Hyundai Accent 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2012Pages: 397, PDF Size: 26.61 MB
Page 111 of 397

433
Sistemas e equipamentos do veículo
Inclinar o tecto de abrir
Para abrir o tecto de abrir, empurre o
manípulo de comando para cima.
Para fechar o tecto de abrir, puxe a
alavanca para baixo até obter a posiçãodesejada.
AVISO
Nunca tente entalar intencionalmente parte do seu
corpo para activar a função deRecuo automático.
A função de Recuo automático pode não funcionar se o corpo de
uma pessoa for entalado mesmo
antes do tecto de abrir fechar
totalmente.
CUIDADO
Remova periodicamente a
sujidade acumulada na calha-guia.
Se tentar abrir o tecto de abrir com a temperatura abaixo de 0º Cou o tejadilho do veículo coberto de neve ou gelo, pode danificar o
vidro ou o motor eléctrico.
Se utilizar o tecto de abrir durante um período de tempoprolongado, a poeira acumuladaentre o tecto de abrir e o painel
do tejadilho pode provocar ruído.
Abra o tecto de abrir e removaregularmente a poeira, com um pano limpo.
O tecto de abrir foi feito para deslizar juntamente com a
persiana. Não deixe a persianafechada com o tecto de abrir aberto.
ORB040017
(Continua)
Para fechar o tecto de abrir, certifique-se de que ninguém tem as mãos ou a cara no seucaminho.
AVISO - Tecto de abrir
Tenha cuidado para não entalar a cabeça, as mãos ou o corpo de
alguém ao fechar o tecto de abrir.
Não estique a cara, o pescoço, os braços ou corpo para fora daescotilha do tecto de abrir com oveículo em andamento.
(Continua)
Page 112 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
34
4
Persiana A persiana abre automaticamente com o
deslizamento do painel de vidro. Se a
quiser ter fechada, terá de fechá-la
manualmente. Reiniciar o sistema do tecto de abrir
Quando se desligar a bateria do veículo
ou esta descarregar, é necessário
reinicializar o sistema do tecto de abrir
do seguinte modo.
1. Rode a chave da ignição para a
posição ON e feche completamente o
tecto de abrir.
2. Solte o botão de controlo.
3. Empurre a alavanca de controlo do tecto de abrir para a frente em
direcção ao fecho (cerca de 10
segundos) até o tecto de abrir
regressar à posição original de
inclinação depois de ter sido levantadoum pouco mais do que a posição
máxima de inclinação. Depois, solte a
alavanca.
4. Empurre para a frente o manípulo de controlo até o tecto de abrir funcionar
da seguinte forma:
INCLINAR PARA ABRIR
DESLIZAR E ABRIR
DESLIZAR E FECHAR
Depois, liberte o manípulo de comando.
Findo este procedimento, o sistema do
tecto de abrir está reiniciado. ❈
Para informações mais detalhadas,
contacte um revendedor autorizado
HYUNDAI.
ORBC040097
CUIDADO
Se o tecto de abrir não estiver
regulado quando a bateria do veículo está desligada ou
descarregada, ou se um fusível estiver fundido, o tecto de abrir podefuncionar de modo inadequado.
Page 113 of 397

435
Sistemas e equipamentos do veículo
VOLANTE
Direcção assistida eléctrica
A direcção assistida serve-se do motor
eléctrico para auxiliar a direcção do
veículo. Se o motor estiver desligado ouo sistema da direcção assistida ficar sem
funcionar, o veículo continuará a ter
direcção, mas esta exigirá um maior
esforço de comando por parte do
condutor. A direcção assistida accionada pelo motor é controlada pela unidade de
direcção assistida que avalia o binário do
volante, a posição do volante e a
velocidade do veículo para transmitir
essa informação ao motor.
A direcção torna-se mais pesada à
medida que a velocidade do veículo
aumenta e torna-se mais leve à medida
que a velocidade do veículo diminui,
para um melhor controlo do volante.
Se notar alguma alteração no esforço
necessário para comandar a direcção
numa situação de condução normal,mande inspeccionar a direcção assistida
num concessionário autorizado HYUNDAI.
✽✽ NOTA
Em condições de condução normal,
podem ocorrer as seguintes situações:
A luz de aviso do sistema EPS não se acende.
O esforço de direcção é elevado,
imediatamente após ligar a ignição.
Isto acontece se o sistema executar o
diagnóstico do sistema EPS. Findo o
diagnóstico, o volante volta ao estado
normal.
Depois de o interruptor da ignição
rodar para a posição 'ON' ou 'LOCK',
poderá ouvir um clique vindo do relé
do sistema EPS.
Poderá ouvir ruído vindo do motor
eléctrico com o veículo parado ou a
rolar a baixa velocidade.
Se o sistema da direcção assistida eléctrica não funcionar normalmente,
a luz de aviso acende-se no combinado
de instrumentos. O volante pode
tornar-se difícil de controlar ou
funcionar de forma anormal. Assim
que possível, leve o seu veículo a um
concessionário autorizado HYUNDAI
e mande inspeccioná-lo.
Se utilizar o volante a baixas
temperaturas, poderá ouvir um ruído
anormal. Se a temperatura subir, o
ruído desaparece. Esta situação é
normal.Inclinação do volante (se instalado)
A função de inclinação permite-lhe
regular o volante antes de conduzir.
Pode também subi-lo ao máximo, para
criar mais espaço para as pernas ao sair
e entrar do veículo.
O volante deve ser posicionado de modo
a assegurar o conforto da condução e a
permitir-lhe ver as luzes de aviso e
indicadores do painel de instrumentos.
AVISO
Nunca regule o ângulo e a altura do volante durante a condução.
Pode perder o controlo da
direcção e provocar lesões
pessoais graves ou acidentes.
Depois de o regular, carregue no volante para cima e para baixo
para ter a certeza de que
encaixou correctamente.
Page 114 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
36
4
Tipo manual
Para alterar o ângulo do volante, puxe a
alavanca de bloqueio para baixo (1),
ajuste o volante no ângulo (2), e depois
puxe para cima a alavanca de bloqueio
para fixar a posição do volante. Lembre-
se de regular o volante para a posição
pretendida antes de conduzir. Buzina
Para fazer soar a buzina, carregue no
símbolo da buzina do volante.
Experimente a buzina regularmente para
ter a certeza de que está a funcionar
devidamente.
✽✽
NOTA
Para fazer soar a buzina, carregue na
área indicada pelo símbolo da buzina do
volante (ver ilustração). A buzina só soa
se carregar nesta área.
CUIDADO
Não bata nem dê murros na buzina para a fazer soar. Não carregue na
buzina com objectos afiados.
ORB040018LORBC040019
Page 115 of 397

437
Sistemas e equipamentos do veículo
Espelho retrovisor interior
Regule o espelho retrovisor para centrar
a visão através do vidro traseiro. Efectue
a regulação antes de conduzir.
Espelho retrovisor para conduçãodiurna/nocturna
Efectue esta regulação antes de conduzir e com o manípulo da função
diurna/nocturna na posição de condução
diurna.
Ao conduzir à noite, para reduzir o brilho
proveniente dos faróis dos veículos que
seguem atrás de si, puxe o manípulo da
função diurna/nocturna na sua direcção.
Lembre-se que o espelho perde algumanitidez da visão traseira na posição decondução nocturna.
Espelho cromado eléctrico (ECE) (se instalado)
Durante em a condução nocturna ou em
condições de fraca luminosidade, o
espelho retrovisor eléctrico controla
automaticamente o brilho proveniente
dos faróis do veículo que segue atrás de
si. O sensor colocado no espelho detecta
o nível de luz à volta do veículo e, pormeio de uma reacção química, controla
automaticamente o brilho dos faróis dos
veículos que seguem no seu encalço.
Se o motor estiver a trabalhar, o brilho é automaticamente controlado pelo sensor
instalado no espelho retrovisor.
Se a alavanca das mudanças estiver na posição de marcha-atrás (R), o espelho
é automaticamente regulado para a
definição de maior claridade, para
melhorar a visão do condutor para trás
do veículo.
ESPELHOS
AVISO -
Visibilidade traseira
Não coloque objectos no banco
traseiro ou no espaço de carga que
tapem a visão pelo vidro traseiro.
CUIDADO
Para limpar o espelho, utilize um toalhete de papel ou um materialsemelhante humedecido com um produto limpa-vidros. Não pulverizeeste produto directamente no
espelho. O líquido pode entrar paradentro da caixa do espelho.
ORB040020
AVISO
Não modifique o espelho interior
nem instale um espelho mais largo.
Poderia provocar ferimentos emcaso de acidente e insuflação do
airbag.
Page 116 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
38
4
Para comandar o espelho retrovisor
eléctrico:
Carregue no botão “ON/OFF” (1) para
activar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho acende-se.
Carregue no botão “ON/OFF” para
desactivar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho apaga-se.
O espelho assume a posição “ON” predefinida quando se liga a ignição. Espelhos retrovisores exteriores Lembre-se de regular os ângulos dos
espelhos antes de conduzir.
O veículo está equipado com dois
espelhos retrovisores exteriores, um à
esquerda e outro à direita. Os espelhospodem ser regulados à distância, com o
botão de comando à distância. Os
espelhos podem ser recolhidos para não
sofrerem danos numa estação de
lavagem automática ou ao passar numa
rua estreita.
ORB040021
IndicadorSensor
CUIDADO
Não raspe gelo do espelho, pois
pode danificar a superfície do
vidro. Se o gelo limitar os movimentos do espelho, não forceo espelho para regular a suaposição. Remova o gelo com um
pulverizador descongelante ouuma esponja ou pano macio embebida(o) em água quente.
CUIDADO
Se o espelho ficar bloqueado porcausa do gelo, não o regule à força.
Utilize um pulverizadordescongelante aprovado (não o anticongelante do radiador) para libertar o mecanismo congelado ou
leve o veículo para um localaquecido e deixe o gelo derreter.
AVISO
Não regule nem recolha os
espelhos retrovisores exteriores
com o veículo em andamento. Pode
perder o controlo do veículo e terum acidente causador de lesões
graves, morte ou danos materiais.
AVISO - Espelhos retrovisores
O espelho retrovisor exterior direito é convexo. Em certos
países, o espelho retrovisor
exterior esquerdo também o é.Os objectos vistos neste tipo de
espelho estão mais perto do que
parece.
Utilize o espelho retrovisor interior ou a sua própria vistapara determinar a distância realdos veículos precedentes ao
mudar de faixa.
Page 117 of 397

439
Sistemas e equipamentos do veículo
Comando à distância
Tipo manual
Para sua conveniência, os espelhos
retrovisores exteriores estão equipados
com comando à distância, operado pelomanípulo de comando situado no canto
anterior inferior do vidro.
Antes de iniciar a condução, verifique sempre se os espelhos estão
posicionados de maneira a poder ver
para trás de si, tanto para a esquerda
como para a direita e para trás do
veículo. Quando olhar pelo espelho, sejasempre cauteloso no cálculo da
distância que separa o seu veículo dosque seguem atrás ou ao lado de si.Tipo elétrico (se instalado)
O comando eléctrico à distância dos
espelhos permite-lhe regular a posição
de ambos os espelhos retrovisores
exteriores. Para regular a posição dos
dois espelhos, desloque o manípulo (1)
para “R” ou “L” para seleccionar o espelho
direito ou esquerdo, directamente.
Depois, carregue no ponto ( )correspondente do comando de
regulação dos espelhos para deslocar o
espelho seleccionado para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a di
reita.
Depois de regular o(s) espelho(s),
coloque o manípulo na posição neutra,
para impedir regulações acidentais. O interruptor da ignição tem que estar na
posição ACC ou ON para que o espelho
eléctrico de controlo remoto possa
funcionar.
B510A01EORBC040023
CUIDADO
Os espelhos param de se mover
quando atingem os ângulosmáximos de regulação, mas omotor eléctrico continua a
funcionar enquanto carregar nobotão. Não carregue demasiadono botão do comando. Pode
danificar o motor eléctrico.
Não tente regular manualmente um espelho retrovisor exterior.Pode danificar-lhe as peças.
Page 118 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
40
4
Recolher os espelhos retrovisores
exteriores
Para recolher um espelho retrovisor
exterior, agarre na caixa do espelho e
dobre-a na direcção da traseira do
veículo.
ORB040024
Page 119 of 397

441
Sistemas e equipamentos do veículo
COMBINADO DE INSTRUMENTOS
1. Conta-rotações
2. Indicadores de mudança de direcção
3. Velocímetro
4. Indicador da temperatura do motor
5. Indicador do nível de combustível
6. Luzes de aviso e indicadores luminosos
7. Totalizador Total/Parcial e Computador debordo*
* : se instalado ❈ O combinado do veículo poderá diferir do
que se vê na figura. Para saber mais
pormenores, consulte "Indicadores" nas
páginas seguintes.
ORB040025L/ORB040025K/ORB040025M
■■Tipo A
■
■ Tipo B
■
■ Tipo C
Page 120 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
42
4
1. Conta-rotações
2. Indicadores de mudança de direcção
3. Velocímetro
4. Indicador da temperatura do motor
5. Indicador do nível de combustível
6. Luzes de aviso e indicadores luminosos
7. Totalizador Total/Parcial e Computador de
bordo*
* : se instalado ❈ O combinado do veículo poderá diferir do
que se vê na figura. Para saber mais
pormenores, consulte "Indicadores" nas
páginas seguintes.
ORB040026L/ORB040026K/ORB040026M
■■Tipo D
■
■ Tipo E
■
■ Tipo F