FIAT SCUDO 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2012Pages: 219, PDF Size: 4.17 MB
Page 21 of 219

17
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Distância à destinação
Exprime a distância ainda a percorrer pa-
ra alcançar a destinação definida, em con-
dição de navegação activa.
Distância percorrida
Exprime a distância percorrida do veícu-
lo, calculada a partir da partida da viagem,
após o procedimento de reset (ajuste a
zero das grandezas).
Consumo médio
Exprime o consumo médio estimado cal-
culado a partir da partida da viagem, após
o procedimento de reset (ajuste a zero
das grandezas).
Velocidade média
Exprime a velocidade média da quilome-
tragem calculada a partir da partida da via-
gem, após o procedimento de reset (ajus-
te a zero das grandezas).
TRIP COMPUTER
O trip computer é um dispositivo que per-
mite de visualizar em sequência, agindo re-
petidamente no botão fig. 16situado na
extremidade da alavanca, as seguintes
grandezas:
autonomia veículo, consumo instan-
tâneo, distância à metade, trip 1 (dis-
tância percorrida, consumo médio,
velocidade média) e trip 2 (distância
percorrida, consumo médio, veloci-
dade média).
Todas estas informações são visualizadas
no display do sistema infotelemático
CONNECT.
Reset: para ajustar em zero as grandezas,
prima e segure premido por mais de 2 se-
gundos o botão ilustrado na fig. 16.
Autonomia do veículo
Exprime aquilometragem estimada, ainda
efectuável com o combustível presente no
reservatório, fazendo hipótese de pros-
seguir a marcha mantendo o mesmo com-
portamento de condução.
Consumo instantâneo
Exprime a variação do consumo de com-
bustível médio calculado nos últimos se-
gundos de percurso.
fig. 16F0P0041m
BANCOS DIANTEIROS
Os revestimentos dos tecidos
do veículo são dimensionados
para resistir por muito tempo
ao desgaste derivante do uso
normal do meio. Contudo é absoluta-
mente necessário evitar esfregadelas
traumáticas e/ou prolongados com
acessórios de roupas as quais fivelas
metálicas, botões, fixações em Velcro
e semelhantes, enquanto os mesmos,
agindo de modo localizado e com uma
elevada pressão nos tecidos, podem
provocar a ruptura de alguns fios com
a conseguinte danificação do forro.
Qualquer regulação deve ser
feita exclusivamente com o
veículo parado.
AVISO
Page 22 of 219

18
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Regulação em sentido longitudinal
fig. 17
Levante a alavanca Ae empurre o banco
para frente ou para trás: na posição de con-
dução os braços devem apoiar na coroa do
volante. Após soltar a alavanca, verificar que
o banco esteja bem travado nas guias pro-
vando a deslocá-lo para frente e para trás.
Depois de soltar a alavanca
de regulação, verificar sem-
pre que o banco esteja travado nas
guias, provando a deslocá-lo para
frente e para trás. A falta deste blo-
queio pode provocar o deslocamen-
to inesperado do banco e causar a
perda de controlo do veículo.
AVISO
Para ter a máxima protec-
ção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas
e manter o cinto bem aderente ao
busto e a bacia.
AVISO
Regulação em altura do banco do
condutor fig.17-18
Conforme a versão e a configuração do
veículo, dispõe-se de:
.uma regulação passiva: puxar a alavanca
Bpara cima e levantar o corpo do banco
para que o mesmo suba;
.uma regulação activa: deslocar a alavan-
ca D para cima ou para baixo até atingir
a posição pretendida.
Regulação da inclinação do
encosto fig. 17
Agir na alavanca C e regular o encosto.Não desmonte os bancos
nem realize nos mesmos in-
tervenções de manutenção e/ou re-
paração: operações não realizadas
correctamente podem prejuddicar o
funcionamento dos dispositivos de se-
gurança; dirija-se sempre à Rede de
Assistência Fiat.
AVISOfig. 17F0P0015mfig. 18F0P0322m
Page 23 of 219

19
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
fig. 18F0P0016m
fig. 19
AB
F0P0017m
fig. 20F0P0018m
fig. 21F0P0019m
Regulação lombar fig. 18/a
(para versões/mercados, se previsto)
Agir na alavanca Apara regular o apoio
personalizado entre as costas e o encosto.
Aquecimento dos bancos fig. 19
(para versões/mercados, se previsto)
Com a chave de arranque na posição M,
prima o botão Aou B(lado condutor o la-
do passageiro) para a activação/ desactiva-
ção da função. A activação é evidenciada
pelo acendimento do led situado no botão.APOIO PARA BRAÇOS
DIANTEIROS fig. 20-21
(para versões/mercados, se previsto)
Dentre os bancos dianteiros, em algumas
versões, são colocados dois apoios para
os braços. Para a regulação, proceder co-
mo indicado a seguir:
❒levante o apoio para os braços colo-
cando-o na posição A;
❒abaixe o apoio para braços colocando-
o no fundo de curso na posição B;
❒levante novamente os apoio para braços
colocando-o na posição desejada C.
fig. 22F0P0122m
BANCO DIANTEIRO
DE DOIS LUGARES
(para versões/mercados, se previsto)
É fixo e equipado de cinto de segurança
com três pontos e com enrolador.
Pode ser equipado de uma tábua fig. 22in-
clinável e utilizável como plano de apoio. Pa-
ra a utilização, puxe a adequada lingueta.
Page 24 of 219

20
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
INCLINAÇÃO, DESMONTAGEM
E MONTAGEM DO BANCO DE
DOIS LUGARES TRASEIRO
Para desmontar e depois
montar o banco de dois
lugares é necessário manter o en-
costo firmemente abaixado e ali-
nhado na almofada, para evitar
quaisquer risco de contacto nos
mecanismos da articulação do
banco.
AVISO
BANCOS TRASEIROS
Banco individual
Pode ser inclinado para facilitar o acesso
à zona traseira, e removível.
Algumas versões podem ser equipadas de
um plano de apoio feito no encosto do
banco.
Para a utilização agir na alavanca de de-
sengate A-fig. 23e acompanhar o en-
costo até a almofada.
Inclinação/remoção do banco
individual
Para inclinar o encosto puxe para cima a
maçaneta A-fig. 23.
Para remover completamente o banco
proceder como indicado a seguir:
❒agir na maçaneta A-fig. 24e acompa-
nhar para frente o banco, como ilus-
trado na figura;
❒levante o banco para fazer sair os pinos
das próprias ancoragens e removê-lo
tomando o cuidado de manter o en-
costo firmemente abaixado e alinhado
na almofada.
fig. 23F0P0022m
fig. 24F0P0023m
Para desmontar e depois re-
montar o banco é necessário
manter o encosto firmemen-
te abaixado e alinhado à al-
mofada, para evitar quaisquer risco de
contacto nos mecanismos de articula-
ção do banco.
BANCO DE DOIS LUGARES
A segunda dos modelos pode ser de di-
ferentes tipos:
❒banco de 2 lugares com encosto fixo;
❒banco de 2 lugares removível com en-
costos a ocultamento individualmente;
❒banco de 2 lugares removível com en-
costos inclináveis individualmente ou
ocultáveis na posição “a mesa”.
Page 25 of 219

21
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Para inclinar o encosto puxe a alavanca A-
fig. 25.
Para desmontar o banco proceder como
indicado a seguir:
– abaixe totalmente os apoios para cabe-
ça;
fig. 25F0P0024mfig. 26F0P0025m
– incline o encosto como descrito ante-
riormente;
– incline o banco levantando a alavancaA-
fig. 26;
– levante o banco para fazer sair os pinos
das próprias ancoragens e removê-lo to-
mando o cuidado de manter o encosto fir-
memente abaixado e alinhado na almofa-
da.
Para montar novamente o banco proce-
der como indicado a seguir:
– levante o banco e enganche os pinos nas
própras ancoragens no pavimento, certi-
ficando-se que estejam introduzidos nas
sedes correctas;
– acompanhe o banco até ao bloqueio au-
tomático dos ganchos traseiros.
Certifique-se que as sedes
de ancoragem no pavi-
mento estejam sempre limpas; a
presença de corpos estranhos po-
dem prejudicar o correcto blo-
queio dos bancos.
AVISO
Antes de sentar-se em via-
gem, certifica-se que to-
dos os bancos estejam orientados
no sentido de marcha e estejam
perfeitamente bloquados nas pró-
prias ancoragens. Somente esta
posição permite o uso eficaz dos
cintos de segurança.
AVISO
Page 26 of 219

22
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DISPOSIÇÕES
INTERNAS DOS
BANCOS
Em função dos modelos é possível variar
a disposição interna dos bancos utilizando
as sedes de predisposição dispostas no pa-
vimento.
Nas ilustrações seguintes são represen-
tadas algumas configurações em função do
tipo de modelo pedido.
F0P0123m
F0P0124m
F0P0125m
F0P0126m
F0P0127m
F0P0128m
fig. 27 - 4 lugaresfig. 30 - 7 lugares
fig. 28 - 5 lugares
fig. 31 - 8 lugares
fig. 29 - 6 lugares fig. 32 - 9 lugares
Page 27 of 219

23
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
AVISO Após efectuar alterações aos ban-
cos:
❒se se retirar o encosto de cabeça, es-
te deve ser reposto e fixo com um su-
porte
❒verificar se os cintos de segurança estão
acessíveis e se a respectiva colocação é
fácil
❒os passageiros nunca devem viajar sem
ter regulado correctamente o encos-
to de cabeça do respectivo banco ou
sem terem regulado e colocado o cin-
to de segurança.
ATENÇÃO fig.32/a
Durante a condução, não é permitido
transportar passageiros:
❒na terceira fila, se o encostos dos ban-
cos à frente (segunda fila) estiverem na
"posição de mesa";
❒na terceira fila, se o encostos dos ban-
cos à frente (segunda fila) estiverem na
"posição de carteira";
❒no banco central se o banco lateral di-
reito estiver na "posição de carteira".
fig. 32/aF0P0323m
APOIOS PARA A
CABEÇA
Regulação para cima:
❒levante os apoios para cabeça até per-
ceber o relativo estalido de bloqueio.
Regulação para baixo:
❒prima as teclas A-fig. 33ou A-fig. 34
e abaixe os apoios para cabeça.
Os apoios para cabeça de-
vem ser regulados de modo
que a cabeça, e não o pescoço, apoie
sobre este. Somente neste caso exer-
cem a sua acção protectora.
AVISO
Page 28 of 219

24
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
fig. 33F0P0026m
Para aproveitar ao melhor a acção pro-
tectora dos apoios para cabeça, regular
o encosto de modo a ter o busto erecto
e a cabeça mais próxima possível aos
apoios para cabeça.
fig. 34F0P0027m
VOLANTE
O volante pode ser regulado em sentido
vertical e axial.
Para a regulação, proceder como indica-
do a seguir:
❒destrave a alavanca A-fig. 35empur-
rando-a para frente (posição 1);
❒regule o volante;
❒trave a alavanca Apuxando-a no sen-
tido do volante (posição 2).
fig. 35F0P0028m
As regulações devem ser rea-
lizadas somente com o veí-
culo parado e motor desligado.
AVISO
É expressamente proibida
qualquer intervenção em af-
termarket, com conseguintes viola-
ções da direcção ou da coluna da di-
recção (por ex. montagem de anti-
roubo), que pode causar, além do de-
caimento das prestações do sistema e
da garantia, graves problemas de se-
gurança, e também a não conformi-
dade de homologação do veículo.
AVISO
Page 29 of 219

25
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERNO fig. 36
É equipado de um dispositivo contra aci-
dentes que o faz desengatar em caso de
contacto violento com o passageiro.
Pode ser regulado deslocando a alavanca
A-fig. 36:
❒posição normal
❒posição anti-faróis de máximos.
fig. 36F0P0029m
fig. 37F0P0030m
ESPELHOS EXTERNOS
Regulação manual fig. 37
Agir no botão A.
fig. 38F0P0031m
Regulação eléctrica fig. 38
É possível só com a chave de arranque na
posição M.
Para a regulação, proceder como indica-
do a seguir:
❒mediante o interruptor Aseleccionar
o espelho (esquerdo ou direito) no qual
realizar a regulação;
❒regule o espelho, agindo nos quatro
sentidos no interruptor B;
Rebatimento eléctrico fig.38
Apenas possível com a chave de arranque
na posição M.
Colocar o interruptor Ana posição cen-
tral e deslocar o interruptor Bpara trás.
Page 30 of 219

26
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Dobramento
Em caso de necessidade (por exemplo,
quando o volume do espelhio cria dificul-
dade numa passagem estreita) é possível
dobrar os espelhos deslocando-os da po-
sição 1-fig. 39à posição 2.
Durante a marcha os espe-
lhos devem sempre estar na
posição 1-fig. 39.
A secção baixa do espelho
retrovisor externo do lado
do condutor, uma vez que é curvo, al-
tera ligeiramente a percepção de dis-
tância.
AVISODescongelamento/desembaciamen
to (para versões/mercados, se previsto)
Os espelhos são equipados de resistências
que entram em função quando se accio-
na o vidro traseiro térmico (ao carregar
o botão
().
AVISO A função é temporizada e é de-
sactivada automaticamente depois alguns
minutos.
fig. 39F0P0032m