Hyundai Accent 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2012Pages: 397, PDF Size: 26.61 MB
Page 101 of 397

423
Sistemas e equipamentos do veículo
Vidro de descida automática (se instalado) (vidro do condutor)
Se carregar momentaneamente no
interruptor do vidro para a segunda
posição de paragem (6), o vidro do
condutor desce completamente, mesmo
que o interruptor seja liberto. Para pararo vidro na posição pretendida com ele
em movimento, puxe momentaneamente
o interruptor na direcção contrária à do
movimento do vidro.
Vidro de subida/descida automática(se instalado) (vidro do condutor)
Se carregar ou puxar momentaneamente
o interruptor do vidro para a segunda
posição de paragem (6), o vidro do
condutor desce ou sobe completamente,
mesmo que o interruptor seja liberto.
Para parar o vidro na posição desejada
enquanto este está em movimento, puxe
ou pressione brevemente o interruptor. Se o vidro eléctrico não funcionar
correctamente, tem de reiniciar osistema automático do vidro da seguinte
maneira:
1. Rode o interruptor da ignição para a
posição “ON”.
2. Feche o vidro do condutor e puxe o respectivo interruptor pelo menos 1
segundos depois do vidro fechar
completamente.
ORBC040093ORB040303
Page 102 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
24
4
Inversão automática
Se o movimento ascendente do vidro for
bloqueado por um objecto ou parte do
corpo, o vidro detecta a resistência e
pára o movimento ascendente,descendo em seguida cerca de 30 cm
para permitir a retirada do objecto. Se o vidro detectar a resistência quando
o interruptor estiver a ser puxado, pára o
movimento ascendente, descendo em
seguida cerca de 2,5 cm. Se, depois deo vidro ter sido descido pelo sistema de
inversão automática, voltar a puxar o
interruptor nos 5 segundos seguintes, a
inversão automática do vidro nãofunciona.
✽✽
NOTA
O sistema de inversão automática do
vidro do condutor só está activo se o
sistema de “subida automática” for
utilizado puxando o interruptor. O
sistema de inversão automática não
funciona se o vidro subir até à posição
intermédia do respectivo interruptor.
Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos (se instalado)
O condutor pode desactivar os interruptores dos vidros eléctricos das
portas dos passageiros da frente ouda retaguarda pressionando o
interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos localizado na porta do
condutor de forma a que o interruptorfique na posição LOCK.
Se o interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos estiver na posição
"ON", o comando principal docondutor não consegue comandar
os vidros eléctricos traseiros ou o
dianteiro* dos passageiros.
*: se instalado
OUN026013
AVISO
Antes de subir um vidro, verifique sempre se há algo que o obstrua
para evitar lesões pessoais ou
danos no veículo. Se for apanhadoum objecto com menos de 4 mm de
diâmetro entre o vidro e o canal
superior do mesmo, o vidro de
inversão automática pode não
detectar a resistência, não parando
nem invertendo a direcção.
ORB040009
Page 103 of 397

425
Sistemas e equipamentos do veículo
Vidros manuais (se instalado)
Para fazer subir ou descer o vidro, rode o manípulo regulador do vidro no sentidodos ponteiros do relógio ou no sentido
contrário.
(Continua)Mesmo as crianças pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, ficar
presas ou entaladas nos vidros
ou magoar-se a elas próprias ououtras pessoas.
Antes de fechar um vidro, certifique-se sempre de que não
há braços, mãos ou objectos aobstruírem-lhe a subida.
Não deixe as crianças brincarem com os vidros eléctricos.Mantenha o interruptor de
bloqueio dos vidros eléctricos da
porta do condutor na posição
“LOCK” (pressionado). Podem
resultar lesões graves do
comando inadvertido dos vidrospelas crianças.
Durante a condução, não coloque a cara nem os braços para fora
do vidro.
AVISO - Vidros
NUNCA deixe a chave da ignição no veículo.
NUNCA deixe crianças sem vigilância dentro do veículo.
Mesmo crianças muito pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, entalar-se
nos vidros ou aleijar-se de outra
forma a elas ou outros ocupantes.
(Continua)
CUIDADO
Para prevenir a possibilidade dedanos no sistema dos vidros
eléctricos, não abra ou feche doisvidros ao mesmo tempo. Esteprocedimento garante também a longevidade do fusível.
Nunca tente comandar o interruptor principal situado naporta do condutor e o interruptor individual do vidro da porta em
direcções contrárias ao mesmotempo. Se o fizer, o vidro pára enão poderá ser nem aberto nemfechado.
AVISO
Ao abrir ou fechar os vidros,
certifique-se de que os braços,mãos e corpo dos seus
passageiros não correm o perigode ficar entalados.
OSA028222
Page 104 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
26
4
Abrir o capô
1. Puxe a alavanca de abertura para
desengatar o capô. O capô levanta-se
ligeiramente. 2. Vá à dianteira do veículo, levante
ligeiramente o capô, puxe o fecho
secundário (1) na parte central interior
do capô e levante-o (2). 3. Puxe a vareta de suporte para fora.
4. Mantenha o capô aberto com a vareta
de suporte.
CAPÔ
AVISO
- Peças quentes
Agarre na vareta pela zona envolta
em borracha, para evitar queimaros dedos no metal quando o motor
está quente.
ORB040010ORB040011ORBC040012
AVISO - Peças quentes
Abra o capot depois de desligar o
motor e estacionar o veículo numa
superfície plana, tendo
posicionado a alavanca das
mudanças em P (Parqueamento),no caso de transeixo automático,
ou em 1ª velocidade ou R (marcha-
atrás), no caso de transeixo
manual, e accionado o travão demão.
Page 105 of 397

427
Sistemas e equipamentos do veículo
Fechar o capô
1. Antes de fechar o capô, verifique oseguinte:
do compartimento do motor têm de
estar todas correctamente instaladas.
qualquer outro material combustível
do compartimento do motor.
2. Volte a colocar a vareta de suporte no encaixe para ela não causar ruído de
matraqueado com o veículo em
andamento.
3. Baixe o capô até este ficar cerca de 30 cm acima da posição de fecho e deixe-
o cair. Certifique-se de que o capô fica
bem encaixado.
AVISO - Capô
Antes de fechar o capô, verifique se não há nenhum objecto na
abertura do mesmo. Caso
contrário, pode provocar danos
materiais no veículo ou graveslesões pessoais.
Não deixe luvas, panos ou qualquer outro material
combustível no compartimento
do motor. Se o fizer, pode
provocar um incêndio induzido
pelo calor.AVISO
Antes de conduzir, certifique-se sempre de que o capô encaixou
correctamente. Caso contrário,
pode abrir-se com o veículo em
andamento, causando uma perdatotal de visibilidade e um
eventual acidente.
Para inspeccionar o compartimento do motor, a
vareta de suporte tem de entrarcompletamente no orifício do
capô. Deste modo, o capô não
cairá nem lhe provocará lesões.
Não conduza o veículo com o capô subido. Perde visão e o
capô pode cair ou danificar-se.
Page 106 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
28
4
Abrir a tampa do bocal de
enchimento do combustível A tampa do bocal de enchimento do
depósito de combustível tem de ser aberta
no interior do veículo, puxando para cima
o dispositivo de abertura situado no piso
dianteiro, junto ao banco do condutor.
✽✽
NOTA
Se a tampa do bocal de enchimento do
combustível não abrir devido à
formação de gelo em seu redor, bata-lhe
devagar ou carregue nela para quebrar
o gelo e libertá-la. Não force o tampão.
Se necessário, pulverize a área em volta
da tampa com um líquido descongelante
aprovado (não utilize o anticongelante
do radiador) ou leve o veículo para um
local aquecido e deixe o gelo derreter.
1. Desligue o motor.
2. Para abrir a tampa do bocal de enchimento do combustível, carregue
no respectivo botão de abertura.
3. Puxe a tampa (1) para a abrir.
4. Para removê-lo (2), rode o tampão do bocal de enchimento do combustível
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
5. Reabasteça consoante for necessário. Fechar a tampa do bocal de
enchimento do combustível
1. Para instalar o tampão, rode-o no
sentido dos ponteiros do relógio até
ouvir um clique. Este indica que o
tampão ficou devidamente apertado.
2. Feche a tampa do bocal de enchimento e carregue ligeiramente
nela. Certifique-se de que ficou bem
fechada.
TAMPA DO BOCAL DE ENCHIMENTO DO COMBUSTÍVEL
ORB040013ORB040014
Page 107 of 397

429
Sistemas e equipamentos do veículo
(Continua)
Não volte a entrar no veículoenquanto estiver a reabastecer.
Pode gerar electricidade estática
tocando ou roçando em qualquer
objecto ou tecido (poliéster,
cetim, nylon, etc.) capaz de a
produzir. Uma descarga deelectricidade estática pode
inflamar os vapores do
combustível e provocar
rapidamente um incêndio. Se tiver
de reentrar no veículo, volte a evitar
descargas de electricidade estáticapotencialmente perig osas tocando
noutra parte metálica do veículo, auma distância segura do bocal de
enchimento ou de outra fonte de
combustível.
Se utilizar um recipiente portátil de combustível, coloque-o
sempre no chão antes de
reabastecer. A descarga deelectricidade estática dorecipiente pode inflamar os
vapores do combustível,
provocando um incêndio. Umavez iniciado o reabastecimento,mantenha o contacto físico como veículo até ter terminado.
(Continua)AVISO - Reabastecimento
de combustível
Se houver um derrame de combustível pressurizado, este
pode saltar-lhe para a roupa ou a
pele, havendo o risco de incêndio
e queimaduras. Retire sempre o
tampão do bocal de enchimento
devagar e com cuidado. Se o
tampão soltar combustível ou
ouvir um som sibilante, aguarde
até isso parar antes de removertotalmente o tampão.
Ao reabastecer, não deite combustível após o fechoautomático do orifício do bocal
de enchimento.
Verifique sempre se a tampa do bocal de enchimento fica bem
fechada, para evitar o derrame de
combustível em caso de
acidente.AVISO - Perigos do reabastecimento de
combustível
Os combustíveis automóveis são
materiais inflamáveis. Quando
reabastecer, cumpra atentamente
as instruções seguintes. Se não o
fizer, pode sofrer lesões ou
queimaduras graves ou morrer
devido a incêndio ou explosão.
Leia e respeite os avisos colocados na estação de serviço.
Antes de reabastecer o veículo, saiba onde está colocado o
Mecanismo de Emergência paraInterrupção do Abastecimento de
Combustível, se existir, da
estação de serviço.
Antes de tocar no bocal de enchimento do combustível, evite
descargas de electricidadeestática potencialmente perigosas
tocando noutra parte metálica do
veículo, a uma distância segura do
bocal de enchimento ou de outra
fonte de combustível.
(Continua)
Page 108 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
30
4
(Continua)
Utilize apenas recipientes
portáteis plásticos preparados
para transportar e armazenar
combustível.
Não utilize telemóveis durante o reabastecimento. A corrente
eléctrica e/ou a interferênciaelectrónica dos telemóveis pode
inflamar os vapores do
combustível, provocando umincêndio.
Para reabastecer, desligue sempre o motor. As faíscas
geradas pelos componenteseléctricos ligados ao motor
podem inflamar os vapores do
combustível, provocando um
incêndio. Uma vez terminado o
reabastecimento, verifique se otampão e a tampa do bocal de
enchimento ficam bem fechados,
antes de ligar o motor.
NÃO utilize fósforos nem isqueiros e NÃO FUME ou deixe
cigarros acesos no veículoenquanto estiver na estação de
serviço, em especial durante o
reabastecimento. O combustívelautomóvel é altamente inflamávele pode causar um incêndio.
(Continua)(Continua)
Se surgir um incêndio durante oreabastecimento, afaste-se do veículo e contacte imediatamenteo responsável pela estação de
serviço e os bombeiros. Siga asinstruções de segurança queeles lhe indicarem.CUIDADO
Assegure-se de que reabastece o
veículo de acordo com os
"Requisitos relativos ao combustível" indicados nasecção 1.
Se tiver de substituir o tampão do bocal de enchimento docombustível, utilize apenas umtampão de origem HYUNDAI ou um tampão equivalente
especificado no seu veículo. A utilização de um tampãoincorrecto pode provocar uma avaria grave no sistema de
alimentação de combustível ou no sistema de controlo de emissões.
Não derrame combustível sobre as superfícies exteriores do
veículo. O combustívelderramado nas superfícies pintadas pode danificar a pintura.
Depois de reabastecer, certifique- se de que o tampão do bocal de
enchimento está correctamentecolocado para evitar o derrame de combustível em caso deacidente.
Page 109 of 397

431
Sistemas e equipamentos do veículo
Se o seu veículo estiver equipado com
um tecto de abrir, pode fazê-lo deslizarou incliná-lo com o manípulo de
comando situado na consola superior.
O tecto de abrir só pode ser aberto,
fechado ou inclinado com o interruptor
da ignição na posição “ON”.
✽✽NOTA
Em climas frios e húmidos, o tecto de
abrir poderá não funcionar
correctamente devido às condições de
congelação.
Depois de lavar o veículo ou de chover,
lembre-se de remover a água sobre o
tecto de abrir antes de utilizá-lo. ✽
✽
NOTA
O tecto de abrir não pode deslizar na
posição de inclinação nem ser inclinado
na posição de abertura ou deslizamento.
TECTO DE ABRIR (SE INSTALADO)
CUIDADO
Não continue a deslocar o manípulo de comando do tectode abrir depois de este abrir,fechar ou inclinar totalmente.
Pode danificar o motor eléctricoou os componentes do sistema.
Ao sair do veículo, certifique-se de que o tecto-de-abrir ficatotalmente fechado. O tecto-de-
abrir aberto pode deixar entrarchuva ou neve no interior doveículo, que ficará molhado, ou motivar um furto.
AVISO
Nunca regule o tecto de abrir ou a persiana durante a condução.
Pode perder o controlo doveículo e sofrer um acidente
causador de morte, lesões
graves ou danos materiais.
Não deixe que o tecto de abrir seja utilizado por crianças.
ORB040015
Page 110 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
32
4
Fazer deslizar o tecto de abrir
Para abrir o tecto de abrir, puxe o
manípulo de comando para trás.
Para fechar o tecto de abrir, empurre ou
puxe a respectiva alavanca de controlo
para a frente ou para baixo. Para abrir automaticamente o tecto de
abrir:
Desloque o manípulo de comando para
trás, para a segunda posição, e liberte-o.
O tecto de abrir abre automaticamente,
mas não totalmente.
Para parar o deslizamento do tecto de
abrir, puxe ou carregue no manípulo de
comando por instantes.
Para fechar automaticamente o tecto de
abrir:
Desloque o manípulo de comando para
a frente, para a segunda posição, e
liberte-o. O tecto de abrir fecha
automática e totalmente.
Para parar o deslizamento do tecto de
abrir, puxe ou carregue no manípulo de
comando por instantes.Inversão automática
Se o sistema detectar um objecto ou
parte do corpo durante o fecho
automático do tecto de abrir, inverte-lhe
a direcção e pára-o.
A função de inversão automática não
funciona se houver um obstáculominúsculo entre o vidro deslizante e o
caixilho do tecto de abrir. Antes de o
fechar, verifique sempre se há
passageiros e objectos perto ou no
caminho do tecto de abrir.
ORBC040096ORB040016