referência na roda coincida com o
perno de referência no tampão.
NOTA Uma montagem errada pode
fazer com que o tampão do emblema
se solte com o veículo em movimento.
Após a operação
colocar a roda sobresselente no
respetivo vão da bagageira;
inserir o macaco e restantes
ferramentas no respetivo contentor;
colocar o contentor, com as
ferramentas, na roda sobresselente;
reposicionar corretamente o tapete
de revestimento da bagageira.
AVISO
143)A roda fornecida (para versões/
mercados onde previsto) é específica para
o veículo; não a utilizar num veículo de
modelo diferente, nem utilizar rodas
sobresselentes de outros modelos no
veículo. A roda sobresselente deve ser
utilizada apenas em caso de emergência.
A sua utilização deve ser reduzida ao
mínimo indispensável e a velocidade não
deve ultrapassar os 80 km/h. Na roda
sobresselente encontra-se aplicado um
autocolante cor de laranja com os
principais avisos acerca da utilização da
própria roda e das respetivas limitações de
utilização. O autocolante não deve de
forma alguma ser removido nem coberto.
O autocolante apresenta as seguintes
indicações em quatro idiomas: "Atenção!
Apenas para uso temporário! 80 km/h
max! Substituir assim que possível pela
roda de serviço padrão. Não cobrir esta
indicação". Na roda sobresselente nunca
se deve aplicar nenhum tampão de roda.
144)É extremamente perigoso tentar
substituir uma roda no lado do veículo
próximo da faixa de rodagem: certificar-se
de que o veículo está suficientemente
longe da estrada, para evitar ser atingido.
130
EM EMERGÊNCIA
Page 133 of 240

145)Assinalar a presença do veículo
parado segundo as disposições vigentes:
luzes de emergência, triângulo de
sinalização, etc. As pessoas a bordo
devem sair do veículo, especialmente se
este estiver muito carregado, esperando
que se efetue a substituição e
afastando-se do perigo do trânsito. Em
caso de estradas com inclinação ou
irregulares, posicionar sob as rodas
cunhas ou outros materiais adequados
para bloquear o veículo.
146)As características de condução do
veículo, com a roda montada, são
alteradas. Evitar acelerações e travagens
violentas, viragens bruscas e curvas a
grande velocidade. A duração total da roda
sobresselente é de cerca de 3000 km,
após o que o pneu deve ser substituído
por outro do mesmo tipo. Não instalar em
caso algum um pneu tradicional numa
jante destinada à utilização como roda
sobresselente. Solicitar a reparação e
remontagem da roda substituída o mais
rapidamente possível. Não é permitido
utilizar simultaneamente duas ou mais
rodas sobresselentes. Não lubrificar as
roscas dos parafusos antes de os montar:
poderão desapertar-se espontaneamente.147)O macaco é uma ferramenta
estudada e concebida apenas para a
substituição de uma roda, em caso de furo
ou danos no respetivo pneu, no veículo
em que é fornecido ou em veículos do
mesmo modelo. Nunca deve ser utilizado
par outros fins como, por exemplo, para
levantar veículos de outros modelos ou
objetos diferentes. Em nenhum caso,
utilizá-lo para atividades de manutenção ou
reparação por baixo do veículo ou para a
mudança das rodas de verão/inverno e
vice-versa. Nunca se posicionar por baixo
do veículo elevado. Caso seja necessário
operar por baixo do veículo, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat. O
posicionamento incorreto do macaco pode
provocar a queda do veículo levantado:
utilizá-lo apenas nas posições indicadas.
Não utilizar o macaco para capacidades
superiores à indicada na etiqueta nele
aplicada. Não ligar o motor, em nenhuma
circunstância, com o veículo elevado. O
levantamento do veículo para além do
necessário pode tornar o conjunto menos
estável até ao risco de queda violenta
do veículo. De seguida, elevar o veículo
apenas o necessário de modo a permitir o
acesso da roda sobresselente.
148)Uma montagem incorreta da tampa
da roda pode provocar a respetiva
separação quando o veículo estiver em
marcha. É absolutamente proibido
manusear a válvula de enchimento. Não
introduzir ferramentas de qualquer espécie
entre a jante e o pneu. Verificar
regularmente a pressão dos pneus e da
roda sobresselente, respeitando os valores
indicados no capítulo "Dados técnicos".
AVISO
53)Rodando a manivela, ter cuidado para
que a rotação se verificar livremente sem
provocar riscos de escoriações nas mãos
devido ao contacto com o solo. Também
as partes do macaco em movimento
(”parafusos sem fim” e articulações)
podem causar lesões: evitar o contacto
com os mesmos. Limpar-se
adequadamente em caso de contacto
com a massa lubrificante.
54)Dirigir-se o mais rapidamente possível
à Rede de Assistência Fiat para solicitar
a verificação do aperto correto dos
parafusos de fixação da roda.
131
Page 134 of 240

Kit Fix&Go
149) 150)
55)
DESCRIÇÃO
O kit de reparação rápida dos pneus
Fix&Go fig. 118 encontra-se na
bagageira, no interior de uma caixa
específica e é composto por:
um cartucho A com líquido vedante,
equipado com tubo transparente para
injeção do líquido vedante D e
autocolante C com a indicação “Max.
80 km/h”, que deve ser colocado
em posição bem visível (por ex., no
painel de instrumentos) depois da
reparação do pneu;
um compressor B;
folheto informativo para uma rápida
utilização correta do kit;
um par de luvas que se encontram
no vão do tubo do cartucho D.PROCEDIMENTOS DE
REPARAÇÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita efetuar o
procedimento em segurança.
O pavimento deve ser, se possível,
plano e suficientemente compacto;
desligar o motor, ligar as luzes de
emergência e engatar o travão de mão
elétrico;
usar o colete refletor antes de
descer do veículo (de qualquer forma,
seguir as leis vigentes do país em
que se circula);
inserir o cartucho A contendo o
vedante no respetivo vão do
compressor B, premindo firmemente
para baixo fig. 118. Retirar o selo
autocolante de velocidade C e aplicá-lo
numa posição bem visível (fig. 122);
usar as luvas;
remover o tampão da válvula do
pneu e apertar o tubo transparente do
vedante D fig. 118 à válvula. Se existir o
cartucho de 250 ml, o alojamento do
tubo transparente está equipado com
aro amovível para facilitar a extração.
Certificar-se de que o botão ON-OFF E
fig. 120 está na posição de desligado
(botão não premido);
inserir o conector elétrico F fig. 119
na tomada 12 V do veículo e ligar o
motor do veículo;
acionar o compressor premindo o
botão ON-OFF E fig. 120. Quando
o manómetro G assinalar a pressão
prescrita indicada no parágrafo
“Rodas” no capítulo “Dados técnicos”
ou na etiqueta específica, desligar o
compressor premindo novamente
o botão ON-OFF E;
118F1D0709
119F1D0710
132
EM EMERGÊNCIA
Page 135 of 240

remover o cartucho A do
compressor, premindo o botão de
desengate H e levantando o cartucho
para cima fig. 121.
Se 15 minutos após a ativação do
compressor o manómetro G fig. 120
indicar uma pressão inferior a 1,8
bares/26 psi, desligar o compressor,
retirar o tubo do vedante D da válvula
do pneu e remover o cartucho A do
compressor fig. 121.Deslocar o veículo cerca de 10 m para
permitir a distribuição do vedante; parar
o veículo em segurança, acionar o
travão de mão e restabelecer a pressão
utilizando um tubo preto de enchimento
I fig. 123 até atingir a pressão
prescrita. Se, mesmo assim, 15
minutos após o acendimento a pressão
for inferior a 1,8 bares/26 psi, não
retomar a marcha e dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.Após conduzir por cerca de 8 km/5
milhas, colocar o veículo numa zona
segura e onde possa ser facilmente
manejável, e engatar o travão de mão.
Retirar o compressor e restabelecer
a pressão utilizando o tubo preto de
enchimento I fig. 123.
Se a pressão indicada for superior a
1,8 bares/26 psi, restabelecer a
pressão e retomar a marcha
conduzindo com prudência o mais
brevemente possível até à Rede de
Assistência Fiat. Se, porém, for
detetada uma pressão inferior a 1,8
bares/26 psi não retomar a marcha e
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
PROCEDIMENTO PARA O
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo em segurança, como
anteriormente indicado, e acionar o
travão de mão;
extrair o tubo preto de enchimento I
fig. 123 e apertá-lo firmemente à
válvula do pneu. Seguir as instruções
indicadas em fig. 119 e fig. 123.
Para regular a eventual sobrepressão
do pneu, premir o botão de libertação
do ar J fig. 120.
120F1D0711
121F1D0712
122F1D0713
123F1D0714
133
Page 136 of 240

SUBSTITUIÇÃO DO
CARTUCHO
Proceder do seguinte modo:
usar exclusivamente cartuchos
originais Fix&Go, vendidos na Rede de
Assistência Fiat.
para remover o cartucho A fig. 118
premir o botão de desengate H fig. 121
e levantá-lo.
AVISO
149)As informações previstas pelas
normas em vigor estão indicadas
na etiqueta do cartucho do kit Fix&Go. Ler
atentamente a etiqueta do cartucho antes
de utilizar o produto para evitar uma
utilização indevida. O kit deverá ser
utilizado por adultos e não pode ser
permitida a utilização por menores.
150)ATENÇÃO: Não ultrapassar os 80
km/h. Não acelerar e travar de forma
brusca. O kit efetua uma reparação
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista
o mais breve possível. Antes de utilizar o
kit, certificar-se de que o pneu não se
encontra demasiado danificado e que a
jante está em boas condições, caso
contrário não utilizar e chamar a
assistência em viagem. Não retirar os
corpos estranhos do pneu. Não deixar o
compressor ligado por mais de 20 minutos
consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
AVISO
55)O líquido vedante é eficaz em
temperaturas compreendidas entre -40 °C
a +55 °C. O líquido vedante está sujeito
a prazo de validade. É possível reparar
pneus que tenham sofrido danos no piso
até um diâmetro máximo de 6 mm.
Mostrar o cartucho e a etiqueta ao pessoal
que deverá manusear o pneu tratado
com o kit de reparação de pneus.
ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
Em caso de bateria descarregada, é
possível efetuar um arranque de
emergência utilizando cabos e a bateria
de um outro veículo ou servindo-se de
uma bateria portátil.
Se a luz avisadora
no quadro de
instrumentos permanecer acesa de
modo fixo, dirigir-se imediatamente à
Rede de Assistência Fiat.
AVISOS
Se se utilizar uma bateria portátil, seguir
as instruções e as precauções para a
utilização indicadas pelo produtor
da mesma.
Não utilizar a bateria portátil ou
qualquer outra fonte de alimentação
externa com uma tensão superior a 12
V: poderiam danificar-se a bateria, o
motor de arranque, o alternador ou o
sistema elétrico do veículo.
Não tentar o arranque de emergência
se a bateria estiver congelada. A
bateria poderia romper-se ou explodir!
134
EM EMERGÊNCIA
Page 137 of 240

PREPARATIVOS PARA O
ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
151) 152)
56) 57)
ATENÇÃO O terminal positivo (+) da
bateria está protegido por uma tampa
de proteção. Levantar a tampa para
aceder ao terminal positivo.
Proceder do seguinte modo:
acionar o travão de mão, deslocar a
alavanca da caixa de velocidades
Dualogic para a posição P
(Estacionamento) ou, para versões
equipadas com caixa de velocidades
manual, para ponto-morto e rodar
a chave de ignição para a posição
STOP;
desligar todos os outros acessórios
elétricos presentes no veículo;
se se utilizar outro veículo para o
arranque de emergência, estacionar o
veículo ao alcance dos cabos a utilizar
para o arranque, acionar o travão de
mão e certificar-se de que a ignição
está desligada.ATENÇÃO Evitar o contacto entre os
dois veículos, já que pode criar-se uma
ligação à massa com o risco de
provocar graves lesões nas pessoas
eventualmente presentes nas
proximidades.
PROCEDIMENTO PARA O
ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
ATENÇÃO Se efetuado de modo
incorreto, o procedimento de seguida
descrito pode provocar graves lesões a
pessoas ou danificar o sistema de
recarga de um ou de ambos os
veículos. Seguir escrupulosamente as
indicações fornecidas de seguida.
Ligação dos cabos
Para efetuar o arranque de emergência,
proceder do seguinte modo:
ligar uma extremidade do cabo
usado para o positivo (+) ao terminal
positivo (+) do veículo com a bateria
descarregada;
ligar uma extremidade do cabo
usado para o positivo (+) ao terminal
positivo (+) do veículo com a bateria
auxiliar;
ligar uma extremidade do cabo
usado para o negativo (-) ao terminal
negativo (-) da bateria auxiliar;
ligar a extremidade oposta do cabo
usado para o negativo (-) a uma massa
do motor (a parte em metal exposta
do motor do veículo com a bateria
descarregada) longe da bateria e do
sistema de injeção de combustível;
ligar o motor do veículo com bateria
auxiliar, deixando-o rodar alguns
minutos no mínimo. De seguida, ligar o
motor do veículo com a bateria
descarregada.
Desativação dos cabos
Depois de ligar o motor, remover os
cabos procedendo do seguinte modo:
desligar uma extremidade do cabo
usado para o negativo (-) da massa
do motor do veículo com a bateria
descarregada;
desligar a extremidade oposta do
cabo usado para o negativo (-) do
terminal negativo (-) da bateria auxiliar;
desligar a extremidade do cabo
usado para o positivo (+) do terminal
positivo (+) da bateria auxiliar;
desligar a extremidade do cabo
usado para o positivo (+) do terminal
positivo (+) do veículo com a bateria
descarregada.
135
Page 138 of 240

Caso seja necessário recorrer
frequentemente ao arranque de
emergência, solicitar a verificação da
bateria e do sistema de recarga do
veículo da Rede de Assistência Fiat.
ATENÇÃO Eventuais acessórios (por
ex. telemóveis, etc.) ligados às
tomadas de corrente do veículo
absorvem corrente mesmo que não
sejam utilizados. Se deixados ligados
demasiado tempo com o motor
desligado, podem descarregar a
bateria, com consequente redução da
duração desta última e/ou
impossibilidade de ligar o motor.
AVISO
151)Este procedimento de arranque deve
ser efetuado por pessoal qualificado,
uma vez que manobras incorretas podem
provocar descargas elétricas de grande
intensidade. Além disso, o líquido existente
na bateria é venenoso e corrosivo, evitar
o contacto com a pele e os olhos.
Recomendamos não se aproximar da
bateria com chamas livres ou cigarros
acesos e não provocar faíscas.
152)Retirar qualquer objeto metálico (por
ex. anéis, relógios, pulseiras), que poderia
provocar um contacto elétrico acidental
e provocar graves lesões.
AVISO
56)Não ligar o cabo ao terminal negativo
(-) da bateria descarregada. A faísca
resultante poderia causar a explosão da
bateria e provocar lesões graves. Utilizar
exclusivamente o ponto de massa
específico; não utilizar qualquer outra parte
metálica exposta.
57)Evitar absolutamente a utilização de
um carregador de baterias rápido para
o arranque de emergência: os sistemas
eletrónicos e as centralinas de ignição
e alimentação do motor poderiam ficar
danificados.
SISTEMA DE CORTE
DE COMBUSTÍVEL
153)
Intervém em caso de colisão
provocando:
a interrupção da alimentação de
combustível com consequente
desativação do motor;
o desbloqueio automático das
portas;
o acendimento das luzes internas;
o acendimento das luzes de
emergência.
NOTA Inspecionar cuidadosamente o
veículo para se certificar de que não
existem fugas de combustível, por
exemplo no vão do motor, sob o
veículo ou na proximidade da zona do
depósito. Depois da colisão, rodar a
chave de ignição para STOP para não
descarregar a bateria.
Para restabelecer o funcionamento
correto do veículo, efetuar o seguinte
procedimento:
rodar a chave de ignição para a
posição MAR;
ativar o indicador de direção direito;
desativar o indicador de direção
direito;
136
EM EMERGÊNCIA
Page 139 of 240

ativar o indicador de direção
esquerdo;
desativar o indicador de direção
esquerdo;
ativar o indicador de direção direito;
desativar o indicador de direção
direito;
ativar o indicador de direção
esquerdo;
desativar o indicador de direção
esquerdo;
rodar a chave de ignição para a
posição de STOP e, de seguida, para a
posição MAR.
Versões LPG: em caso de colisão do
veículo, é imediatamente interrompida a
alimentação da gasolina, são fechadas
as eletroválvulas de segurança do
LPG e interrompida a injeção causando
a desativação do motor.
Versões Natural Power: em caso de
colisão do veículo, é imediatamente
interrompida a alimentação, causando
a desativação do motor.
AVISO
153)Após a colisão, caso se sinta o cheiro
a combustível ou se verifiquem fugas no
sistema de alimentação, não reativar o
sistema para evitar riscos de incêndio.
REBOQUE DO
VEÍCULO
154) 155) 156) 157) 158)
O anel de reboque, se fornecido com o
veículo, está alojado no contentor das
ferramentas, por baixo do tapete de
revestimento da bagageira.
ENGATE DO ANEL DE
REBOQUE
Desprender manualmente o tampão A
fig. 124 no para-choques dianteiro ou A
fig. 125 (para versões/mercados, onde
previsto) no para-choques traseiro
premindo a parte inferior, prender
o anel de reboque B do respetiva lugar
no suporte de ferramentas e apertá-lo
a fundo no perno roscado dianteiro
ou traseiro.Versões com caixa de velocidades
Dualogic
Certificar-se de que a caixa de
velocidades está em ponto-morto (N)
(certificando-se de que o veículo se
movimenta por empurrão) e operar
como para o reboque de um normal
veículo com caixa de velocidades
mecânica. Se não for possível colocar a
caixa de velocidades em ponto-morto,
não efetuar a operação de reboque
do veículo, mas sim, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
124F1D0094
125F1D0095
137
Page 140 of 240

Versões Panda Cross 4x4 e Panda
4x4
O veículo pode ser rebocado somente
de uma das seguintes formas (sempre
e somente com o motor desligado,
caixa de velocidades em ponto-morto e
sem travão de mão puxado):
com as 4 rodas no piso;
com as rodas dianteiras (ou
traseiros) elevadas ou apoiadas no
veículo de socorro e as traseiros (ou
dianteiras) apoiadas num carrinho
apropriado;
carregado no pavimento do meio de
socorro com as rodas assentes na
plataforma.
ATENÇÃO Em versões Cross, quando
estão presentes ganchos A fig. 126,
estes podem ser usados para o
reboque do veículo em caso de
emergência.
AVISO
154)Antes de iniciar o reboque, rodar a
chave de ignição para a posição MAR
e, de seguida, para STOP, sem a extrair.
Retirando a chave ativa-se
automaticamente o bloqueio da direção,
não sendo possível virar as rodas.
155)Antes de apertar o anel, limpar
cuidadosamente a rosca. Antes de iniciar o
reboque do veículo, certificar-se também
de que se apertou a fundo o anel no
respetivo alojamento.
156)Durante o reboque, recordar-se de
que, não tendo a ajuda do servofreio e da
direção assistida elétrica, para travar é
necessário exercer um maior esforço no
pedal e para virar é necessário um maior
esforço no volante. Não utilizar cabos
flexíveis para efetuar o reboque e evitar
esticões. Durante as operações de
reboque, certificar-se de que a fixação da
junta ao veículo não danifica os
componentes em contacto. Ao rebocar o
veículo, é obrigatório respeitar as normas
específicas de circulação rodoviária,
relativas quer ao dispositivo de reboque
quer ao comportamento a ter na estrada.
Durante o reboque do veículo, não ligar
o motor.157)Os ganchos de reboque dianteiro e
traseiro (para versões/mercados, onde
previsto) devem ser utilizados unicamente
para operações de socorro no piso da
estrada. É permitido o reboque em troços
breves com a utilização de um dispositivo
específico em conformidade com o código
da estrada (barra rígida), movimentação
do veículo no piso da estrada como
preparação para o reboque ou o
transporte com reboque. Os ganchos NÃO
DEVEM ser utilizados para operações de
recuperação do veículo fora do piso da
estrada ou na presença de obstáculos
e/ou para operações de reboque mediante
cabos ou outros dispositivos não rígidos.
Respeitando as condições acima
mencionadas, o reboque deve ocorrer com
os dois veículos (o rebocador e o
rebocado) o mais possível alinhados no
mesmo eixo mediano.
158)Não utilizar os ganchos de reboque
para a ancoragem do veículo no navio.
126F1D0120
138
EM EMERGÊNCIA