FORD EXPLORER 1995 Service Repair Manual
Manufacturer: FORD, Model Year: 1995, Model line: EXPLORER, Model: FORD EXPLORER 1995Pages: 3613, PDF Size: 71.37 MB
Page 3591 of 3613

Comodidad Remota419-02-4
419-02-4
ADVERTENCIA: Un sistema de apertura de puerta
de garaje que no se detenga o se devuelva por sí sola después
de detectar un objeto en su camino, no cumple con los
actuales estándares de seguridad federales. Para reducir
el riesgo de serias heridas o muerte, no utilice este
HomeLink ® con un transmisor TravelNote
TM en sistemas
de apertura de puertas que no posean la característica de
parada y retroceso como es requerido por los estándares
federales. Esto incluye cualquier sistema fabricado antes
del 1ro de Abril de 1982. Para más información, llame a
asistencia al cliente de HomeLink® con TravelNote
TM, por
el teléfono 1-800-355-3515.
1.CUIDADO: Durante este procedimiento, el
sistema que usted está programando se activará.
Asegúrese de que no hayan personas u objetos en las
cercanías de la puerta de garaje que está siendo
programada.
Verifique si el transmisor portátil está operativo.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Programación
2. Prepárese para programar el transmisor universal
anulando todos los tres canales manteniendo oprimidos
los dos botones externos hasta que la luz roja comience a
parpadear (de 20 a 30 segundos). Suelte ambos botones.
3. Seleccione uno de los tres canales del transmisor universal
a ser programado oprimiendo el botón deseado.
4. Sostenga el extremo del transmisor portátil a 25 - 51 (1 -
2 pulgadas) de la superficie delantera del transmisor
universal, a fin de que la luz roja pueda aun ser vista.
procarmanuals.com
Page 3592 of 3613

Comodidad Remota419-02-5
419-02-5
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
5.Nota: Durante la programación, el transmisor portátil
puede automáticamente dejar de transmitir después de
dos segundos, cuya duración no puede ser suficiente para
programar el transmisor universal. Si programa este tipo
de transmisor portátil, continúe oprimiendo el botón en
el transmisor universal mientras presiona de nuevo el
botón del transmisor portátil cada dos segundos (solo en
Canadá).
Utilice ambas manos para oprimir el botón del transmisor
portátil y el botón deseado en el transmisor universal. No
suelte ningún botón.
6. Mantenga oprimido ambos botones hasta que la luz roja
en el transmisor universal parpadee, primero lentamente
y luego rápidamente. Suelte ambos botones cuando la luz
roja comience a parpadear rápidamente. El transmisor
universal ha adoptado la nueva frecuencia y puede ser
usado en lugar del transmisor(es) portátil(es).
7.Nota: Si el transmisor portátil aparenta programar el
transmisor universal pero no abre la puerta del garaje, el
abridor puede tener la característica de “código protegido”
o “código de funcionamiento”.
Para operar, simplemente oprima el botón apropiado en
el transmisor universal. La luz roja se enciende cuando
la señal esté siendo emitida.
Prueba de un Abridor de Puerta de Garaje
Equipado Con “Códigos de Funcionamiento”
1. Programe el transmisor portátil en el transmisor universal;
Para información adicional, refiérase a Programación.
procarmanuals.com
Page 3593 of 3613

Comodidad Remota419-02-6
419-02-6
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
2. Opere el receptor del abridor de la puerta del garaje para
reconocer el transmisor universal.
1 Remueva la tapa del receptor.
2 Localice el botón en el receptor del abridor de la
puerta del garaje. La ubicación y el color puede variar
de acuerdo con el fabricante. Refiérase al manual de
instrucciones o llame a asistencia al cliente de
HomeLink® con TravelNote
TM por el teléfono 1-800-
355-3515.
3 Oprima el botón de funcionamiento en el receptor
por 1 o 2 segundos.
4 Oprima el botón del transmisor universal programado
tanto tiempo como la luz roja del transmisor universal
parpadee (1 o 2 segundos).
Libere el botón y oprímalo de nuevo para confirmar
que el transmisor universal está adaptado al receptor.
5 El abridor debe reconocer el transmisor universal.
Anulación de Canales
1.Nota: Los canales individuales no pueden ser anulados,
pero pueden ser reprogramados empleando
los procedimientos de programación; Para información
adicional, refiérase a Programación.
Para anular los tres canales programados, mantenga
oprimido los dos botones externos hasta que la luz
roja comience a parpadear (de 20 a 30 segundos). Libere
ambos botones.
procarmanuals.com
Page 3594 of 3613

Módulos de Control Electrónico de Multifunciones419-10-1
419-10-1
Tabla Manual de Contenido
SECCION 419-10 Módulos de Control Electrónico de
Mutifunciones
APLICADO AL VEHICULO: Explorer, Mountaineer
CONTENIDO PAGINA
DESCRIPCION Y OPERACION
Módulo de Funciones Controladas ..................................................................................................... 419-10-2
DIAGNOSTICO Y PRUEBA
Módulo Electrónico de Multifunciones ............................................................................................... 419-10-2
Módulo Electrónico de Multifunciones
Módulo – Electrónico Genérico (GEM)/Sincronización Central (CTM) .............................................. 419-10-2
Módulo – Remoto Personal Antirrobo (RAP) ..................................................................................... 419-10-4
ESPECIFICACIONES............................................................................................................................. 419-10-5
procarmanuals.com
Page 3595 of 3613

Módulos de Control Electrónico de Multifunciones419-10-2
419-10-2
DESCRIPCION Y OPERACION
Módulo de Funciones Controladas
Los módulos de multifunciones consisten de lo siguiente:
•módulo electrónico genérico (GEM)/módulo de sincronización
central (CTM)
•módulo remoto personal antirrobo (RAP) (15K602)
El módulo remoto personal antirrobo (RAP) controla el acceso
sin llaves y los sistemas de bloqueo operados por computadora.El GEM/CTM controla las siguientes características:
•los limpia/lava parabrisas (delantero/trasero)
•la alarma sonora
•el ahorrador de batería
•el acceso iluminado y las luces de cortesía
•el control eléctrico de baja con un toque del vidrio de la
ventana del conductor (solo GEM)
•el retardo de accesorio
•la tracción de 4 ruedas (solo GEM)
DIAGNOSTICO Y PRUEBA
Módulo Electrónico de Multifunciones
Para las fallas de tracción de 4 ruedas, refiérase a la Sección
308-07A.
Para las fallas de la alarma sonora, refiérase a la Sección
413-09.
Para las fallas en las luces de cortesía/acceso iluminado y el
ahorrador de batería, refiérase a la Sección 417-02.Para las fallas de control de vidrio de ventana con un toque,
refiérase a la Sección 501-11.
Para las fallas de limpia/lava parabrisas y del sincronizador
de intervalos, refiérase a la Sección 501-14B.
Para fallas en el acceso sin llave, refiérase a la Sección 501-
14B.
Para las fallas en el sistema antirrobo perimetral, refiérase a
la Sección 419-01A.
Para las fallas en el sistema antirrobo pasivo, refiérase a la
Sección 419-01B.
Módulo Electrónico de Multifunciones
Módulo – Electrónico Genérico (GEM)/
Sincronización Central (CTM)
Remoción
1.CUIDADO: Antes de remover el módulo, es
necesario transmitir la información de la configuración
del módulo al Probador New Generation STAR (NGS).
Es necesario descargar esta información en el nuevo
módulo una vez instalado. Para información adicional,
refiérase a la Sección 418-01.
CUIDADO: Los módulos electrónicos son
sensibles a las cargas estáticas. El componente se puede
dañar si es expuesto a tales cargas.
Desconecte el cable de tierra de la batería (14301).
2. Remueva el radio (18806); refiérase a la Sección 415-01.
procarmanuals.com
Page 3596 of 3613

Módulos de Control Electrónico de Multifunciones419-10-3
419-10-3
Módulo Electrónico de Multifunciones (Continuación)
3. Remueva el acabado central de panel de instrumentos.
1 Remueva los tornillos.
2 Remueva el acabado central de panel de instrumentos.
•Desenchufe los conectores.
4. Remueva el GEM/CTM.
1 Remueva el tornillo.
2 Desenchufe los cuatro conectores del GEM/CTM.
3 Remueva el GEM/CTM.
Instalación
1.CUIDADO: Una vez instalado el nuevo módulo,
se debe descargar la información de la configuración
almacenada en el Probador New Generation STAR
(NGS) en el nuevo componente. Para información
adicional, refiérase a la Sección 418-01.
Nota: Cuando la batería (10655) es desconectada y vuelto
a conectar, se notarán algunos síntomas anormales durante
la conducción mientras el vehículo reasume su estrategia
de funcionamiento. La unidad puede requerir ser
conducida 16 km (10 millas) o más, hasta su completa
reprogramación.
Para instalar, invierta el procedimiento de remoción.
procarmanuals.com
Page 3597 of 3613

Módulos de Control Electrónico de Multifunciones419-10-4
419-10-4
Módulo Electrónico de Multifunciones (Continuación)
Remoción
1.CUIDADO: Los módulos electrónicos son
sensibles a las cargas estáticas. El componente se puede
dañar si es expuesto a tales cargas.
Desconecte el cable de tierra de la batería (14301).
Módulo – Remoto Personal Antirrobo (RAP)
2. Remueva el panel decorativo del cuarto trasero izquierdo;
refiérase a la Sección 501-05.
3. Desenchufe los conectores del módulo remoto personal
antirrobo (RAP).
4. Remueva los dos sujetadores del módulo RAP.
procarmanuals.com
Page 3598 of 3613

Módulos de Control Electrónico de Multifunciones419-10-5
419-10-5
Módulo Electrónico de Multifunciones (Continuación)
5. Remueva el módulo RAP.
Instalación
1.Nota: Cuando la batería (10655) es desconectada y vuelto
a conectar, se notarán algunos síntomas anormales durante
la conducción mientras el vehículo reasume su estrategia
de funcionamiento. La unidad puede requerir ser
conducida 16 km (10 millas) o más, hasta su completa
reprogramación.
Para instalar, invierta el procedimiento de remoción.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de Torque
Descripción Nm Lb/In
Tornillo del Cable de Tierra 7-10 62-89de la Batería
Tornillo del GEM/CTM 1.6-2 9-18
Módulo Remoto Personal 2.3-3.3 21-29
de Antirrobo (RAP)
procarmanuals.com
Page 3599 of 3613

Brújula Electrónica419-11-1
419-11-1
Tabla Manual de Contenido
SECCION 419-11 Brújula Electrónica
APLICADO AL VEHICULO: Explorer, Mountaineer
CONTENIDOPAGINA
DESCRIPCION Y OPERACION
Brújula Electrónica .............................................................................................................................. 419-11-2
DIAGNOSTICO Y PRUEBA
Brújula Electrónica .............................................................................................................................. 419-11-3
Inspección y Verificación ................................................................................................................. 419-11-3
Pruebas Pinpoint ............................................................................................................................. 419-11-4
Tabla de Fallas ................................................................................................................................ 419-11-3
Pruebas Pinpoint
Pantalla ............................................................................................................................................. 419-11-12
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste de Calibración ........................................................................................................................ 419-11-14
Ajuste de la Zona de la Brújula ......................................................................................................... 419-11-13
Desmagnetización del Vehículo ........................................................................................................ 419-11-14
procarmanuals.com
Page 3600 of 3613

Brújula Electrónica419-11-2
419-11-2
Brújula Electrónica
En la consola superior se encuentran alojados una brújula y
un indicador de la temperatura exterior.
La brújula y la pantalla indicadora de la temperatura exterior
pueden ser activadas y desactivadas oprimiendo el interruptor
MODE en la consola superior. La dirección del vehículo es
indicada como N, NE, E, SE, S, SW, W y NW.
Consola Superior
Precisión de la Brújula
Los dispositivos magnéticos como las antenas y los
portaequipajes no deben ser colocados en el tercio delantero
del techo del vehículo. La colocación de estos dispositivos
cerca de la brújula magnética provocará indicaciones
imprecisas de orientación. Si estos dispositivos deben ser
utilizados, la precisión de la brújula puede ser mejorada
recalibrando el sistema mientras los componentes estén
instalados en el vehículo.
Cuando se conduce cerca de líneas de alta tensión o en el área
de grandes estructuras de hierro o acero puede cambiar
temporalmente la indicación del rumbo. Si la indicación de
la brújula permanece imprecisa después de pasar cerca de
tales objetos, desmagnetice el vehículo y calibre de nuevo la
brújula.
DESCRIPCION Y OPERACION
La mayoría de las áreas geográficas o zonas tienen un norte
magnético que varía ligeramente del norte indicado en los
mapas. Esta variación es de cuatro grados entre las zonas
adyacentes y sea hará notorio a medida que el vehículo cruza
múltiples zonas. Un correcto ajuste de la zona elimina el error.
Refiérase a Ajuste de Zona de la Brújula.
Temperatura, Aire Exterior
El sensor térmico (15A022) está fijado al marco del radiador
detrás de la parrilla. La temperatura puede ser indicada en
grados centígrados o Fahrenheit oprimiendo el interruptor
MODE.
Si la temperatura exterior cae por debajo de 3.3ºC (38ºF), la
indicación en la pantalla alternará entre “ICE” o hielo y la
temperatura exterior, a un régimen de dos segundos por un
minuto.
La lectura de la temperatura exterior puede ser afectada por
la temperatura del motor cuando el vehículo avanza a mínima
velocidad o cuando haya estado apagado por menos de dos
horas. La brújula y el termómetro (19A548) limitarán el
aumento de la temperatura desplegada a un grado por minuto
a muy bajas velocidades o inmediatamente después que la
ignición haya sido puesta en la posición de on. Después de
dos minutos a una velocidad sostenida de por lo menos 53
km/h (33 mph), los efectos de la temperatura del motor son
mínimos y el compás mostrará la lectura real de la temperatura
exterior. Las disminuciones de la temperatura son siempre
actualizadas inmediatamente.
Si el sensor de la temperatura del aire exterior tiene circuito
abierto o en corto, la pantalla indicará 60ºC (140ºF) o –40ºC
(-40ºF), respectivamente, en lugar de la temperatura.
procarmanuals.com